Евангелие от святого Катберта

редактировать
Карманное англосаксонское евангелие начала 8-го века

Начало текста

Святой Катберт Евангелие, также известное как Stonyhurst Gospel или Евангелие Катберта от Иоанна, представляет собой карманное Евангелие начала VIII века, написанное на Латинский. Его изысканно украшенный кожаный переплет - самый ранний из известных западных переплетных, которые сохранились, и 94 vellum листы и переплет находятся в превосходном состоянии для книги этого возраста. Евангелие Святого Катберта размером всего 138 на 92 миллиметра (5,4 × 3,6 дюйма) является одним из самых маленьких сохранившихся англосаксонских манускриптов. По сути, неукрашенный текст - это Евангелие от Иоанна на латыни, написанное шрифтом, который считается образцом элегантной простоты.

Книга берет свое название от Святой Катберта из Линдисфарна, Северо-Восточная Англия, в гробнице которого она была помещена, вероятно, несколько лет назад. после его смерти в 687. Хотя она долгое время считалась личной копией Евангелия Катберта, которое есть ранние ссылки, и, следовательно, реликвией святого, теперь считается, что эта книга датируется вскоре после этого Смерть Катберта. Вероятно, это был подарок от аббатства Монквермаут-Джарроу, где это было написано, предназначенное для помещения в гроб Святого Катберта через несколько десятилетий после того, как он был помещен за алтарем в Линдисфарне в 698. Предположительно, он оставался в гробу во время своих долгих путешествий после 875 года, вызванного вторжением викингов, закончившимся в Даремском соборе. Книга была найдена внутри гроба и удалена в 1104 году, когда захоронение снова было перенесено в собор. Она хранилась там вместе с другими реликвиями, и важные члены могли носить книгу в кожаной сумке на шее. Считается, что после роспуска монастырей в Англии Генрихом VIII между 1536 и 1541 годами книга перешла к коллекционерам. В итоге он был передан Колледжу Стоунихерст, иезуитской школе в Ланкашире.

. С 1979 года он был предоставлен долгосрочную ссуду из британской провинции иезуитского ордена. Британская библиотека внесена в каталог как Заем 74. 14 июля 2011 года Британская библиотека начала кампанию по сбору средств для покупки книги на 9 миллионов фунтов стерлингов, а 17 апреля 2012 года объявила, что покупка завершена и книга теперь Британская библиотека Добавьте MS 89000.

Библиотека демонстрирует Евангелие в течение равного времени в Лондоне и Дареме. В нем рукопись описывается как «самая ранняя сохранившаяся неповрежденная европейская книга и одна из самых значительных книг в мире». Евангелие Катберта вернулось в Дарем, чтобы представить его на выставках в 2013 и 2014 годах. В 2017 году оно «отдыхало» вне экспозиции, но осенью 2018 года будет представлено на англо-саксонской выставке Британской библиотеки. В 2015 году была опубликована новая книга о Евангелии., включающие результаты исследований с момента покупки; среди прочего, это отодвинуло вероятную дату с конца 7-го до начала 8-го века, возможно, уже в 730 году.

Содержание
  • 1 Описание
    • 1.1 Контекст
    • 1.2 Текст
    • 1.3 Привязка
      • 1.3.1 Передняя обложка
      • 1.3.2 Задняя обложка
      • 1.3.3 Строительство
  • 2 Знакомства
  • 3 История
    • 3.1 Предыстория
    • 3.2 Линдисфарн
    • 3.3 Бегство от датчан
    • 3.4 Даремский собор
    • 3.5 Реформации
    • 3.6 С 1950 года
  • 4 Евангелие от Иоанна как амулет
  • 5 Выставки
  • 6 См. Также
  • 7 Примечания
  • 8 Ссылки
  • 9 Дополнительная литература
  • 10 Ссылки
Описание
Книги в красном переплете, предположительно в кожаном переплете из Codex Amiatinus, изготовленные несколько ранее в Монквормаут - Аббатство Джарроу

Евангелие Святого Катберта - это карманная книга размером 138 на 92 миллиметра (5,4 × 3,6 дюйма) из Евангелия от Иоанна, написанная унциальным шрифтом на 94 пергаментных листах. Он переплетен в деревянные обложки, покрытые красной тисненой кожей.

Контекст

Евангелие от Святого Катберта имеет важное значение по сути, так и как самая ранняя сохранившаяся европейская книга с оригинальным переплетом и по ассоциации с англосаксонским святой 7-го века Катберт Линдисфарнский. На миниатюре в Codex Amiatinus Пророка Ездры, писавшего в своей библиотеке, показано несколько книг, похожих на красный переплет и украшенных геометрическими узорами. Эта миниатюра, вероятно, была основана на оригинале из Codex Grandior, утерянной импортированной Библии в Jarrow, где изображен Кассиодор и девять томов, которые он написал с комментариями. по Библии. Невозможно определить, включают ли изображенные переплеты, предположительно кожаные, выступающие элементы, но хранятся в шкафу поодиночке, что снижает износ любых рельефных рисунков.

Раннее средневековье переплеты для сокровищ с структурой из драгоценного металла и часто содержащие драгоценные камни, резные панели из слоновой кости или металлические рельефы, возможно, сегодня более известны, чем Используемые в церковных службах или "книжные иконки" используемые в библиотеках методы используются как переплеты, но они предназначались для книг. Излетов сокровищ этого периода только нижняя обложка Евангелий Линдау (750–800, Библиотека Моргана ) сейчас полностью сохранилась, хотя есть несколько ссылок на них, наиболее известные из которых - тот из Келлской книги, который был утерян после кражи в 1007 году. Сохранились различные металлические фрагменты, что, вероятно, было подставками для книг, которые обычно использовались в качестве викингами викингами. В контексте культа Катберта, богато иллюминированные Линдисфарнские Евангелия были изготовлены в Линдисфарне, вероятно, вскоре после Евангелия Святого Катберта, с обложками с использованием металлических изделий, возможно, полностью сделанных из него. которые тоже сейчас потеряны. Более простые, очень ранние кожаные переплеты почти так же редки, как и переплеты сокровищ, поскольку более ранние коллекционеры обычно изнашивались и требовали обновления.

Текст

Фолио 51r, показывающее Иоанна 11: 18-25a, с одним из чтений реквиема, указанным в строке 10

Текст является очень хорошей и точной копией единственного Евангелия от Иоанна из того, что было названо "Итало". -Нортумбрийское "семейство текстов, другими известными примерами, которые представляют собой несколько рукописей из Уэрмута-Ярроу, включая Кодекс Амиатинус, и в Британской библиотеке Евангелия Линдисфарна и Евангелие MS Royal 1. B. VII. Предполагается, что эта семья произошла из гипотетического «Неаполитанского Евангелия», принесенного в Англию Адрианом Кентерберийским, товарищем Теодора Тарсского, который Беда утверждает, что имелся настоятелем Нисиды, столь же гипотетического монастыря около Неаполя. В рубриках Линдисфарнских Евангелий есть несколько "специфически неаполитанских", в том числе, которые, Неаполитанский манускрипт, вероятно, находился в Уэрмаус-Джарроу.

Не считая увеличенных и иногда слегка переработанных инициалов, открыва <131 отмечались только в Неаполе, такие как Рождество святого Януария.>Аммонийские разделы (современный эквивалент разделения на стихи), и другие, выделенные красным в начале глав текст не имеет подсветки или украшения, но сэр Дэвид Уилсон, историк англосаксонского искусства и директор Британский музей использовал его в качестве примера, написав: «некоторые рукописи так красиво написаны, что освещение, казалось бы, только портит их». Джулиан Браун писал, что «капитулярная часть Евангелия Стоунихерст обязана своей красотой простому дизайну и безупречному исполнению. Декоративные в сценарии никогда не мешают элементы основной структуры буквенных форм; они возникают естественным образом из-за наклонного угла, под которым буквы перо держали ».

Страницы с текстом были разметаны слепым стилусом или подобным инструментом, оставив лишь отпечаток на пергаменте. Можно показать, что это делалось для каждой сборки с помощью всего двух наборов линий, размеченных на самой внешней и самой внутренней страницах, что требовало очень твердого оттиска, чтобы пронести отметки на листы позади. Вдавленные линии отмечают вертикальные края текстовой области, и есть внешняя пара линий. У строк есть разметка, только до внутренних вертикальных линий, и есть отметки там, где горизонтальные линии встречаются с каждой вертикалью. Книга с 19 строк на странице, но в фолио 42 изменяется на 20 строк на странице, что требует переразметки некоторых страниц. Это изменение, очевидно, может быть вызвано нехваткой очень тонкого пергамента, используются два разных сорта, хотя это изменение не совпадает в точности с изменением количества строк.

На поле поля отмечены четыре отрыва, которые соответствуют тем, которые используются в качестве чтения в Мессах для мертвых в римском лекционарии середины. 7 век. Судя по всему, это было сделано наспех, поскольку большинство оставленных смещенных отметок на противоположных страницах книги было закрыто до высыхания чернил. Это, по-видимому, указывает на то, что эта книга хотя бы один раз использовалась в евангельской книги для мессы за мертвых, возможно, по случаю возвышения Катберта в 698 году. В примере, показанном слева, начало чтения принято в строке 10. с крестом и надписью de mortuorum («за мертвых»). Чтение заканчивается на следующей странице, которая также помечена:

Переплет

Передняя обложка; оригинальный тисненый красный переплет из козьей кожи - самый ранний из сохранившихся западных переплетов.

Оригинальный тисненый красный козья кожа переплет является самым ранним сохранившимся неповрежденным западным переплетом и фактически уникальным сохранившимся декорированным Островок кожгалантерея. Цветное оформление передней обложки и выпуклый основной мотив - уникальный среди немногих сохранившихся раннесредневековых переплетов. Панели с геометрическим орнаментом с двухнитевым переплетением связаны с иллюминированными рукописями Insular и могут быть сопоставлены с ковровыми страницами, найденными в них. Элементы дизайна также к англосаксонским металлоконструкциям в корпусе общего происхождения в рукописях и коптским и другим восточно-средиземноморским орнаментам.

В декоре обложек есть три линии заполнения пигментами, выгравированные острым заостренным инструментом, которые теперь выглядят как два оттенка желтого, один яркий, другой бледный, и темный цвет, который теперь выглядит как сине-серый, но в самых ранних описаниях был отмечен как синий. Передняя обложка включает все три цвета, но бледно-желтый на задней обложке не используется. Пигменты были проанализированы впервые как одно из преимуществ покупки описи Британской Британской и идентифицированы с помощью рамановской спектроскопии как orpiment (желтый) и индиго (серо-синий). На баланс рисунков на обеих обложках теперь влияет то, что кажется более сильным выцветанием темно-сине-серого пигмента. Переплетчик Роджер Пауэлл предположил, что «бледно-лимонно-желтый… возможно, когда-то был зеленым», давая оригинальную цветовую схему синего, зеленого и желтого на красном фоне, хотя недавние испытания показывают это было не так.

. Используя данные нехватку уцелевших предметов, мы не знаем, насколько применяемые методы, но качество исполнения предполагает, что связующее было испытано в них. В то же время анализ, проведенный Робертом Стевиком, предполагает, что дизайн крышек должен следовать сложной геометрической схеме компаса и конструкций линейки с использованием «двух истинных геометрических мер», между постоянная Пифагора и единица, и золотое сечение. Однако некоторые из предлагаемых моделей ниже, означают, что готовые обложки не совсем демонстрируют предполагаемые пропорции, и оба в некоторых отношениях немного не соответствуют действительности.

Хотя это кажется очевидным по стилю сценария, что текст был написан в Монквермаус-Ярроу, возможно, что переплет был добавлен в Линдисфарне; По свитки растений можно сравнить со свитками на переносном алтаре, также найденным в гробу Катберта, предположительно сделанными там, хотя и с другими произведениями периода, такими как древко англосаксонского креста из Пенрит и Веспасианов Псалтирь. Небольшие дырочки в складках каждой сборки, кажется, представляет собой «временное сшивание» страниц, одно из объяснений которого - путешествие, совершенное несвязанными страницами.

Передняя обложка

Две англо-саксонские лозы свитки на кресте Лоутера

Украшение передней обложки разделено на поля, ограниченные выпуклыми линиями. Центральное поле содержит растительный мотив, представляющий собой стилизованную чашу в центре с бутоном и идущими от него извивающими виноградными стеблями, фруктами и небольшими листочками. Выше и ниже центрального рисунка расположены поля с чересстрочным орнаментом в тонко прорезанных линиях. Три заключены в рамку с дальнейшим переплетением.

Сплошная виноградная лоза завитки в большом количестве разнообразных рисунков того же общего типа, что и центральный мотив, с небольшими листьями и круглыми плодами, были очень распространены в более поздних религиозных русскоязычных странах. Саксонское искусство и часто сочетается с чересстрочной разверткой в ​​одной и той же работе, особенно на англосаксонских крестах, например, Бьюкасл Кросс и Исби Кросс сейчас в Музее Виктории и Альберта. Одна сторона фрагментарной серебряной крышки переносного алтаря, также извлеченная из гроба Катберта, имеет аналогичную комбинацию элементов с обеими областями переплетения и четырех углах простой растительный мотив с центральным бутоном или лист и спиралевидный побег по бокам. Сочетание различных видов орнаментов в панельной структуре типично для нортумбрийского искусства, прежде всего для Линдисфарнских Евангелий. Вполне возможно, что чередование все еще некоторой квазимагической защитной силой, что, по-видимому, была его функция в дохристианском германском искусстве. Мотив виноградной лозы здесь отличается от обычного типа непрерывного свитка тем, что стебли пересекаются друг с другом с каждой стороны, но пересекающиеся стебли также видны на верхней северной стороне креста Бьюкасла и креста в церкви в Хексхэме.. Мейер Шапиро сравнивает мотив с мотивом в инициале в более поздней Келлской книге. Берта ван Регемор предположила, что в Евангелии Св. Катберта этот рисунок представляет Христа (как центральный бутон) и четырех евангелистов как виноград, следуя Иоанна 15: 5, «Я - виноградная лоза, а вы - ветви», но другие ученые относились

Две переплетенные панели используют один и тот же дизайн, который Дэвид Х. Райт как «чередование» пара тонких линий », которую он называет« возможно, наиболее изощренным из типов с чересстрочной разверткой ». Панели симметричны относительно вертикальной линии, за исключением левого левого края верхней панели, который отличается от других плоских концевых линий, заканчивающихся линией, параллельной формы вертикальной линии обрамления, частично, такой как неполная буква D, верхний левый конец заканчивается двумя эллипсами, Линии, образующие шаблоны чересстрочной развертки, окрашены в темно-синий / черный и ярко-желтый цвета, но по-разному. панель девиантного) левого темного цвета, а затем переключается на желтый, как только меняется на узор, используемый для остальных панелей. Он продолжается желтым до центральной точки, затем изменяется на темный цвет для правой стороны рисунка.

Переход между верхним левым, возможно, там, где художник начал, и стандартным узором несколько неудобен, оставляя довольно лысину (для чересстрочного узора) слева от первой изогнутой желтой вертикали. Изменение рисунка сдвигает среднюю точку верхней панели не по центру вправо, тогда как на нижней панели она немного опускается влево от мертвой точки. Эти капризы в дизайне предполагают, что это было сделано от руки, без разметки рисунка, например, с помощью циркуля. Самая нижняя горизонтальная выпуклая линия не прямая, она находится выше слева, вероятно, из-за ошибки в маркировке или просверливании отверстий в крышке, через которые проходят концы шнура. Простая витая или цепная рамка желтого цвета между двумя приподнятыми рамками напоминает элемент в инициале Фрагмент Даремской книги Евангелия, важного раннего манускрипта из Линдисфарна.

Задняя обложка

Задняя крышка

Задняя крышка оформлена более просто, без выпуклых элементов и чисто геометрического орнамента из выгравированных линий, заполненных двумя пигментами, которые теперь выглядят как ярко-желтый и темный цвет, когда-то явно синий. В пределах нескольких линий обрамления, образующих прямоугольники, имеющие такие же пропорции, как и сама крышка, центральная прямоугольная панель помечена уколами, образуя сетку из квадратов 3 мм, 21 в высоту и 10 в ширину. Линии на сетке выгравированы и окрашены в желтый цвет, образуя два ступенчатых «креста» или квадраты, стоящие на одном углу, с дополнительными ступенчатыми элементами в четырех углах и на середине вертикальных сторон, между двумя «крестами». Вертикальная осевая линия вниз по сетке и две горизонтальные оси через кресты также окрашены желтым пигментом прямо по краям сетки. Остальные линии на сетке и все линии по краям сетки окрашены в темный цвет. Это простая версия рисунка, который можно найти на страницах ковров острова Инсулар, а также в декоре и текстиле коптских рукописей, а небольшие ступенчатые кресты украшают основные панели знаменитых наплечных застежек Саттон Ху. Выравнивание различных внешних линий обрамления с самой внутренней рамкой и панели с сеткой заметно несовершенно, поскольку верхняя линия обрамления была расширена слишком далеко влево. Следы неокрашенной первой попытки пройти эту линию можно увидеть справа, над цветной линией.

Строительство

Хотя переплет никогда не разбирался для проверки до того, как он был куплен Британской библиотекой можно сказать многое о его строительстве. Сочетание ослабления из-за износа, повреждений в определенных местах и ​​разрыва пасты, приклеивающей страницы к внутренней стороне обложек, теперь позволяет ненавязчиво проверять большую часть переплетной конструкции, включая заднюю часть фактического деревянная передняя панель обложки и некоторые из отверстий, проделанных в ней.

Выступающие линии обрамления, видимые с задней стороны передней обложки, образовались путем приклеивания шнура к доске и наложения на нее кожи, в технике коптского происхождения, из которой сохранилось несколько ранних примеров - одним из наиболее близких является исламский переплет 9-го или 10-го века, найденный в мечети Укба в Кайруан, Тунис. В доске есть отверстия, в которых сзади видны обрезанные концы.

Переплет, разобранный при осмотре

Чаша и растительный орнамент на лицевой стороне, от которых нет никаких следов сзади, были повреждены. образован из материала, напоминающего глину, под кожей, как показано на КТ-сканировании с момента покупки. В книге 2015 года Николас Пиквоуд предполагает, что этот рельефный декор был сформирован сИспользование матрицы, которая была вдавлена ​​во влажную кожу поверх глиняного материала и деревянной доски. Предыдущие авторы предполагали, что материал под рельефным декором мог быть наложен на левкас, а также на обрывки шнура и кожи перед нанесением покровной кожи. Во многом похожий растительный мотив в аналогичной технике обнаружен на более позднем ближневосточном мешочке в Художественном музее Уолтерса в Балтиморе.

Деталь с повязкой на голову

Доски обложек, ранее предполагавшиеся липа, теперь считается, что это береза ​​, необычная древесина в более ранних переплетах, но легко доступная в северной Англии. В обоих есть четыре отверстия, через которые продевались переплетные нити; две нити были продеты по внутренним краям крышки и завязаны обратно в отверстиях. На передней крышке есть дополнительные 12 отверстий, которые проходят через концы шнуров для выпуклых линий обрамления, в четырех углах двух основных рам и на концах горизонтальных полос между переплетенными панелями и центральным мотивом виноградной лозы.

При прошивании переплета используется «коптское шитье », то есть «гибкое шитье без опоры (производимое двумя иглами и переплетением нитей вокруг друг друга по схеме вышивания в виде восьмерки)» Коптское шитье использует маленькие нити как для соединения листов, так и для прикрепления страниц к доскам обложки, завязав их вместе. В обычном западном переплете используется нить для первого и более толстый шнур, проходящий через корешок книги для второго, с нитью, завязанной на шнурах. Коптское шитье также в самых ранних сохранившихся кожаных переплетах, которые находятся в коптских библиотеках Египта с 7-го и 8-го веков; в частности, дизайн обложки одной в Библиотеке Моргана (MS M.569) сравнивают с Евангелием Святого Катберта. В технике переплета, помимо выпуклого украшения, больше похоже на еще меньшую по размеру ирландскую книгу карманную книгу Евангелий, созданную примерно за 50 лет позже, Кадмугские Евангелия в Фульде, который, как полагают, принадлежал святому Бонифацию. Он также выполнен из красной козьей кожи с цветными прорезанными линиями и использует аналогичную технику без поддержки или без проводов. Первое появление шнуров или опор, которых не хватает этим «неподдерживаемым» переплетам, можно найти в двух других книгах в Фульде, и вскоре они стали универсальными и характерными для западного переплетного дела до появления современной машинной техники. Шнуры проходят по корешку горизонтально и толще нитей, скрепляющих страницы. Они прикрепляются, обычно с помощью шнуровки через отверстия или клея, к двум доскам обложки, и нити, удерживающие сборки, привязываются к ним, в результате чего получается более прочное связывание.

Датировка
Фолио 11 книги

Сама рукопись не имеет даты, но ей дана довольно точная датировка, основанная основным образом на ее палеографии или почерке, а также на известных фактах захоронения Катберта. Датировка была пересмотрена после приобретения Британской библиотекой, которая добавила в свой онлайн-каталог запись:

Ранее датировалась концом 7-го века (Евангелие Стоунихерста, изд. Т.Дж. Браун (1969), стр. 12–13).), Р. Гамсон датирует сценарий ок. 710 - с. 730 и Л. Веб датирует украшение на обложках ок. 700 - с. 730 (Евангелие Святого Катберта, ред. К. Бри и Б. Михан (2015), стр. 33, 80).

Письмо представляет собой «капитулярную» форму uncial, с ограниченными выделенными буквами в начале разделов в «текстовом» унциале. Тщательный анализ изменяющегося стиля деталей позволяет с некоторой уверенностью использовать рукопись в хронологической последовательности немногих других рукописей, которые, как считается, были созданы в Уэрмаус-Ярроу. Писцы Нортумбрии «очень близко имитируют лучшие итальянские рукописи примерно шестого века», но ввели небольшие элементы, которые придали их письму особый стиль, который всегда вызывал большое восхищение. Однако над Codex Amiatinus работало несколько писцов, семь разных, чьи сценарии, возможно, не развивались одинаково.

Ключом к этой поставляет Codex Amiatinus, почти полную Библия, для которой у нас есть очень точный terminus ante quem, и в которой, из-за ее размера, изменения стиля можно увидеть в одной рукописи. Кодекс Амиатинус может быть точно определен как покидающий Уирмаут-Ярроу с отрядом во главе с аббатом Кеолфритом 4 июня 716 года, направляющий в Рим. Кодекс должен быть представлен представлен Папе Григорию II, решение было объявлено Кеолфритом незадолго до от, что позволяло разрешить датировать страницу посвящения примерно маем 716 года, хотя остальная часть рукописи была вероятно, ему уже несколько лет, но начальное оно только после того, как Кеолфрит стал настоятелем в 689 году. Шрифт страницы немного отличается от текста основного текста, но написан той же рукой и выполнен в том же стиле, что и некоторые другие другие. страниц в Дареме (MS A II 17, часть II, сл. 103-11). В конце следовать, возможно, можно будет датировать Санкт-Петербургскую Беду самое раннее 746 годом, используя ссылки в меморандумах в тексте, хотя это остается предметом разногласий.

Сохранились отрывки из книги Евангелий, которые по совпадению теперь связаны со знаменитым Утрехтским псалтирем, которые идентифицируют тем же писцом, что и Евангелие Катберта, и где «капитулярный унциал эти двух рукописей находится неотличимы по Используется шрифт деревенской прописной буквы, чего нет в Евангелии Катберта, поэтому это дает другую основу для сравнения с другими рукописями в порядке..

Из палеографических свидетельств Т. Джулиана Браун пришел к выводу, что рукопись Катберта была написана после основного текста Codex Amiatinus, который был закончен после 688 года, возможно, к 695 году, хотя, возможно, и позже. Обратиться к историческим свидетельствам захоронения Катберта, то можно сказать, что оно расположено после его возвратов после его возвещения в 687 году, но, возможно, до его возведения на главный алт арь в 698 году. Если это верно, книга создана специально для помещения в его гроб, будь то по случаю его вознесения в 698 году или в другой день. Менее точные намеки на датировку, которые могут быть получены из стиля переплета по сравнению с другими работами, не противоречили этим выводам, хотя в исследовании 2015 года Лесли Вебстер теперь датирует обложку «c. 700–730 », а Ричард Гамсон« датирует сценарий 710–730 гг. », Как цитировалось выше.

История

Предпосылки

Иллюстрации из Британской библиотеки М.С. Йейтс Томпсон 26, рукопись прозаической жизни Катберта Беде, написанная ок. 721, скопировано в монастыре Даремского собора в последней четверти XII века. 46 полностраничных миниатюр включают в себя множество чудес, связанных с Катбертом как до, так и после его смерти. Катберт учил с книгой в руке (Глава 16, Жизнь Катберта)

Катберт был англосаксом, возможно, из знатной семьи, родившейся в Королевство Нортумбрия в середине 630-х годов, примерно через десять лет после обращения короля Эдвина в христианство в 627 году, что медленно а и остальных его людей. Политика королевства была принята, которая продолжалась на протяжении всей жизни Катберта, она продолжалась на протяжении всей жизни Катберта. Эдвин был крещен Паулином Йоркским, итальянцем, который прибыл с григорианской миссией из Рима, но его преемник Освальд также пригласил ирландских монахов из Иона основал монастырь в Линдисфарне, где Катберт должен был провести большую часть своей жизни. Это было около 635 года, примерно в то время, когда родился Катберт.

Напряжение между римскими и ирландскими традициями, часто усугубляемое близким современником Катберта Уилфридом, непримиримый и сварливый сторонник римских обычаев должен стать главной чертой жизни Катберта. Сам Катберт, хотя и получил образование в ирландских традициях, последовал за своим наставником Этой в принятии римских форм без видимых трудностей после Синода Уитби в 664 году. Самые ранние биографии концентрируются на многих чудеса, которые сопровождают его раннюю жизнь, но он, очевидно, был неутомим как странствующий священник, распространяющий христианскую весть в отдаленных деревнях, а также мог произвести впечатление на членов королевской и знать. В отличие от Уилфрида, его образ жизни был строгим, и когда он был в состоянии, он жил жизнью отшельника, хотя все еще принимал много посетителей.

Он вырос рядом с новым Аббатство Мелроуз, ответвление от Линдисфарна, которое сегодня находится в Шотландии, но было тогда в Нортумбрии. Он решил стать монахом после того, как ночью в 651 году увидел видение, что святой Эйдан, основатель Линдисфарна, умер, но, похоже, сначала прошел военную службу. Вскоре после 655 г. он был назначен гостем-мастером в новом монастыре в Рипоне, но ему пришлось вернуться с Этой в Мелроуз, когда вместо этого монастырь получил Уилфрид. Около 662 г. он стал приором в Мелроузе, а около 665 г. - как до Линдисфарна. В 684 году он был сделан епископом Линдисфарна, но к концу 686 года он ушел в отставку и вернулся в свой отшельник, так как чувствовал, что вот-вот умрет, хотя ему, вероятно, было еще только за пятьдесят. После нескольких недель болезни он умер на острове 20 марта 687 года, и его тело было доставлено обратно в Линдисфарн и похоронено там в тот же день.

Линдисфарн

Тело Катберта при переводе оказалось нетленным. в Линдисфарне в 698 году (глава 42, Жизнь Катберта).

Хотя впервые книга была задокументирована в 1104 году, сообщением, что книга была похоронена вместе с Катбертом в Линдисфарне и оставалась с телом во время скитания, вызванные вторжением викингов века двумя позже. Жизнь Беды рассказывает, что Катберт был установлен похоронен в каменном саркофаге справа от алтаря в церкви в Линдисфарне; он хотел, чтобы его похоронили в отшельничестве на Внутреннем острове Фарн, где он умер, но перед смертью его уговорили разрешить его похороны в главном монастыре. Его погребение было впервые нарушено через одиннадцать лет после его смерти, когда его останки были перенесены за алтарь, чтобы отразить его признание в дни до официального канонизации как святого. Саркофаг был открыт, и его тело, как сообщается, было найдено полностью сохранившимся или нетленным. Это очевидное чудо привело к неуклонному росту посмертного культа Катберта до такой степени, что он стал самым популярным святым Северной Англии.

Его заступничество и ходатайство стали причиной множества чудес молитвы рядом с его останками. В частности, Альфред Великий, король Уэссекса был вдохновлен и воодушевлен в своей борьбе с датчанами видением или сном о Катберте. После этого королевский дом Уэссеков, ставшие королями Англии, проявили преданность Катберту, что также имело полезный политический посыл, поскольку они пришли из противоположных концов Соединенного английского королевства. Катберт был «фигурой примирения и объединяющей точкой для реформированной идентичности Нортумбрии и Англии» после поглощения датского населения англосаксонским обществом, согласно Мишель Браун. Историк 8-го века Беде написал и стихи, и прозу о святом Катберте около 720. Он был описан как «возможно, самый популярный святой в Англии до смерти Томаса Бекета в 1170 году». В 698 году Катберта перезахоронили в украшенном дубом гробу, который теперь обычно понимают под гробом святого Катберта, хотя гробов у него должно было быть намного больше. Считалось, что книга была создана по этому случаю и, возможно, в это время была помещена в его гроб, но согласно новым датировкам она была создана только через 30 лет после 698 года.

Бегство от датчан

В 793 году Линдисфарн был опустошен первым серьезным набегом викингов в Англию, но святыня Катберта, похоже, избежала повреждений. В 875 году датский вождь Халфден (Хальвдан Рагнарссон), который разделил со своим братом Иваром Бескостным руководство Великой языческой армией, покорившей большую часть к югу от Англии, переехал на север, чтобы провести там зиму, как прелюдия к заселению и дальнейшему завоеванию. Эардульф, епископ Линдисфарнский, решил, что монастырь должен быть оставлен, и были проведены упорядоченные приготовления к эвакуации всей общины, включая мирян и детей.

Возможно, это произошло в этом месте. Дело в том, что полка или внутренняя крышка была вставлена ​​каким-то образом под крышку гроба Катберта, опираясь на три деревянных бруска по ширине и, вероятно, с двумя железными кольцами, прикрепленными к ней для подъема. Эардульф решил взять с собой самые важные останки и имущество общины, и независимо от того, новая она или старая, полка в гробу Катберта, вероятно, была загружена Евангелием Святого Катберта, которое было найдено там в 1104 году. Евангелие Линдисфарна, теперь также в Британской библиотеке, и другие книги из Линдисфарна, которые были, а в некоторых случаях все еще находятся в Даремском соборе. Другими костями, взятыми отрядом, были останки святого Эйдана (ум. 651), основателя общины, которые не были отправлены в Мелроуз, и глава короля и святого Освальда. Нортумбрии, который обратил королевство и поддержал основание Линдисфарна. Эти и другие реликвии были благоговейно упакованы в ткань и помечены, как и более поздние реликвии. Община также взяла каменный англосаксонский крест, и, хотя, вероятно, тележка или простая повозка, гроб Катберта несли семь молодых людей, выросших в районе.

Они отправились вглубь страны и провели первые месяцы в неизвестном месте. на западе Камберленда, около реки Дервент, вероятно, в современном Озерном крае, и согласно Симеону Даремскому Libellus de exordio, главный источник этого периода, Эард пытался нанять корабль на западном побережье, чтобы доставить их в Ирландию. Затем они покинули более отдаленную западную часть страны и вернулись на восток, найдя место отдыха в Крейке около Исингвольд, недалеко от побережья, к югу от Линдисфарна, но также достаточно далеко к северу от нового королевства викингов, основанного в Йорке..

В течение столетия викинги Йорка и севера постепенно христианизировались, и святыня Катберта также стала предметом поклонения среди них. Сообщество установило тесные отношения с Гутредом (ум. 895), преемником Хальфдена на посту короля, и получил от него землю на Честер-ле-Стрит. В 883 году они переместились на несколько миль, где пробыли более века, построив церковь Святого Катберта, где была помещена святыня Катберта. В 995 году новое датское вторжение заставило общину бежать примерно в 50 милях к югу, в Рипон, снова взяв с собой гроб. Через три или четыре месяца, когда их повозка окончательно застряла недалеко от Дарема, тогдашнего места с возделанными полями, но возможно поселения, возможно, просто изолированной ферма. Считалось, что Катберт выражает желание поселиться там, где он был, и община повиновалась. Была построена новая каменная церковь - так называемая Белая церковь - предшественница нынешнего Даремского собора.

Даремский собор

Паралитик исцеляется, надевая обувь Катберта из его гробницы в Линдисфарне (гл. 45, Жизнь Катберта).

.

В 1104, в начале епископства Ранульфа Фламбарда, гробница Катберта была снова открыта, а его мощи перенесены в новый храм за главный алтарь недостроенного нормандского собора. Согласно более раннему из двух сохранившихся рассказов об этом событии, известном как «Чудеса 18–20» или «анонимный отчет», написанном монахом храма, когда монахи открыли украшенный внутренний гроб, предназначенный для Впервые на живущих они увидели «книгу Евангелий, лежащую военную память» ». начальная доска », то есть на полке или внутренней крышке. В «Чуде 20» добавлено, что епископ Фламбард во время своей проповеди в тот день, когда новая святыня получила тело Катберта, показала прихожанам «Евангелие от Иоанна в чудесном идеальном состоянии переоборудовано, в котором был похож на сумку контейнер из красной кожи с сильно потрепанной связью. из шелковых ниток ". Вдобавок в самой книге есть надпись на листе 1r,« написанная скромным книжным шрифтом, очевидно, конца XII века », с записью, что она была найдена в переводе.

Что касается, известно, что книга оставалась в Дареме до конца средневековья, до Распада, хранилась как реликвия в трех мешках из красной кожи, обычно покоящихся в реликва, и там есть различные записи о Согласно Реджинальду Даремскому (ум. 1190), «всякий, кто приближается к нему, должен вымыться, пост и одеться в <273».>alb, прежде чем прикасаться к нему », и он записал, что писец по имени Джон, который не смог этого сделать во время визита архиепископа Йоркског о в 1153–1154 гг., и «держал его немытыми руками после еды, простудился». Книги, считающиеся реликвиями, особенно характерны для кельтского христианства ; несколько из сохранившихся ирландских книжных святынь носили именно так.

Другой записанный экземпляр Евангелия от Иоанна также был связан с Катбертом, и иногда его считали Евангелием Святого Катберта.. Святой Буазил (ум. 664) из аббатства Мелроуз был учителем Катберта. Прозаическая жизнь Катберта Беда, что во время последней болезни Бойсиля он и Катберт ежедневно читали одно из семи собраний или кватернионов рукописи Бойсила Евангелия от Иоанна. Проповедь в «Чуде 20» отождествляет эту рукопись с рукописью в Дареме и говорит, что оба святых носили ее на шее, игнорируя то, что в ней собрано двенадцать собраний, а не семь. Есть и другие ссылки из Дарема на книгу Бойсиля, такие как список реликвий в соборе в 1389 году, и некоторые современные ученые привлекла идея, что они были такими же, но палеографические свидетельства Брауна, похоже, исключают возможность того, что книга Бойсиля Евангелие от Святого Катберта. В 11 веке останки Бойсиля также были доставлены в Дарем и хранились рядом с останками Катберта. Примерно в то же время собственные останки Беды были украдены из Монквермаута-Джарроу для Дарема с помощью «особенно закулисной уловки» и помещены в гроб Катберта, где они оставались до 1104 года.

После Реформации

Бойсил приветствует Катберта, когда он входит в аббатство Мелроуз в качестве послушника, прибывшего с лошадью и копьем (глава 6, Жизнь Катберта).

считается вероятным, что книга оставалась в Дареме до распада Монастыри времен Генриха VIII, средневековые позднесредневековые записи книг и реликвий, хранящиеся в них, не позволяют с уверенностью идентифицировать их. Приорат Даремского собора был закрыт в 1540 году, а несколько лет спустя была записана книга архиепископом Ашером в библиотеке оксфордского ученого, антиквара и астролога Томаса Аллена (1542–1632) из Глостер-холл (ныне Вустер-колледж, Оксфорд ). Однако его нет в каталоге библиотеки Аллена 1622 года, и не было в коллекции рукописей Аллена, которые были переданы Бодлианской библиотеке сэром Кенелмом Дигби в 1634 году. тогда было известно о его местонахождении около столетия.

Согласно латинской надписи 18-го века, приклеенной к внутренней обложке рукописи, Евангелие Святого Катберта было передано 3-м графом Личфилдом (1718–1772) иезуитскому священнику Томасу Филлипсу SJ (1708–1774), который подарил его английскому иезуитскому колледжу в Льеже 20 июня 1769 года. Личфилд был англиканцем, но знал Филлипса, поскольку последний был капелланом своего соседа в Оксфордшир, Непокорный Джордж Талбот, 14-й граф Шрусбери (1719–1787). В период с 1769 по 2012 год рукопись принадлежала Британской провинции Общества Иисуса и большую часть этого периода хранилась в библиотеке Стонихерст-колледжа, Ланкашир <356.>, преемник льежского колледжа.

Рукопись была впервые опубликована, когда в 1806 году ее привезли в Лондон и показали, когда на ней написано письмо преподобного Дж. Милнера, предположительно епископа Джона Милнера, католик Апостолический викарий округа Мидленд, был зачитан на собрании Лондонского общества антикваров, что также было напечатано в их журнале Archaeologia. Милнер следовал средневековой заметке, относящейся к книге Катберту, и сравнил ее сценарий со шрифтом Линдисфарнских Евангелий, обнаружившихся к времени в Британском музее, исследуя оба текста бок о бок. Однако он подумал, что «переплет, кажется, относится к временам королевы Елизаветы»! После лекции потребовалось несколько лет, чтобы вернуться в Стоунихерст, поскольку посредник забыл переслать ее. То, что переплет был оригинальным, и самый ранний европейский образец был реализован в 1962 году, когда он был описан в каталоге как «В уникальном одновозрастном (?) Переплете». Внешний вид и ощущение книги, а также точность текста и красота письма были высоко оценены такими учеными, как епископ Кристофер Вордсворт (1807–1885), племянник поэта и важный Новый Завет знаток текстов, который описал книгу как «превосходящую в деликатной простоте и аккуратности все рукописи, которые я видел».

С 1950 года

Вид спереди, масштаб в см

Начиная с 1950 года переплет был несколько раз исследован, но не изменен, в Стоунихерсте и Британском музее Роджером Пауэллом, « Ведим переплетчиком своего времени », который переплетал оба Книга Келлса и Книга Дарроу, а также полностью сфотографированы Питером Уолтерсом. Пауэлл внес две главы о переплете в основных работах, посвященные книге, первая из которых - «Реликвии святого Катберта» в 1956 году, большая работа с главами о гробе Катберта и каждом из объектов, извлеченных из него. Основная глава Евангелия от Святого Катберта написана сэром Роджером Майнором, а глава Пауэлла включает неопубликованные наблюдения ведущего специалиста по переплетам Джеффри Хобсона. Второй - в 1969 году, когда T.J. (Джулиан) Браун, профессор палеографии в Королевском колледже в Лондоне, опубликовал монографию о Евангелии Святого Катберта с другим главой Пауэлла, который изменил свои взгляды в незначительных аспектах. Браун привел аргументы в пользу датировки рукописи примерно 698 годом, что было общепринятым. В 1979 году книга была передана в аренду Британской библиотеке, где она очень регулярно демонстрировалась, сначала в здании Британского музея, а с 1999 года в галерее Ритблата на новом участке библиотеки Сент-Панкрас, обычно с лицевой обложкой. Несмотря на незначительные повреждения, некоторые из которых, по-видимому, произошли в 20 веке, книга находится в очень хорошем состоянии для своего возраста.

В 2011 году было достигнуто соглашение с Британской провинцией иезуитов о покупке Британской библиотекой. книгу за 9 миллионов фунтов стерлингов. Для этого потребовалось собрать деньги на покупку до 31 марта 2012 года, и было подано общественное обращение. На ранних этапах упор был сделан сбор отдельных пожертвований, в том числе 4 500 000 фунтов стерлингов из Мемориального фонда национального наследия, который распределяет часть денег из прибыли Национальных лотереи, 250 000 фунтов стерлингов, заложенных Art Fund, и «аналогичная сумма» Фондом Гарфилда Уэстона, а также большой подарок от Foyle Foundation. К марта 2012 года Британская библиотека сообщила, что «осталось собрать всего 1,5 миллиона фунтов стерлингов», а 17 апреля объявила, что покупка завершена после своего начала публичного обращения. Покупка «включает формальное партнерство между Библиотекой, Даремским университетом и Даремским собором и соглашение о том, что книга будет выставлена ​​широкой публике в равной степени в Лондоне и Северо-Востоке». До июня 2012 года в Британской библиотеке была специальная экспозиция, после выхода из экспозиции для подробного изучения книга была выставлена ​​в Дареме в июле 2013 года в Зеленой библиотеке Дворца Университета Дарема. Впервые он выставлялся в Лондоне, так и в Дареме, но в 2017 году уже не экспонировался. Все страницы доступны на веб-сайте Британской библиотеки.

Евангелие от Иоанна как амулет
Тело Катберта исцеляет больного человека (глава 44).

Была давняя и несколько противоречивая традиция использования рукописей Евангелия от Иоанна или отрывков, таких как вступительный стих, в качестве защитного или исцеляющего амулета или заклинания, которые были особенно сильны в раннесредневековой Британии и Ирландии. Рукописи содержит текст только одного Евангелия, очень редки, за исключением тех, которые содержат длинные пояснительные глоссы, и все известные Джулиану Брауну прототипы к Иоанну. Неодобрительные ссылки на такое использование можно найти в труде Святых Иеронима и Элигия и Алкуина, но они приняты Иоанном Златоустом, Августин, который «выражает квалифицированное одобрение» использование рукописей в качестве лекарства от головной боли, и Григорий Великий, который послал один для нее королеве Теоделинде сын. Проза Беда «Жизнь» регистрирует, что Катберт боролся с использованием амулетов и чар в деревнях вокруг Мелроуза. Однако, как и многие другие ведущие деятели церкви, он мог различать амулеты, основанные на христианских текстах и ​​символах, и другие типы.

Размер Евангелия Катберта помещает его в островную традицию «карманных евангелий». ", из восьми ирландских примеров сохранились, включая Книгу Диммы, Книгу Муллинга и Книгу Оленя, хотя все остальные являются или были изначально тексты всех четырех Евангелий, за Возможным исключением нескольких из Евангелия от Иоанна, закрепленных в Стоу Миссал в его cumdach или книге-реликварии, существовала традиция издавать книги еще меньшего размера, которые, по-предположительно, часто использовались в. как амулетов, и только рукопись Иоанна с размером страницы 72 х 56 мм была найдена в реликварии в Шартрском соборе в г. 1712. Это, вероятно, итальянское происхождение V или VI века, и этикетка 1712 года, на которой говорилось, что это реликвия святого Леобина, епископа Шартского, умершего около 556 года, может быть верной. 319>псалтырей. Джулиан Браун заключает, что три латинских манускрипта Иоанна «по-видимому, свидетельствует о раннесредовой практике помещения Евангелия от Иоанна в святыню в качестве защитного амулета; и кажется разумным заключить, что наша рукопись была помещена в святилище св. Гроб Катберта, чтобы защитить его ".

Выставки

Помимо того, что эта книга обычно выставляется в Британском музее и Британской библиотеке (см. Выше), книга участвовала в следующих выставках (* означает, что опубликован подробный каталог):

  • 1862, Музей Виктории и Альберта, Ссудная выставка
  • 1930, Музей Виктории и Альберта, Средневековое английское искусство *
  • 1987, Сокровищница Даремского собора, выставка рукописей, собранная в Дареме в 1300-летия святого и его ранней общины
  • 1991, Британский музей, Создание Англии: англосаксонское искусство и культура 600 г. н.э. –900 *
  • 1996, Laing Art Gallery, Ньюкасл-апон-Тайн, Treas Юры из Затерянного королевства Нортумбрия
  • 1997, Британский музей, Наследники Рима : The Shaping of Britain 400–900 AD, часть серии The Transformation of the Roman World Ad 400–900 *
  • 2003, Британская библиотека, Раскрашенный лабиринт: Мир Линди сфарнских евангелий *
  • 2007, Британская библиотека, Священное: узнайте, чем мы делимся
  • 2013 Palace Green Library, Дарем Университет, на выставке, которая также включала Евангелие Линдисфарна, предметы из Стаффордширского клада, «Жизнь Катберта» Йейтса Томпсона 26 (из которой взяты несколько иллюстраций), и золотая пряжка для ремня Taplow.
  • 2014, Зеленая библиотека Дворца, Дарем, «Книжный переплет от средневековья до наших дней».

Цифровая версия рукописи была создана для использования на Apple iPad, который был выставлен в апреле 2012 года в Британской библиотеке.

См. Также
Примечания
Ссылки
  • Аврин, Лейла, Писцы, сценарий и книги, переработанное изд. 2010 (1-е изд. 1991 г.), ALA Editions, ISBN 0-8389-1038-6, ISBN 978-0-8389 -1038-2, google books
  • Battiscombe, CF (ed), The Relics of Saint Cuthbert, Oxford University Press, 1956, включая Р.А.Б. Майнорса и Р. Пауэлла в «Евангелии из Стоунихерста»
  • Беде, Прозаическая жизнь Святого Катберта, написанная ок. 721, онлайн-текст на английском языке из Фордхэмского университета
  • Bloxham, Jim Rose, Kristine; Св. Катбертовское Евангелие от Иоанна, ранее известное как Stonyhurst Gospel, краткое изложение лекции двухлетчиков из Кембриджского университета, прочитанной в Гильдии книжников, Нью-Йоркское отделение в 2009 г., по состоянию на 8 марта 2012 г., г. раздел ссылок ниже)
  • Боннер, Джеральд, Ролласон, Дэвид и Стэнклифф, Клэр, ред., Сент-Катберт, его культ и его сообщество до 1200 г. н.э., 1989 г., Бойделл и Брюэр, ISBN 978-0-85115-610-1
  • Коричневый (1969); Браун, Т.Дж. (Джулиан) и др., Stonyhurst Gospel of Saint John, 1969, Oxford University Press, напано для Roxburghe Club (воспроизводятся все страницы)
  • Brown (2003), Браун, Мишель П., Евангелия Линдисфарна: общество, духовность и писец, 2003, Британская библиотека, ISBN 978-0-7123-4807-2
  • Браун (2007); Браун, Мишель П., Рукописи англосаксонской эпохи, 2007, Британская библиотека, ISBN 978-0-7123-0680-5
  • Калкинс, Роберт Дж. Освещенный Книги Средневековья, 1983, Cornell University Press, ISBN 0-500-23375-6
  • Кронин, Дж. М., Хори, Чарльз Велсон, гроб Святого Катберта: история, технология и сохранение, 1985, декан и капитул, Даремский собор, ISBN 0-907078-18-4, ISBN 978-0-907078 -18-0
  • Фармер, Дэвид Хью, Ученики Бенедикта, 1995, Gracewing Publishing, ISBN 0-85244-274 -2, ISBN 978-0-85244-274-6, google books
  • Джонс, Далу, Мичелл, Джордж (ред.); Искусство ислама, 1976, Совет по искусству Великобритании, ISBN 0-7287-0081-6
  • Marks, PJM, Beautiful Bookbindings, A Thousand Years of the Bookbindings, 2011, Британская библиотека, ISBN 978-0-7123-5823-1
  • Марнер, Доминик, Святой Катберт: его жизнь и культ в средневековом Дареме, 2000, Университет Торонто Пресс, ISBN 0-8020-3518-3
  • Михан, Бернард, Книга Дарроу: Средневековый шедевр в Тринити-колледже Дублина, 1996, Town House Dublin, ISBN 978-1-86059-006-1
  • Милнер, Джон, «Счет древнего манускрипта Евангелия от Иоанна», в Археология, Том xvi (1812), страницы 17 –21 онлайн-текст, по состоянию на 3 марта 2012 г.
  • Нидхэм, Пол, Двенадцать веков переплетного дела 400–1600, 1979, Библиотека Пирпонта Моргана / Oxford University Press, ISBN 978-0-19-211580-5
  • Шапиро, Мейер, Избранные статьи, том 3, Поздний антиквариат, раннее христианство и средневековое искусство, 1980, С Hatto Windus, ISBN 0-7011-2514 -4
  • Регемортер, Берта ван, Связующие структуры в средние века, (перевод Дж. Гринфилда), 1992, Bibliotheca Виттокьяна, Брюссель
  • Скемер, Дон К., Обязательные слова: текстовые амулеты в средние века, Penn State Press, 2006, ISBN 0-271-02722-3, ISBN 978-0-271-02722- 7, Google Книги
  • Стевик, Роберт Д., "Евангелие Святого Катберта Связующий и изолированный дизайн ", Artibus et Historiae, Vol. 8, No. 15 (1987), JSTOR
  • Сирмаи, JA, Археология средневекового переплетного дела, 1999, Ashgate, ISBN 978-0-85967-904 -6
  • Уил, WHJ, Переплеты и потертости переплетов в Национальной художественной библиотеке Южного Кенсингтона, 1898, Эйр и Споттисвуд для HMSO
  • Уилсон, Дэвид М., англосаксонский Искусство: от седьмого века до нормандского завоевания, 1984, Темза и Гудзон (изд. Overlook Press, США)
  • Райт, Дэвид Х., обзор Battiscombe (1956), The Art Bulletin, Т. 43, No. 2 (июнь 1961 г.), стр. 141–160, JSTOR
Дополнительная литература
  • Бри, Клэр и Михан, Бернард (ред.), Евангелие Св. Катберта: исследования островного манускрипта Евангелие от Иоанна, 2015 г., Британская библиотека, ISBN 978-0-7123-5765-4, «научные статьи о Катберте в его историческом контексте; кодикология, текст, сценарий и средневековая история рукописи; структура и украшение переплета; другие реликвии, найденные в гробу Катберта; и постсредневековое владение книгой ".
Внешние ссылки
На Викискладе есть средства массовой информации, связанные с Евангелие от Святого Катберта (ок. 698) - BL Добавить MS 89000.

Последняя правка сделана 2021-06-09 06:12:29
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте