Демоним

редактировать
Имя жителя населенного пункта

A демоним (; из Древнегреческий δῆμος, dêmos, «народ, племя» и ὄνυμα, ónuma, «имя») или gentilic (от латинского gentilis, «род, или gens ") - это слово, определяющее группу людей (жителей, жителей, туземцев) по отношению к определенному месту. Демонимы обычно происходят от названия места (деревня, город, регион, провинция, штат, континент). Демонимы используются для обозначения всех людей (населения в целом) определенного места, независимо от этнических, языковых, религиозных или других культурных различий, которые могут существовать среди населения этого места. Примеры демонимов включают Кочабамбино для кого-то из города Кочабамба ; американец для лица из страны, называемой Соединенные Штаты Америки ; и суахили, для человека с побережья суахили.

В качестве подполя антропонимии изучение демонимов называется демонимией или демонимикой.

Поскольку они относятся к территориально определенным группам людей, демонимы семантически отличаются от этнонимов (названия этнических групп ). В английском языке есть много многозначных слов, которые имеют несколько значений (включая демонические и этонимические значения), и поэтому конкретное использование любого такого слова зависит от контекста. Например, слово тайский может использоваться как демоним, обозначающий любого жителя Таиланда, в то время как это же слово может также использоваться как этноним, обозначающий представителей тайского народа. И наоборот, некоторые группы людей могут быть связаны с несколькими демонимами. Например, уроженец Соединенного Королевства может называться британцем, британцем или, неофициально, британцем.

Некоторые демонимы могут иметь несколько значений. Например, демонические македонцы могут относиться к населению Северной Македонии или, в более общем смысле, ко всему населению региона Македонии, значительная часть которого находится в Греции.. В некоторых языках демоним может быть заимствован из другого языка как прозвище или описательное прилагательное для группы людей: например, «Québécois (e)» обычно используется в английском языке для уроженца Квебека ( хотя "Квебекер" тоже доступен).

В английском демонимы всегда с заглавной буквы. Часто они совпадают с формой прилагательного места, например Египетский, японский или греческий, хотя есть несколько исключений, обычно для мест в Европе; например, прилагательная форма Испания - «испанский», а демоним - «испанцы».

Английский язык обычно использует национальные демонимы, такие как «эфиопский» или «гватемальский», в то время как использование местных демонимов, таких как «чикаго », «Оки » или «парижанин », реже. Многие местные демонимы используются редко, а во многих местах, особенно в небольших городах, вообще отсутствуют общепринятые и общепринятые демонимы. Часто на практике демоним для штатов, провинций или городов - это просто название места, рассматриваемое как прилагательное; например, Kennewick Man.

Содержание

  • 1 Этимология
  • 2 Список прилагательных и демонимических форм для стран и народов
  • 3 Список прилагательных и демонимов для городов
  • 4 Суффикс
    • 4.1 - (a) n
      • 4.1.1 Континенты и регионы
      • 4.1.2 Страны
      • 4.1.3 Составляющие государства, провинции и регионы
      • 4.1.4 Города
    • 4,2 -ian
      • 4.2.1 Страны
      • 4.2.2 Составляющие государства, провинции, регионы и города
    • 4.3 -anian
    • 4.4 -nian
    • 4.5 -in (e)
    • 4.6 -a (ñ / n) o / a, -e (ñ / n) o / a или -i (ñ / n) o / a
      • 4.6.1 Страны и регионы
      • 4.6.2 Города
    • 4.7 -ite
    • 4.8 - (e) r
    • 4.9 - (i) sh
    • 4.10 -ene
    • 4.11 -ensian
    • 4.12 -ard
    • 4.13 -ese, -nese или -lese
    • 4.14 -i (e) или -i (ya)
      • 4.14.1 Страны
      • 4.14.2 Штаты, провинции, округа и города
    • 4.15 -ic
    • 4.16 -iot или -iote
    • 4.17 -k
    • 4.18 -asque
    • 4.19 - (we) gian
    • 4.20 -onian
    • 4.21 -vian
    • 4.22 -ois (e), -ais (e)
    • 4.23 От Латиница или латинизация
  • 5 Префикс
  • 6 Нестандартные примеры
    • 6.1 Формальный
    • 6.2 Неформальный
  • 7 Демонимы и этнонимы
  • 8 Художественная литература
  • 9 См. Также
  • 10 Примечания
  • 11 Ссылки
  • 12 Источники
  • 13 Внешние ссылки

Этимология

National Geographic приписывает термин «демоним» Мерриам-Вебстер редактор Пол Диксон в последняя работа 1990 года. Это слово не использовалось для существительных, прилагательных и глаголов, образованных от географических названий, ни в Университетском словаре Merriam-Webster, ни в известных руководствах по стилю, таких как Chicago Manual of Style. Впоследствии он был популяризирован в этом смысле в 1997 году Диксоном в его книге «Ярлыки для местных жителей». Однако в «Как вы называете человека из...?» Словарь имен жителей (первое издание «Ярлыков для местных жителей») Диксон в своей книге «Имена имен: описательный и предписывающий онимикон» (1988) приписал этот термин Джорджу Х. Шитцу, где, по-видимому, впервые появился термин. Термин, возможно, был образован от демонического, который в Оксфордском словаре английского языка определяется как имя афинянина гражданина согласно деме к которому принадлежит гражданин, первое использование которого восходит к 1893 году.

Список прилагательных и демонических форм для стран и народов

Список прилагательных и демонимов для городов

Суффиксирование

Несколько лингвистических элементов используются для создания демонимов в английском языке. Наиболее распространенным является добавление суффикса в конец имени местоположения, в некоторых случаях слегка измененного. Они могут напоминать позднелатинский, семитский, кельтский или германский суффиксы, например:

- (a) n

Континенты и регионы

Страны

Составляющие государства, провинции и регионы

Города

-ианцы

Страны

Составляющие государства, провинции, регионы и города

-анианцы

-ниан

-in (e)

-a (ñ / n) o / a, -e (ñ / n) o / a, или -i (ñ / n) o / a

как адаптация от стандартного испанского суффикса -e (ñ / n) o (иногда с использованием финального -a вместо -o для женщин, следуя испанскому стандарту суффикса -e (ñ / n) a)

Страны и регионы

Города

-ite

- (e) r

Часто используется для европейца местоположения и канадские местоположения

- (i) sh

(обычно с суффиксом t o усеченная форма топонима или топонима.)

«-ish» обычно используется только как прилагательное. См. Примечание ниже в списке.

-ене

Often used for Middle Eastern locations and European locations.

-ensian

  • Inverness (UK) → Invernessians
  • Kingston-upon-Hull (UK) → Hullensians
  • Leeds (UK) → Leodensians
  • Reading (UK) → Readingensians

-ard

-ese, -nese or -lese

"-ese" is usually considered proper only as an adjective, or to refer to the entirety. Thus, "a Chinese person" is used rather than "a Chinese". Often used for Italian and East Asian, from the Italian suffix -ese, which is originally from the Latin adjectival ending -ensis, designating origin from a place: thus Hispaniensis (Spanish), Danensis (Danish), etc. The use in demonyms for Francophone locations is motivated by the similar-sounding French suffix -ais(e), which is at least in part a relative (< lat. -ensis or -iscus, or rather both).

-i(e) or -i(ya)

Countries

States, provinces, counties, and cities

В основном для регионов Ближнего Востока и Южной Азии. -i встречается также в латинских именах различных людей, с которыми сталкивались древние римляне (например, Allemanni, Helvetii ). -ie скорее используется для английских мест.

-ic

-iot или -iote

  • Хиос → Chiots
  • Корфу → Корфу
  • Кипр → Киприоты («киприоты» до независимости Кипра в 1960 году)
  • Фанар → Фанариотес

Используется специально для греческих мест. Бэкформация от киприота, основанного на греческом -ώτης.

-k

-аск

Часто используется для итальянского и французского локации.

- (мы) Джиан

-онианцы

Часто используется для британских и ирландских мест.

-виан

-ois (e), -ais (e)

Хотя они произошли от французского, они также являются официальными демонимами на английском языке.

От латинского или латинизация

Префикс

Гораздо реже можно найти демонимы, созданные с префиксом. В основном они из Африки и Тихоокеанского региона и не известны и не используются за пределами соответствующей страны. На большей части территории Восточной Африки лицо определенной этнической группы будет обозначаться префиксом. Например, человек из народа люба будет мулуба, множественное число балуба, а на языке килуба или тшилуба. Подобные шаблоны с небольшими вариациями префиксов существуют повсюду на уровне племен. А фиджийцы, которые являются коренными фиджийцами, известны как кайвити (Вити - фиджийское название Фиджи ). На уровне страны:

  • Ботсвана → Мотсвана (единственное число), Батсвана (множественное число)
  • Бурунди → Умурунди (единственное число), Абарунди (множественное число)
  • Лесото → Мосото (единственное число), Басуто (множественное число)

Нестандартные примеры

Демонимы также могут не соответствовать основному названию конкретного места, но вместо этого возникают из исторических или культурных особенностей, которые становятся связанными с его обитателями. Эти демонимы обычно более неформальны и разговорчивы. В Соединенных Штатах такие неформальные демонимы часто ассоциируются с талисманами межвузовских спортивных команд государственной университетской системы. В других странах происхождение часто оспаривается.

Формально

Неформальный

демонимы и этнонимы

С названия мест, регионов и стран (топонимы ) морфологически часто связаны с названиями этнических групп (этнонимы ), различные этнонимы могут иметь похожие, но не всегда идентичные формы, как термины для общего населения этих мест, регионы или страны (демонимы).

Художественная литература

Литература и научная фантастика создали множество гентиликов, которые напрямую не связаны с какой-либо культурной группой. Обычно они формируются с использованием стандартных моделей, указанных выше. Примеры включают марсиан для гипотетических людей Марса (учёный Персиваль Лоуэлл ) или гондорцев для жителей вымышленной страны Толкина. из Гондора или Атлантиды для острова Платона Атлантида.

Другие примеры научной фантастики включают Юпитериан для тех из Юпитера или ее луны, и венерианские для лун Венеры. Вымышленные инопланетяне называют жителей Земли землянином (от уменьшительного -ling, в конечном итоге от староанглийского -ing, означающего «потомок»), а также «Терран », «Террен», «Теллурианец», «Землянин», «Земляной», «Земной» и «Соларианский» (от Sol, солнце).

Фэнтезийная литература, касающаяся других миров или других земель, также имеет богатый запас гентиликов. Примеры включают лилипутов и бробдингнагов с островов лилипут и Бробдингнэг в сатире Путешествие Гулливера.

В некоторых случаях, когда был создан лингвистический фон, не -стандартные горечавки образуются (или эпонимы образованы обратно). Примеры включают Рохиррим Толкина (из Рохана ) и Клингоны франшизы Star Trek (с разными названиями их родного мира).

См. Также

  • значок Географический портал

Примечания

a.^Косово является предметом территориального спора между Республикой Косово и Республикой Сербия. Республика Косово в одностороннем порядке провозгласила независимость 17 февраля 2008 года, но Сербия продолжает требовать как часть своей собственной суверенной территории. Два правительства начали нормализацию отношений в 2013 году в рамках Брюссельского соглашения 2013 года. Косово в настоящее время признано независимым государством 98 из 193 государств-членов ООН. Всего 113 государств-членов ООН признали Косово в какой-то момент, из которых 15 позднее отозвали свое признание.

Источники

Источники

  • Робертс, Майкл (2017). «Семантика демонимов в английском языке». Семантика существительных. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. С. 205–220. ISBN 9780198736721. CS1 maint: ref = harv (ссылка )

Внешние ссылки

Найдите демоним или gentilic в Wiktionary, бесплатном словаре.
Последняя правка сделана 2021-05-17 12:57:13
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте