Лилипут и Блефуску

редактировать
Вымышленные островные государства в Путешествиях Гулливера

Лилипуты
Путешествие Гулливера локация
Map of Lilliput - Gulliver's Travels 1726 edition.png Карта Лилипутии и Блефуску (оригинальная карта, часть I, Путешествие Гулливера). На нем показано местоположение в Индийском океане, у побережья Суматры.
СозданоДжонатаном Свифтом
ЖанрСатира
Информация
ТипМонархия
Этническая группа (ы)лилипуты
Известные местаМилдендо (столица)
ВалютаСпруг
Блефуску
Путешествие Гулливера местоположение
СозданоДжонатаном Свифтом
ЖанрСатира
Информация
ТипМонархия
Этническая группа (группы)Блефускудианцы
Известные местаБлефуску (столица)
ВалютаСпруг
Герман Молл : карта мира, показывающая курс мистера Дамперы путешествуют вокруг него с 1679 по 1691 год, Лондон 1697 года. Обрезанный участок недалеко от вымышленного острова Лилипут. Известно, что Свифт был в дружеских отношениях с картографом Германом Моллем и даже прямо упоминает его в «Путешествиях Гулливера» (1726), глава четвертая, часть одиннадцатая. Пара островов в центре слева на карте: Île Amsterdam (Амстердам, похоже, соответствует Блефуску) и le Saint-Paul (остров Святого Павла, соответствующий Лилипутии) к северу и юг, соответственно.

Лилипут и Блефуску - два вымышленных острова нации, которые появляются в первой части романа 1726 года Путешествие Гулливера автора Джонатан Свифт. Два острова являются соседями в южной части Индийского океана, разделенных каналом шириной 800 ярдов (730 м). Оба населены крошечными человечками, примерно одной двенадцатой ростом обычных людей. Оба королевства являются империями, то есть царствами, управляемыми самозваным императором. Столица Лилипутии - Милдендо. На некоторых изображениях острова расположены в виде яйца, что отсылает к их истории и культуре, где преобладали яйца.

Содержание

  • 1 Местоположение
  • 2 География
  • 3 История и политика
    • 3.1 Сатирические интерпретации
  • 4 Постсвифтские описания
    • 4.1 Ранние произведения
    • 4.2 Работы ХХ века
  • 5 Язык
  • 6 Другие ссылки
  • 7 См. Также
  • 8 Примечания
  • 9 Ссылки

Местоположение

Свифт указывает местонахождение Лилипутии и Блефуску в Части I Путешествий Гулливера, как в тексте, так и с картой, хотя ни одна из них не соответствует реальной географии, даже если она была известна во времена Свифта. В тексте говорится, что корабль Гулливера («Антилопа») направлялся в Ост-Индию, когда попал в «сильный шторм к северо-западу от Земли Ван Димена » (Тасмания). Он дает широту 30 ° 2 'ю.ш., хотя долгота не указана. Точно так же на карте изображены Лилипут и Блефуску к югу от «Острова Боров» (Симеулуэ ), к северо-западу Суматра и к северо-западу от Земли Ван Димена, хотя карта значительно сокращена; Земля Ван Димена показана к югу от Зондского пролива, примерно в 10 ° (700 миль) к востоку от острова Хогс, тогда как Тасмания фактически находится примерно в 40 ° (2500 миль) к востоку от этого меридиана. Ни в тексте, ни на карте не упоминается Новая Голландия (Западная Австралия), которая была открыта в 1644 году, примерно за 80 лет до публикации, и хорошо задокументирована на картах времен Свифта.

Поскольку область, обозначенная Свифтом, на самом деле занята Австралией, и на основании других текстовых свидетельств некоторые авторы пришли к выводу, что Свифт намеревался разместить лилипутов в Тихом океане, к северо-востоку, а не к северо-западу от Земли Ван Димена.. Однако ни один из морских маршрутов в Ост-Индию, заявленный пункт назначения Гулливера, не требовал, чтобы корабли обходили Землю Ван Димена; северные маршруты, через Индию или Цейлон, полностью обходили Австралию, в то время как южный (Брауэр ) маршрут, пользуясь преимуществами Ревущих сороковых годов, повернул на северо-восток в середине -оокеан, чтобы избежать Новой Голландии, хотя количество кораблекрушений на этом побережье за указанный период свидетельствует об опасности превышения точки поворота. Свифт скептически относился к надежности литературы о путешествиях своего времени, и предполагается, что маловероятные географические описания пародируют многие из этих работ (описываемых Перси Адамсом как «туристическая ложь»).

География

Считается, что лилипут простирается на 5 000 пузырей, или 12 миль в окружности. Блефуску расположен к северо-востоку от Лилипутии, через канал длиной 800 ярдов (730 м). Единственные города, упомянутые Свифтом, - это Милдендо, столица Лилипутии, и Блефуску, столица Блефуску. Однако на карте, показывающей положение лилипутов, острова изображены значительно крупнее, приближаясь к размеру Земли Ван Димена.

История и политика

Говорят, что Лилипутом правит император Голбасто Момарем Эвламе. Гурдило Шефин Мулли Улли Гуэ. Ему помогают первый министр (который носит белый посох) и несколько других официальных лиц (которые предъявляют статьи об импичменте Гулливеру на основании государственной измены ): гальбет или высокий адмирал Скиреш Болголам; лорд-казначей, Флимнап; генерал Лимнок; камергер, Лалком; и главный судья, Балмафф. Блефуску также правит император, имя которого не названо.

Обе нации следуют учению пророка Люстрога, как записано в их писании, известном как Блундекрал («что является их Алкораном или Библией, мы на самом деле не знаем»). Существуют сектантские разделения в дебатах между "Little-Endians" и "Big-Endians" (см. Ниже).

Сатирические интерпретации

Лилипут и Блефуску задумывались и понимались как сатирические портреты Королевства Великобритании и Королевства Франции Соответственно как были в начале 18 века. Подробно описана только внутренняя политика лилипутов; это пародии на британскую политику, в которой важнейшие центральные проблемы дня преуменьшаются и сводятся к минимуму.

Например, двумя основными политическими партиями того времени были виги и Тори. Тори пародируются как Tramecksan или «высокие каблуки» (из-за их приверженности к высокой церкви партии англиканской церкви и их возвышенных взглядов на королевское превосходство), тогда как виги представлены как Slamecksan или «низкопоставленные» (виги, склонные к низким церковным взглядам и верящие в парламентское превосходство ). Эти вопросы, которые обычно считаются фундаментально важными для конституции Великобритании, Свифт сводит к различию в моде.

Император Лилипутии описывается как сторонник Низкие каблуки, так же как король Георг I нанимал в своей администрации только вигов; Наследник Императора описывается как «имеющий одну пятку выше другой», что описывает поддержку политической оппозиции принцем Уэльским (будущий Георг II ) политической оппозиции при жизни его отца.

Гулливер инспектирует армию лилипутов

Далее роман описывает внутрилилипутскую ссору из-за практики разбивания яиц. Традиционно лилипуты разбивали вареные яйца о больший конец; Несколько поколений назад император лилипутов, прадед нынешнего императора, постановил, что все яйца должны быть разбиты на меньшем конце после того, как его сын порезался, разбив яйцо на большем конце. Различия между Big-Endians (теми, кто разбил яйца на большем конце) и Little-Endians вызвали «шесть восстаний... в которых один Император потерял свою жизнь, а другой - свою корону». Религия лилипутов гласит, что яйцо следует разбивать об удобный конец, который теперь интерпретируется лилипутами как меньший конец. Биг-эндианцы снискали расположение Блефуску.

Гулливер и Император Лилипутии, из французского издания Путешествий Гулливера (1850-е)

Противоречие Big-Endian / Little-Endian отражает в очень упрощенной форме британские споры по поводу религии. Менее 200 лет назад Англия была католической страной (Big-Endian); но серия реформ, начавшаяся в 1530-х годах при короле Генрихе VIII (годы правления 1509–1547), Эдуарде VI (1547–1553) и королеве Елизавете I (1558–1603) преобразовал большую часть страны в протестантизм (Little-Endianism) в епископальной форме англиканской церкви. В то же время революция и реформы в Шотландии (1560 г.) также превратили эту страну в пресвитерианский протестантизм, что привело к новым трудностям, когда Англия и Шотландия были объединены под одним правителем Иаковом I <7.>(1603–1625).

Затем последовали религиозно вдохновленные восстания и восстания, в ходе которых действительно один король, Карл I (1625–49) погиб, и его сын Яков II потерял корону и бежал во Францию ​​(1685–1688). Некоторые из этих конфликтов были между протестантами и католиками; другие были между разными ветвями протестантизма. Свифт не делает четкого различия между этими разными видами религиозной розни.

Свифт заставляет своего информатора-лилипута возложить вину за "гражданские волнения" на пропаганду императора Блефуску, то есть короля Франции; это в первую очередь отражает поддержку, данную королем Франции Людовиком XIV Якову II в проведении его политики по продвижению терпимости к католицизму в Великобритании. Он добавляет, что «когда (волнения) подавлялись, изгнанники (Big-Endian) всегда бежали в поисках убежища в эту империю» (Блефуску / Франция). Это частично отражает изгнание короля Карла II на континент (во Франции, Германии, испанских Нидерландах и Голландской республике) с 1651 по 1660 год, но в особенности изгнание католического короля Якова II из 1688–1701. Джеймс II был мертв к тому времени, когда Свифт написал «Путешествие Гулливера», но его наследник Джеймс Фрэнсис Эдвард Стюарт, также католик, поддерживал свои претензии на британский трон от двора во Франции (в основном в Сен-Жермене. -en-Laye ) до 1717 г., и оба Джеймса рассматривались как серьезная угроза стабильности британской монархии до конца правления Георга II. Суд Претендента привлек тех якобитов и их сторонников тори, политическая деятельность которых не позволяла им безопасно оставаться в Великобритании; примечательным среди них был друг Свифта, англиканский епископ Рочестера Фрэнсис Аттербери, который был сослан во Францию ​​в 1722 году.

Лилипутиец Свифта утверждает, что махинации "изгнанников из числа Биг-Эндианцев" Суд императора Блефуску вызвал непрерывную войну между лилипутом и Блефуску в течение «шести и тридцати лун» (лилипуты исчисляют время в «лунах», а не в годах; их шкала времени, хотя и не в двенадцатую часть от размера нормальных людей, кажется, несколько быстрее, так как император, как было заявлено, «миновал свой расцвет» до того, как ему исполнилось тридцать.) Это намек на войны, которые велись при короле Вильгельме III и королеве Анне против Франции при Людовике XIV, Война Великого союза (1689–97) и Война за испанское наследство (1701–1713). В обоих случаях претензии изгнанного Дома Стюартов были маргинальны по отношению к другим причинам войны, но были важным пропагандистским пунктом в самой Великобритании, поскольку и Джеймс II, и Джеймс Фрэнсис Эдвард были обвинены в союзе с иностранцами с целью навязать католицизм в стране. Британцы.

В романе Гулливер вымывает воду на берегу Лилипутии и попадает в плен к спящим жителям. Он предлагает свои услуги Императору Лилипутии в его войне против Блефуску и ему удается захватить (размером в одну двенадцатую) Блефускудский флот. Несмотря на триумфальный прием, он вскоре оказывается в разладе с Императором Лилипутии, поскольку он отказывается завоевать для него остальную часть Блефуску и вынудить Блефускудианцев принять Little-Endianism.

Позиция Гулливера отражает решение правительства консерваторов выйти из войны за испанское наследство. Союзники Британии считали важные цели войны выполненными и что более крупные претензии вигов были чрезмерными. Уход был расценен вигами как предательство британских интересов. Свифт (тори) приносит извинения.

Гулливер после дальнейших приключений осужден Советом лилипутов как предатель и приговорен к ослеплению; он избегает наказания, сбегая в Блефуску. Это осуждение совпадает с осуждением главных министров правительства консерваторов, заключивших мир с Францией, Роберта Харли, 1-го графа Оксфорда и Мортимера, который был привлечен к ответственности и заключен в тюрьму в лондонском Тауэре с 1715 по 1717 год; и Генри Сент-Джон, 1-й виконт Болингброк, который после своего политического падения получил неопределенные угрозы смертной казни и бежал во Францию ​​в 1715 году, где оставался до 1723 года.

Пост-Свифт описания

Ранние произведения

В 1728 году Джон Арбетнот написал Отчет о состоянии образования в Лилипутской империи: Вместе с историей и характером Буллума Императорский Хранитель библиотеки; это якобы переписано из трактата Гулливера об империи Лилипутии, упомянутого в главе 4 «Путешествий Гулливера». Арбетнот использовал эту работу, чтобы высмеять Ричарда Бентли, магистра Тринити-колледжа в Кембридже, но также описал раннюю историю Лилипутии и Блефуску. Когда-то (рассказывают Гулливера) Блефуску был государством, имело собственный язык и обширную литературу. Между тем лилипутия была разделена между несколькими мелкими королевствами. Первый император Блефуску напал и покорил лилипутов, но позже лилипуты завоевали независимость и основали своего императора.

Работы 20 века

В 1946 Т. Х. Уайт написал Покой госпожи Машам, в котором описываются приключения девушки Марии, которая обнаруживает группу лилипутов на крошечном забытом острове в озере разрушенного поместья в Нортгемптоншире.

Модернизированный лилипут - это место действия продолжения детского романа 1958 года «Отверженные в лилипутии» Генри Винтерфельда. В этой книге представлены более географические детали: другие города, помимо Милдендо, включают Плипс (крупный город и кафедральный собор), Виггивак (пригород Милдендо и резиденция Совета острова), Тоттенхэм (на западном побережье) и Алленбек (на устье реки на западном побережье). Винтерфельд также предоставляет более подробные сведения об истории лилипутов. Говорят, что император времен Гулливера Мюлли Улли Гуэ правил в 1657–1746 годах. (Это противоречит рассказу Свифта, в котором императору всего 28 лет и он правил около семи лет, когда Гулливер прибыл в 1699 году.) Его потомок, Алиса, была правящей королевой в 1950-х годах, когда трое австралийских детей посетили остров. Денежная система, по-видимому, также была изменена, ветвь романа Свифта заменена онзе, равным десяти десятицентовым монетам или 100 байрам. Технологии идут в ногу с внешним миром, поэтому у лилипутов есть поезда, автомобили, вертолеты, телефоны и телеграфы.

Винтерфельд описывает флаг Лилипутии как имеющий сине-белые полосы с золотой короной на красном поле. Эти символы также нарисованы на полицейских вертолетах.

Язык

Свифт представляет ряд лилипутских слов и фраз, а также заявляет, что между официальными языками лилипутов и блефуску существует такое же расстояние, как типичные европейские языки. Арбутнот далее объясняет, что Блефуску изначально имел свой собственный язык и обширную литературу, но в период, когда он занимал лилипутский язык, блефускудский язык сильно изменился из-за контакта с лилипутским. Блефускудский язык оставался старым языком ученых. В Т. Продолжение Х. Уайта, Покой госпожи Машам, главная героиня Мария изучает лилипутский язык по книге, принадлежащей ее другу-профессору. Это редкая копия трактата Гулливера 1735 года: Общее описание Лилипутской империи с момента ее первого возведения через длинную серию князей; с особым отчетом об их войнах и политике, законах, образовании и религии, их растениях и животных, их особенных манерах и обычаях, с другими очень любопытными и полезными вопросами, к которым добавлен Краткий словарь их языка с его английским Переписки. В продолжении Винтерфельда английский стал официальным языком в связи с решением Совета острова в 1751 году.

Другие ссылки

Lilliput House, выходящий на Лох-Эннелл в Графство Уэстмит
  • Лилипут, по общему мнению, назван в честь города Лилипута на берегу Лох-Эннелл около Дайсарта, всего в нескольких милях от Маллингар, в Графство Уэстмит, Ирландия. Свифт был постоянным гостем в семье Рочфортов в. Говорят, что когда Дин Свифт однажды взглянул на просторы Лох-Эннелла и увидел крошечные человеческие фигурки на противоположном берегу озера, ему в голову пришла идея лилипутов, изображенных в «Путешествиях Гулливера». Есть еще раннехристианское объединение - св. Сестра Патрика, Лупита, известна в Лилипутии, что, возможно, помнит ее имя. Фактически, город, известный с древних времен как Нуре, был переименован в Лилепут или Лилипут вскоре после публикации «Путешествий Гулливера» в честь ассоциации Свифта с этим районом. Lilliput House стоит в этой местности с восемнадцатого века.
  • Лилипут и Блефуску - имена, используемые для Британии и Франции, соответственно, в серии полувымышленных расшифровок (с мутировавшими названиями людей и мест) дебаты в британском парламенте. Эта серия была написана Уильямом Гатри, Сэмюэлем Джонсоном и напечатана в периодическом издании Эдварда Кейва The Gentleman's Magazine из 1738–1746 гг.
  • Слово лилипут стало прилагательным, означающим «очень маленький по размеру» или «мелкий или тривиальный». При использовании в качестве существительного оно означает либо «крохотный человек», либо «человек с узким кругозором, который думает о мелочах и тривиальных вещах».
  • Использование терминов «Big-Endian» и « Little-Endian "в рассказе является источником вычислительного термина endianness.
  • Нила Махендра, любовный интерес в романе Салмана Рушди Ярость, является" Индо-Лилли », член индийской диаспоры из политически нестабильной страны Лилипут-и-Блефуску.
  • Названы несколько кратеров на спутнике Марса Фобос после лилипутов. Возможно, вдохновленный Иоганном Кеплером (и цитирующим третий закон Кеплера ), сатира Свифта «Путешествие Гулливера» относится к двум лунам в Части 3, Главе 3 («Путешествие к Лапуте "), в которой астрономы Лапуты описывают, как открыли два спутника Марса, вращающиеся на расстояниях 3 и 5 марсианских диаметров с периодами 10 и 21,5 часов соответственно
  • <130.>Лилипутия упоминается во всей трилогии Малплаке детских романов Эндрю Далтона 2005 года. Заимствуя большую часть своего первоначального вдохновения у Т. Покой госпожи Машам Г. Уайт, книги описывают приключения большой колонии лилипутов, тайно живущих на огромных и таинственных территориях английского загородного дома (Стоу Хаус в Бакингемшире). Их долгожданное возвращение на родину предков - одна из главных тем этих историй.
  • В короткометражных мультфильмах Габби это главное и единственное упомянутое место.
  • В игре EarthBound вторая локация Your Sanctuary называется Lilliput Steps.

См. Также

Заметки

Ссылки

Последняя правка сделана 2021-05-27 09:43:23
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте