Гельвеция

редактировать
Стоящая Гельвеция на аверсе швейцарской монеты 2- франков.

Гельвеция () является женским национальным олицетворением Швейцарии, официально Confoederatio Helvetica, Швейцарской Конфедерации.

Аллегория обычно изображается в струящемся платье с копьем и щитом, украшенным швейцарским флагом, и обычно с заплетенными волосами, обычно с венок как символ конфедерации. Название является производным от этнонима Helvetii, названия галльского племени, населявшего Швейцарское плато до римского завоевания.

  • 1 История
  • 2 Название Швейцарии
  • 3 Галерея
  • 4 См. Также
  • 5 Ссылки
  • 6 Библиография
История
Маттеус Мериан (1642 г.).

мода изображать Швейцарскую Конфедерацию в женских аллегориях зародилась в 17 веке. Это заменяет более раннее, популярное в 1580-х годах, представление Швейцарии в виде быка (Schweizer Stier).

В первой половине 17 века не было ни одной аллегории, отождествляемой с Гельвецией. Скорее был показан ряд аллегорий, представляющих как достоинства, так и пороки конфедерации. На титульном листе своей «Топографии 1642 года» Маттеус Мериан показывает две аллегорические фигуры, сидящие под титульной панелью: одна - это фигура вооруженного Эйдгеносса, олицетворяющая военную доблесть или победу Швейцарии, другой - женская аллегория Abundantia, увенчанная валами города, представляющая территорию Швейцарии или ее плодородие.

Женские аллегории отдельных кантонов предшествуют единственной фигуре Гельвеции. Есть изображения Республики Тигурина Дева (1607 г.), Люцерны 1658 г. с победителем Вилльмергена и Берна 1682 г.

В течение следующих полувека Абундантия Мериана превратится в образ собственно Гельвеции. Картина маслом 1677/78 года из Золотурна, известная как Libertas Helvetiae, изображает женскую аллегорию Libertas, стоящую на колонне. В 1672 году на картине Альбрехта Кау, написанной маслом, изображены фигуры с надписью Helvetia moderna. Они представляют пороки, такие как Voluptas и Avaritia, контрастирующие с достоинствами Helvetia antiqua (не показаны на картине).

14 сентября 1672 г. в Цуге была поставлена ​​монументальная пьеса в стиле барокко Иоганна Каспара Вайссенбаха под названием Eydtgnossisch Contrafeth Auff- und Abnemmender Jungfrawen Helvetiae. Пьеса полна аллегорий, иллюстрирующих подъем Гельвеции и ее упадок после Реформации. В 4-м акте Abnemmende Helvetiae или «Убывающая Гельвеция» сталкивается с Атейзмом и Политиком, в то время как старые добродетели покидают ее. В финальной сцене появляется Сам Христос, чтобы наказать своенравную девицу, но Богородица и Брудер Клаус ходатайствуют, и кающийся грешник прощается.

Идентификация швейцарцев как «гельветов» (Hélvetiens) становится обычным явлением в 18 веке, особенно во французском языке, как, например, в очень патриотической «Истории эльветов» Франсуа-Жозефа-Николя д'Аль де Тиффенталя (1749–1749) 53), за которым следует «История эльветической конфедерации» Александра Людвига фон Ваттенвиля (1754 г.). Гельвеция появляется в патриотическом и политическом искусстве в контексте построения национальной истории и идентичности в начале 19 века, после распада наполеоновской Гельветической республики, и она появляется на официальных федеральных монетах и ​​марках от основание Швейцарии как федеративного государства в 1848 году.

Название Швейцарии
A Швейцарская пятифранковая монета с латинской надписью Confoederatio Helvetica.

Швейцарская Конфедерация продолжает использовать название в латинской форме, когда использование одного или всех из четырех официальных языков неуместно или неудобно. Таким образом, имя появляется на почтовых марках, монетах и ​​в других целях; полное название Confœderatio Helvetica сокращено для таких целей, как ISO 3166-1 alpha-2 и регистрационный код автомобиля CH, а также ccTLD, .ch.

Примечательно, что переводы термина Helvetia по-прежнему служат названием Швейцарии на таких языках, как ирландский, в котором страна известна как An Eilvéis, греческий, в котором он известен как Ελβετία (Elvetia) и румынский, в котором он известен как Elveția. В итальянском Elvezia рассматривается как архаичный, но demonym существительное / прилагательное elvetico обычно используется как синоним svizzero. В французском швейцарцы могут упоминаться как Helvetes. Немецкое слово Helvetien используется как синоним Schweiz и имеет более высокую поэтическую ценность. Helvetien также более распространен в Германии; немецкоязычные швейцарцы используют просто «Helvetia» или «Helvecia» как поэтические синонимы для своей страны.

Галерея
См. Также
Ссылки
Библиография
На Викискладе есть материалы, связанные с to Helvetia.
  • (на французском языке) Джанни Хавер, L'image de la Suisse, сборник «Comprendre», Éditions loisirs et pédagogie, 2011, 128 страниц (ISBN 978-2-606-01390-5 ).
  • (на французском) Джанни Хейвер, Dame à l'antique avec lance et bouclier: Helvetia et ses Déclinaisons, в M.-O.Gonseth, B. Knodel, Y. Laville and G. Mayor (редакторы), Hors-champs. Eclats du patrimoine culturel immatériel, Mus ée d'ethnographie de Neuchâtel, 2013, pages 274-282.
  • (на немецком языке) Thomas Maissen, Von wackeren alten Eidgenossen und souveränen Jungfrauen. Zu Datierung und Deutung der frühesten Helvetia-Darstellungen, Zeitschrift für schweizerische Archäologie und Kunstgeschichte 56 (1999), 265-302.
  • kibre negest (ክብረ ነገስት) dice 'Helvetia e unpero località di. pp347 [там же]
Последняя правка сделана 2021-05-23 08:06:00
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте