Список региональных псевдонимов

редактировать
Статья списка Википедии

Список региональных псевдонимов, используемых в Английский язык включает прозвища для людей, основанных на их местонахождении происхождения (место рождения, место постоянного проживания или семейные корни).

Псевдонимы, основанные на стране (или более крупном геополитическом регионе) происхождения, можно найти в Списке этнических оскорблений.

Содержание

  • 1 Термины, основанные на конкретных местах
    • 1.1 A
    • 1,2 B
    • 1,3 C
    • 1,4 D
    • 1,5 F
    • 1,6 G
    • 1,7 H
    • 1,8 J
    • 1,9 K
    • 1,10 л
    • 1,11 M
    • 1,12 N
    • 1,13 O
    • 1,14 P
    • 1,15 R
    • 1,16 S
    • 1,17 T
    • 1,18 W
    • 1,19 Y
    • 1,20 Z
  • 2 Термины для люди из неспецифических географических регионов
  • 3 См. также
  • 4 Ссылки

Термины, основанные на конкретных местах

A

Arkansawyer
Человек из Арканзаса.
Арки / Арки
(США) Человек из Арканзаса.
Эпплер
(США) Человек, посещающий Западный Вашингтон из Восточного Вашингтона.
Австралиец
Человек или что-то происходящее из Австралии.

B

Банкир (или Внешний банкир)
(США), резидент Северной Каролины Внешние банки. Термин Банкир может также относиться к диким лошадям, живущим там.
Banana Bender
(Австралия) Человек из Квинсленда (тот, кто загибает бананы).
Boricua
(Латинская Америка, латиноамериканцы в США) Человек из Пуэрто-Рико.
Блюноза, Блюнозер
(Канада) Человек из Новой Шотландии. Используется с начала 19 века. Название знаменитой гоночной шхуны Новой Шотландии Bluenose. Часто используется с гордостью.
Бонакер
(США) Человек из рабочего класса из района Спрингс в Ист-Хэмптон, Нью-Йорк ; из соседней гавани Аккабонац.
Брамми
(Великобритания) Человек из Бирмингема ; также диалект, на котором говорят там; из "Браммагем ", архаичного произношения Бирмингема.
Бакай
Человек из Огайо. Имя взято из дерева состояний. Также спортивное прозвище из Государственного университета Огайо.

C

Уборщик капусты
(Австралия) Человек из штата Виктория, происходящий от штата, прозвище Виктория (от 1880-е годы) как «капустный сад», относящийся, несколько пренебрежительно, к небольшим размерам штата.
Каджун
(США) Житель Луизианы (в основном южная часть штата) ; происходит от 'Acadian'
Canuck
Человек из Канады.
Capixaba
Люди, родившиеся в бразильском штате Эспириту-Санту, называются этим псевдонимом
Кариока
(Бразилия) Житель города Рио-де-Жанейро.
Канданго
(Бразилия) Житель города Бразилиа.
Катрахо
(Центральная Америка ) Человек из Гондураса.
Чизхед
(США) Человек из Висконсин, имея в виду многочисленные молочные фермы и сыроварни. Также распространяется на фанатов команды штата Национальной футбольной лиги, Green Bay Packers. Этот термин широко используется пренебрежительно людьми из Иллинойса, приграничного штата и частого спортивного соперника, хотя многие спортивные фанаты Висконсина принимают это название, надевая на голову большие треугольные блоки эрзац-сыра во время спортивных мероприятий.
Чиланго, defño, capitalino
(Мексика) Человек из Мехико. Жители города широко используют чиланго для обозначения себя, но считают, что использование этого термина кем-либо еще унизительно. Defeño может использоваться как в положительном, так и в отрицательном смысле. Капиталино обычно считается нейтральным демонимом, хотя его можно использовать и отрицательно.
Кокни
(Великобритания) Человек из Восточного Лондона. В географическом и культурном отношении он часто относится к лондонцам из рабочего класса, особенно к тем, кто живет в Ист-Энде. С лингвистической точки зрения это относится к форме английского языка, на котором говорят представители этой группы, но традиционно это относится только к тем, кто родился в пределах слышимости Bow Bells.
Таракан
(Австралия) Унизительный термин для жителей Нового Южного Уэльса, происходящий из Штат происхождения
Кохи
(США) Независимый шотландско-ирландский мелкий фермер из Пьемонта или Аппалачей частей Вирджиния.
Конч
(США), первоначально уроженец Багамских островов, теперь используется для обозначения жителей Флорида-Кис, в частности «Конч Репаблик » из Ки-Уэста
Croweater
(Австралия) Житель штата Южная Австралия из-за своей склонности охотиться и есть ворон в Виктории во время Викторианской золотой лихорадки.
Калчи
(Ирландия) Ирландский термин для неискушенного сельского жителя (обычно уничижительный).

D

Далли или Далли
(Новая Зеландия) A новозеландец хорватского происхождения, искаженное слово Далматин.

F

дурак
(США) A p erson из штата Миннесота.
Fudgie
(США) Термин, используемый местными жителями в Северном Мичигане для описания туристов, которые покровительствуют магазинам помадок в регионе.

G

Gaúcho
(Бразилия) Человек из Риу-Гранди-ду-Сул. Для использования в остальной части Южной Америки см. «Условия для людей из неопределенных географических регионов» ниже.
Джорди
(Великобритания) Человек из Ньюкасл-апон-Тайн, Тайнсайд, а также диалект, на котором говорят там.

H

Гидрокалидо
(Мексика) Человек из Агуаскальентес, официально известный как Estado Libre y Soberano de Aguascalientes, штат на севере центральной части Мексики, игра на имени Aguascalientes, которое на английском языке переводится как «Горячие воды», как и изобретенное составное слово Hidro + cálido. Он был принят в качестве названия газеты и цифрового новостного веб-сайта в Агуаскальентесе, основанном в 1981 году.
Хиллбилли
(США) Человек из южных Аппалачских гор, необразованный человек из южных Соединенных Штатов..
Хузьер
(США) Человек из Индианы ; также прозвище спортивных команд в Университете Индианы в Блумингтоне, и часто используется как прилагательное для студентов или фанатов этой школы. Также термин синонимичный с деревенщиной или деревенщиной, когда используется жителями района Сент-Луис.

J

Джекин
(Ирландия) Уничижительный термин для дублинца или любого ирландца, который рассматривается как чрезмерно англофильный: возможно, ссылка на термин якобит. Скорее всего, это указание на высокую явку (250 000+) во время государственного визита короля Георга V в Ирландию в июле 1911 года. Толпы с энтузиазмом приветствовали Юнион Джек, что стало легким источником насмешек после того, как британское правление закончилось в 1922 году. Суффикс -een - это Уменьшительно-ласкательное слово Hiberno в английском языке означает мало.
Джафа, JAFA
(Новая Зеландия) Человек из Окленда, из Just Another Fucking Aucklander (или, более вежливо, Just Another Friendly) Оклендер). (Великобритания) Заимствовано лондонцами для обозначения австралийца, как в «Просто еще один чертов австралиец».
Суонси Джек
(Великобритания) Человек из Суонси
Джаннер
(Великобритания) Человек из Плимут.
Джарочо
(Мексика) Человек из Веракруса, либо города, либо штата.

K

Киви
Человек из Новой Зеландии.
Краут
Человек из Германии (часто оскорбительный)

L

Леодезиец, Лойнер

(Великобритания) Человек из Лидса. «Леоденсиан» - это неправильный демоним латинского происхождения ; «Бездельник» - от неопределенного провидения.

M

Макем
(Великобритания) Человек из Сандерленда. Также пишется «Макем», «Маккам» и «Макэм». Редко используются, за исключением самих себя и их соседей Geordies. Это происходит из-за соперничества городов, когда в 20-е годы занятости было мало. Жители Сандерленда сделали рабочие места «Макэм», а жители Ньюкасла - «Такем». Поговорка гласит: «Мы Макем, а они - Такем». Большинство англичан не могут различить их.
Мадраси
(Индия, ранее уничижительное, теперь иногда уничижительное) Житель города Ченнаи. Ранее использовалось для обозначения любого жителя Президентства Мадраса, а затем применялось к жителям любого из четырех южных штатов.
Мичигандер
(США) Человек из Мичиган.
Обезьяна Вешалка
(Великобритания) Человек из Хартлпул. Может считаться оскорбительным, но жители гордо используют его. Создан в 1830-х годах после наполеоновских войн 20 лет назад. Жители Хартлпула захватили французский корабль у северо-восточного побережья Англии, и единственной выжившей на этом корабле была обезьяна, повесившая ее, думая, что это шпион. У футбольного клуба «Хартлпул Юнайтед» есть талисман по имени Обезьяна Х'Ангус
Мунрейкерс
(Великобритания) Уроженцы графства Уилтшир. Не считается оскорбительным.

N

Ньюфи, Ньюфи, Ньюф
(Канада) Человек из Ньюфаундленда. Это уничижительный термин.
Knickerbocker
(США) человек Нью-Йорк.
Nutmegger
(США) Человек из Коннектикут.
Ниппер
(Великобритания, остров Уайт) Молодой парень, работающий на лодке.

O

Оки
(США) Человек из Оклахома, используется в Калифорния для обозначения мигрантам из территорий, затронутых пыльной чашей.
Осси
(Германия) Неофициальное имя, которым в Германии называют бывших граждан Германской Демократической Республики до воссоединения, в то время как аналог для бывших граждан Западной Германии - Wessi. Говорят, что это подразумевает отсутствие опыта, средств или того и другого.

P

Пики
(Ирландия, Великобритания) Первоначально заявление для английских или ирландских путешественников, теперь используется пренебрежительно для почти любой группы или отдельного человека, считающегося ненадежным. В высшей степени оскорбительно.
Пиной
(Филиппины ) Человек из Филиппин.
Полентоне [it ]
(Южная Италия) Человек из северной Италии ; от "пожиратель поленты".
Пом
(Австралия и Новая Зеландия ) Термин для британцев, проживающих в Австралии и Новой Зеландии. Немного уничижительно, но также используется в шутку.
Портеньо
(Аргентина) Человек из Буэнос-Айреса.

R

Регио, Региомонтано
(Мексика) Человек из северного города Монтеррей.

S

Саффа / Саффер
Человек из Южной Африки.
Sandgroper
(Австралия) Человек из Западной Австралии.
Sandlapper
(США) Человек из Южной Каролины в целом или из региона Сандхиллс в Южной Каролине в частности.
Скоузер
(Великобритания) Человек из Ливерпуля.
Рано
(США) Человек из Оклахомы ; от поселенцев, которые проникли на территорию, чтобы заявить о своих претензиях «раньше», чем разрешенная дата. Множественное число «Рано» также является спортивным прозвищем Университета Оклахомы.
Спад Айлендер
(Канада) Человек с Острова Принца Эдуарда ; из картофеля или «окорочков», выращенных там.
(Канада) Фермер, выращивающий пшеницу из Саскачевана.

T

Тэффи
(Великобритания) A валлиец, в частности из Кардиффа регион. Из реки Тафф.
Тар Хил
(США) человек из Северной Каролины; также прозвище спортивных команд в Университете Северной Каролины в Чапел-Хилл, которое часто используется как прилагательное для учеников или фанатов этой школы
тасвежец, Тэсси
(Австралия) Человек из Тасмании.
Тапатио
(Мексика) Человек из Гвадалахара, Халиско.
Терроне
( Италия) Человек из южной Италии. Образованный от «terra» (земля), термин предназначен для обозначения невежества и отсутствия «класса», подразумеваемых такими американскими английскими терминами, как «yokel», «hayseed», «деревенщина» и т. Д.
Tico
(Центральная Америка ) Человек из Коста-Рики.
Трипейро
(Португалия) Человек из города Порту. Происходит из легенды о том, что жители города предлагали всю свою еду португальским мореплавателям, оставляя только внутренности животного, готовя их по-португальски.
Тролли
Жители Нижнего полуострова Мичиган так называют жители Верхнего полуострова, потому что они живут «под мостом ".
Такахо
(США). Человек из зажиточного рабовладельческого сословия из региона Приливной воды Вирджиния.
Тайк
(Великобритания) Уроженец Йоркшира. Не считается оскорбительным.

W

Весси
(Германия) Неофициальное имя, которым в Германии раньше называли бывших граждан Западной Германии. повторное объединение, в то время как аналог для бывших граждан ГДР - Осси. Говорят, это подразумевает снобизм, нечестность и эгоизм.

Y

Ять
(США) Человек из Нового Орлеана, из фразы «Где ты?» («Как дела?» Или «Как дела?»)
Желтобрюхий (Копторн)
Желтобрюхий (Линкольншир)
( Великобритания) Человек из графства Линкольншир. Не считается оскорбительным и обсуждаемой этимологией.
Инцер
(США) Человек из Питтсбурга, от использования таких терминов, как yinz, stillers, dawntawn.
Yooper
(США)) Человек из Верхнего полуострова Мичиган («ВВЕРХ»).

Z

Зимбо
Человек из Зимбабве.

Условия для людей из неопределенного географического районы

Прозвища для жителей сельских, отдаленных и т. д. районов часто имеют уничижительный смысл для неискушенных, малообразованных людей, простаков.

Каркамано
(Бразилия) Оскорбительное прозвище для иностранцев, в основном итальянских иммигрантов. происходит от венецианского слова «Каркаману».
Coastie
(США) Человек с Восточного или Западного побережья; используется как социальный стереотип в университетах Среднего Запада
Кохи
(США) Первоначально (середина XVIII века) - шотландско-ирландский поселенец в Вирджиния Пьемонт ; позднее (конец 18 века) - термин, обозначающий «убогий белый мусор»; еще позже (начало 19 века) - термин, обозначающий независимого мелкого фермера в районе Вирджинии / Каролины / Теннесси / Кентукки.
Eurotrash
(США) Оскорбительный термин для европейцев.
Flatlander
Человек из равнинной местности, жителям прилегающих холмов и гор.
Гаучо
(Аргентина) Сельский человек из Аргентины лугов. (Для бразильского использования см. «Термины, основанные на определенных местах».)
Губер
(США) Сельский житель с «великолепным отсутствием изысканности» (от сленгового термина «арахис»)
Гуаджиро
(Куба) Сельский житель с Кубы.
Хилбилли
(США) Сельский белый человек, особенно. один из Аппалачей или Озарк.
Redneck
(США) Белый сельский человек. Существуют различные этимологии этого термина. В основном используется для обозначения белых сельских жителей из низшего сословия.
Болото Янки
(США) Относится к сельским белым, англосаксонским, протестантским фермерам в Новой Англии, особенно в Род-Айленде и восточном Коннектикуте.
Тойхтер
(Великобритания) Человек из сельских районов Шотландии, например, Гайдхилтачд, Северная Шотландия, Галлоуэй и Границы.
Вести / Уэсти
(Австралия, Новая Зеландия) Человек из западных пригородов Окленда или Сиднея, оскорбление подразумевает низший класс.
Вуллибэк
(Великобритания) Обычно используется scousers, чтобы указать на кого-то из-за пределов Мерсисайда, но указывает на некоторую деревенскую простоту или, по крайней мере, на отсутствие «гламурной изысканности» Ливерпуля. Слегка оскорбительный.
Янки / Янки
(США) Человек из США. Более конкретно, человек из северных Соединенных Штатов. Более конкретно, человек из Новой Англии.
Ярди
(Ямайка, Великобритания, США) Человек из Ямайки, иногда уничижительно, ссылаясь на членство в бандах или низкий экономический статус.
Йокель
(Великобритания, США и Канада) Необработанный белый человек, явно сельский и "деревенский" (не обязательно "белый мусор ", но включая то же самое).

См. Также

Ссылки

Gatos Люди, родившиеся в Мадриде

Последняя правка сделана 2021-05-28 12:39:00
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте