Пали

редактировать
Для нигерийского языка см. Палийский язык (чадский). Для использования в других целях, см Пали (значения). Не путать с языком Бали.

пали
Произношение [пали]
Родной для Индийский субконтинент
Эра 3 век до н.э. - современный литургический язык буддизма Тхеравады
Языковая семья Индоевропейский
Система письма Брахми, харости, кхмерский, бирманский, тайский, сингальский и транслитерация в латинский алфавит
Коды языков
ISO 639-1 pi
ISO 639-2 pli
ISO 639-3 pli
Список лингвистов pli
Glottolog pali1273
Бирманский манускрипт Каммавака, написанный на пали «бирманским» шрифтом.

Pali ( / р ɑː л я / ) является Ближним Индоарийским литургическим языком родным для индийского субконтинента. Он широко изучается, потому что это язык Pāli Canon или Tipitaka, а также священный язык в Тхеравады буддизма. Раньше это было написано шрифтом Брахми.

СОДЕРЖАНИЕ

  • 1 Происхождение и развитие
    • 1.1 Этимология
    • 1.2 Географическое происхождение
    • 1.3 Ранняя история
      • 1.3.1 Рукописи и надписи
      • 1.3.2 Ранние западные исследования
      • 1.3.3 Современная стипендия
      • 1.3.4 Эмические виды Пали
    • 1.4 Пали сегодня
  • 2 палийская литература
  • 3 Связь с другими языками
    • 3,1 Пайшачи
    • 3.2 Ардха-Магадхи Пракрит
    • 3.3 Магадхи Пракрит
  • 4 Лексикон
  • 5 Фонология
    • 5.1 Гласные
    • 5.2 Согласные
  • 6 Морфология
    • 6.1 Номинальный перегиб
      • 6.1.1 А -образные ножки
      • 6.1.2 ā-основы
      • 6.1.3 I-образные стержни и U-образные стержни
  • 7 Лингвистический анализ текста на пали
  • 8 Преобразование между формами санскрита и пали
    • 8.1 Гласные и дифтонги
    • 8.2 Согласные
      • 8.2.1 Изменения звука
      • 8.2.2 Ассимиляции
        • 8.2.2.1 Общие правила
        • 8.2.2.2 Полная ассимиляция
          • 8.2.2.2.1 Регрессивные ассимиляции
          • 8.2.2.2.2 Прогрессивная ассимиляция
        • 8.2.2.3 Частичная и взаимная ассимиляция
      • 8.2.3 Эпентез
      • 8.2.4 Прочие изменения
    • 8.3 Исключения
  • 9 Письмо
    • 9.1 Алфавит с диакритическими знаками
    • 9.2 Транслитерация на компьютерах
    • 9.3 Текст в ASCII
  • 10 См. Также
  • 11 Сноски
  • 12 Ссылки
    • 12.1 Цитаты
    • 12.2 Общие источники
  • 13 Дальнейшее чтение
  • 14 Внешние ссылки

Происхождение и развитие

Этимология

Слово «пали» используется как название языка канона Тхеравады. Это слово, по-видимому, происходит от комментаторских традиций, где пали (в смысле цитируемой строки оригинального текста) отличалось от комментария или местного перевода, которые следовали за ним в рукописи. К.Р. Норман предполагает, что его появление было основано на неправильном понимании сложного слова пали-бхаса, когда пали интерпретируется как название определенного языка.

Имя пали не встречается в канонической литературе, а в комментаторской литературе иногда заменяется танти, что означает строку или линию передачи. Это имя, похоже, появилось на Шри-Ланке в начале второго тысячелетия нашей эры во время возрождения использования пали как придворного и литературного языка.

Таким образом, название языка вызвало споры среди ученых всех возрастов; написание имени также варьируется, встречается как с длинным «ā» [ɑː], так и с коротким «a» [a], а также с ретрофлексным [ɭ] или не ретрофлексным [l] звуком «l». И длинная ā, и ретрофлексная ḷ видны в рендеринге ISO 15919 / ALA-LC, Pāḷi ; однако до сих пор нет единого стандартного написания этого термина, и все четыре возможных варианта написания можно найти в учебниках. Р. Чилдерс переводит это слово как «ряд» и заявляет, что этот язык «носит эпитет вследствие совершенства его грамматической структуры».

Географическое происхождение

Существует постоянная путаница в отношении связи пани с народным языком, на котором говорили в древнем царстве Магадха, которое располагалось вокруг современного Бихара. Начиная с комментариев Тхеравады, пали отождествлялся с « магахи », языком царства Магадха, и это также считалось языком, который Будда использовал в течение своей жизни. В 19 веке британский востоковед Роберт Цезарь Чайлдерс утверждал, что истинное или географическое название языка пали было Магадхи Пракрит, и что, поскольку пани означает «линия, ряд, ряд», ранние буддисты расширили значение этого термина до обозначения «серия книг», поэтому панибхаса означает «язык текстов».

Однако современные ученые рассматривают пали как смесь нескольких языков пракрита примерно с III века до н.э., объединенных и частично санскритизованных. Не существует подтвержденного диалекта среднеиндоарийского языка со всеми чертами пали. В современную эпоху стало возможным сравнивать пали с надписями на магадхи-пракрите, а также с другими текстами и грамматиками этого языка. Хотя ни один из существующих источников конкретно не документирует до-ашоканский магадхи, доступные источники предполагают, что пали не приравнивается к этому языку.

Современные ученые обычно считают, что пали произошел от западного диалекта, а не от восточного. Pali имеют некоторые общие черты как с западными Ashokan Указами на Гирнаре в Саураштре и Центрально-Западный Пракрит находится в восточной части Hathigumpha надписи. Эти сходства побуждают ученых ассоциировать Пали с этим регионом западной Индии. Тем не менее, пали сохраняет некоторые восточные черты, которые были названы магадизмами.

Пани, как среднеиндоарийский язык, отличается от классического санскрита больше своей диалектной основой, чем временем его возникновения. Ряд его морфологических и лексических особенностей показывают, что он не является прямым продолжением агведического санскрита. Вместо этого он происходит от одного или нескольких диалектов, которые, несмотря на многие сходства, отличались от Ṛgvedic.

История ранних веков

Бирманская каммавача 19 века (исповедь буддийских монахов), написанная на пали на позолоченном пальмовом листе

В комментариях Тхеравады палийский язык упоминается как « Магадхан » или «язык Магадхи». Это отождествление впервые появляется в комментариях и, возможно, было попыткой буддистов более тесно связать себя с Империей Маурьев.

Однако только некоторые учения Будды были переданы на исторической территории Магадинского царства. Ученые считают вероятным, что он преподавал на нескольких тесно связанных диалектах среднеиндоарийского языка, которые имели высокую степень взаимопонимания.

Традиция Тхеравады, записанная в хрониках, таких как Махавамса, утверждает, что Типитака впервые была написана в первом веке до нашей эры. Этот отход от предыдущей традиции устного сохранения описывается как мотивированный угрозой для Сангхи голодом, войной и растущим влиянием конкурирующей традиции Абхайягири Вихара. Этот отчет общепризнан учеными, хотя есть признаки того, что к этому времени пали уже начали записывать в письменной форме. К этому моменту своей истории ученые считают вероятным, что пали уже претерпел некоторую первоначальную ассимиляцию с санскритом, такую ​​как преобразование среднеиндийской бамханы в более знакомых санскритских брахманов, которых современные брахманы использовали для идентификации себя.

Считается, что на Шри-Ланке пали вступил в период упадка, закончившийся примерно в 4 или 5 веке (по мере того, как санскрит приобрел известность, и одновременно с тем, как приверженцы буддизма стали меньшей частью субконтинента), но в конечном итоге выжили. Работа Буддхагхосы во многом способствовала его возрождению в качестве важного научного языка в буддийской мысли. Висуддхимагга, и другие комментарии, которые Буддхагоше скомпилированные, кодифицированные и загущенные сингальские комментаторских традиции, которые сохранились и с BCE 3 -го века расширяется в Шри - Ланке.

Считается, что за несколькими возможными исключениями весь корпус палийских текстов, известных сегодня, происходит от Анурадхапура Маха Вихарая в Шри-Ланке. Хотя существуют литературные свидетельства того, что тхеравадины на материковой части Индии дожили до 13 века, никаких палийских текстов, относящихся к этой традиции, не обнаружено. Некоторые тексты (например, Милиндапанья ), возможно, были составлены в Индии до того, как были переданы в Шри-Ланку, но сохранившиеся версии текстов - это те, которые сохранились Махавихарой ​​на Цейлоне и используются в монастырях в Юго-Восточной Азии Тхеравады.

Самые ранние надписи на пали, найденные на материковой части Юго-Восточной Азии, относятся к первому тысячелетию нашей эры, а некоторые, возможно, датируются еще 4 веком. Надписи встречаются на территориях нынешних Бирмы, Лаоса, Таиланда и Камбоджи и, возможно, распространились из южной Индии, а не из Шри-Ланки. К 11 веку в окрестностях Пагана началось так называемое «палийское возрождение», которое постепенно распространилось на остальную часть материковой части Юго-Восточной Азии, поскольку королевские династии спонсировали монашеские линии, происходящие от Махавихары Анурадхапуры. Эта эпоха также характеризовалась принятием санскритских условностей и поэтических форм (таких как кавья ), которых не было в более ранней палийской литературе. Этот процесс начался еще в V веке, но усилился в начале второго тысячелетия, когда популярность палийских текстов по поэтике и композиции, созданных по образцу санскритских форм, стала расти. Одной из вех этого периода стала публикация в 14 веке « Субодхаланкары», работы, приписываемой Сангхаракхите Махасами и созданной по образцу санскритской Кавьядарши.

Несмотря на расширение числа и влияния монахов, происходящих из Махавихары, это возрождение палийского исследования не привело к созданию каких-либо новых сохранившихся литературных произведений на пали. В эту эпоху переписка между королевскими дворами Шри-Ланки и материковой части Юго-Восточной Азии велась на пали, и были созданы грамматики, предназначенные для носителей сингальского, бирманского и других языков. Появление термина «пали» в качестве названия языка пушки Тхеравады также произошло в эту эпоху.

Рукописи и надписи

См. Также: Рукопись на пальмовом листе.

Хотя пали, как правило, считается древним языком, никаких эпиграфических или рукописных свидетельств с самых ранних эпох не сохранилось. Самые ранние обнаруженные образцы пали - это надписи, датируемые V-8 веками, расположенные на материковой части Юго-Восточной Азии, в частности в центральном Сиаме и нижней Бирме. Эти надписи обычно состоят из коротких отрывков из палийского канона и неканонических текстов и включают несколько примеров стиха Ye dhamma hetu.

Удивительно, но самая старая сохранившаяся рукопись пали была обнаружена в Непале, датируемая 9 веком. Он имеет форму четырех листов с пальмовыми листьями, в которых используется переходный шрифт, заимствованный из письма Гупта, для написания фрагмента Куллавагги. Самые старые известные рукописи из Шри-Ланки и Юго-Восточной Азии относятся к XIII – XV векам, и сохранились лишь немногие экземпляры. Сохранилось очень мало рукописей старше 400 лет, а полные рукописи четырех Никай доступны только в экземплярах XVII века и позже.

Ранние западные исследования

Пали впервые упоминается в западной литературе в описаниях Симона де ла Лубера о его путешествиях по королевству Сиам. Ранняя грамматика и словарь были опубликованы методистским миссионером Бенджамином Клафом в 1824 году, а первоначальное исследование опубликовано Эженом Бюрнуфом и Кристианом Лассеном в 1826 году ( Essai Sur Le Pali, Ou Langue Sacree de La Presqu'ile Au-Dela Du Gange). Первый современный пали-английский словарь был опубликован Робертом Чайлдерсом в 1872 и 1875 годах. После основания Палийского текстового общества изучение английского пали быстро росло, и словарь Чайлдера устарел. Планирование нового словаря началось в начале 1900-х годов, но задержки (включая начало Первой мировой войны) означали, что работа не была завершена до 1925 года.

T. W. Рис Дэвидс в своей книге « Буддийская Индия» и Вильгельм Гейгер в своей книге « Палийская литература и язык» предположили, что пали, возможно, возник как лингва-франка или общий язык культуры среди людей, которые использовали разные диалекты в Северной Индии, использовавшиеся во времена Будда и используется им. Другой ученый утверждает, что в то время это был «изысканный и элегантный язык всех арийоязычных людей». Современные ученые не пришли к единому мнению по этому вопросу; существует множество противоречащих друг другу теорий со сторонниками и противниками. После смерти Будды пали, возможно, превратился среди буддистов из языка Будды в новый искусственный язык. Р. К. Чайлдерс, который придерживался теории о том, что Пали был Старым Магадхи, писал: «Если бы Гаутама никогда не проповедовал, маловероятно, чтобы Магадхезе отличался от многих других языков Индостана, за исключением, возможно, присущей ему грации и силы, которые делают его. своего рода тосканский среди Пракритов ".

Современная стипендия

По мнению К. Р. Нормана, различия между разными текстами внутри канона предполагают, что он содержит материал более чем одного диалекта. Он также предполагает, что вихары в Северной Индии имели отдельные коллекции материалов, сохранившихся на местном диалекте. В ранний период, вероятно, не требовалось никакого перевода для передачи этого материала в другие области. Примерно во времена Ашоки было больше лингвистических расхождений, и была сделана попытка собрать весь материал. Возможно, что язык, весьма близкий к пали канона, возник в результате этого процесса как компромисс между различными диалектами, на которых сохранился самый ранний материал, и этот язык функционировал как lingua franca среди восточных буддистов с Затем на. По прошествии этого периода язык подвергся небольшой степени санскритизации (например, MIA bamhanagt; brahmana, ttagt; tva в некоторых случаях).

Бхиккху Бодхи, резюмируя текущее состояние науки, заявляет, что этот язык «тесно связан с языком (или, что более вероятно, с различными региональными диалектами), на котором говорил сам Будда». Он продолжает писать:

Ученые рассматривают этот язык как гибрид, демонстрирующий особенности нескольких диалектов пракрита, использовавшихся примерно в третьем веке до нашей эры, подвергнутых частичному процессу санскритизации. Хотя этот язык не идентичен тому, на котором говорил бы сам Будда, он принадлежит к той же широкой языковой семье, что и те, которые он мог использовать, и происходит из той же концептуальной матрицы. Таким образом, этот язык отражает мысленный мир, который Будда унаследовал от более широкой индийской культуры, в которой он родился, так что его слова отражают тонкие нюансы этого мысленного мира.

-  Бхиккху Бодхи

По словам А. К. Уордера, язык пали - это язык пракрит, используемый в регионе Западной Индии. Страж связывает Пали с индийским царством ( джанапада ) Аванти, где была сосредоточена стхавира никая. После первоначального раскола в буддийской общине Стхавира никая стала влиятельной в Западной и Южной Индии, а ветвь Махасангхика стала влиятельной в Центральной и Восточной Индии. Акира Хиракава и Пол Гронер также связывают пали с Западной Индией и Стхавира никая, цитируя надписи Саураштран, которые лингвистически наиболее близки к языку пали.

Эмические виды Пали

Хотя в брахманической традиции санскрит считался неизменным языком, на котором говорили боги, в котором каждое слово имело внутреннее значение, такие взгляды на любой язык не разделялись в ранних буддийских традициях, в которых слова были только условными и изменяемыми знаками. Этот взгляд на язык естественным образом распространился на пали и, возможно, способствовал его использованию (в качестве приближения или стандартизации местных среднеиндийских диалектов) вместо санскрита. Однако ко времени составления палийских комментариев (4 или 5 век) анонимные авторы описывали пали как естественный язык, коренной язык всех существ.

По сравнению с древнеегипетским, латинским или еврейским в мистических традициях Запада, декламации на пали часто считались обладающими сверхъестественной силой (что могло быть связано с их значением, характером чтеца или качествами самого языка). и в начале слоев буддийской литературы мы уже можем видеть Pali Dharani s используется в качестве амулетов, как, например, против укуса змей. Многие люди в культурах тхеравады до сих пор верят, что принятие обета на пали имеет особое значение, и, как один из примеров сверхъестественной силы, придаваемой воспеванию на этом языке, считается, что чтение обетов ангулимала облегчает боль при родах. Шри-Ланка. Считается, что в Таиланде повторение отрывка из абхидхаммапинаки полезно для недавно ушедших, и эта церемония обычно занимает до семи рабочих дней. В последнем тексте нет ничего, что относилось бы к этому предмету, и происхождение этого обычая неясно.

Пали сегодня

Пали вымер как литературный язык на материковой части Индии в четырнадцатом веке, но сохранился в других местах до восемнадцатого. Сегодня пали изучается в основном для получения доступа к буддийским писаниям, и его часто поют в ритуальном контексте. Светская литература палийских исторических хроник, медицинских текстов и надписей также имеет большое историческое значение. Крупные центры изучения пали остаются в странах тхеравады в Юго-Восточной Азии: Мьянме, Шри-Ланке, Таиланде, Лаосе и Камбодже. С 19 века различные общества возрождения палиеведения в Индии способствовали повышению осведомленности о языке и его литературе, в том числе Общество Маха Бодхи, основанное Анагарикой Дхаммапала.

В Европе Общество палийских текстов было главной силой в продвижении изучения пали западными учеными с момента его основания в 1881 году. Основанное в Соединенном Королевстве, общество издает романизированные палийские издания, а также многие английские переводы этих источников. В 1869 году был опубликован первый палийский словарь, основанный на исследовании Роберта Цезаря Чайлдерса, одного из основателей Палийского текстового общества. Это был первый палийский текст, переведенный на английский язык, и он был опубликован в 1872 году. Словарь Чайлдерса позже получил премию Волнея в 1876 году.

Общество палийских текстов было основано отчасти для того, чтобы компенсировать очень низкий уровень средств, выделяемых на индологию в конце 19 века в Англии и остальной части Великобритании; Как ни странно, граждане Великобритании не были так хороши в изучении санскрита и пракрита, как Германия, Россия и даже Дания. Даже без вдохновения колониальных владений, таких как бывшая британская оккупация Шри-Ланки и Бирмы, такие учреждения, как Датская королевская библиотека, создали крупные коллекции рукописей пали и основные традиции палиеведения.

Палийская литература

Основная статья: палийская литература

Палийская литература обычно делится на канонические и неканонические или неканонические тексты. Канонические тексты включают в себя весь Палийский Канон или Типитаку. За исключением трех книг, помещенным в Кхуддака Никае только бирманской традиция, эти тексты (состоящие из пяти Nikayas в Сутта Питаке, в Vinaya Питаке и книги абхидхаммы Питака ) традиционно принимаются как содержащие слова Будда и его ближайшие ученики по традиции Тхеравады.

Внеканонические тексты можно разделить на несколько категорий:

  • Комментарии ( Atthakatha ), в которых записаны дополнительные детали и объяснения относительно содержания сутт.
  • Дополнительные комментарии ( ṭīkā ), которые объясняют и добавляют содержание к комментариям
  • Хроники ( Вамса ), рассказывающие об истории буддизма в Шри-Ланке, а также о происхождении знаменитых реликвий и святынь и о деяниях исторических и мифических королей.
  • Руководства и трактаты, которые включают резюме канонических книг и сборники учений и техник, таких как Висуддхимагга
  • Руководства по Абхидхамме, объясняющие содержание Абхидхамма Питаки

Другие типы текстов, представленные в палийской литературе, включают работы по грамматике и поэтике, медицинские тексты, астрологические тексты и тексты о предсказаниях, космологии и антологии или сборники материалов из канонической литературы.

Хотя считается, что большинство произведений на пали возникло из шри-ланкийской традиции, а затем распространилось на другие регионы Тхеравады, некоторые тексты могут иметь другое происхождение. Вопросы Милинда, возможно, возникли в Северной Индии до того, в переводе с санскрита или Гандхарьте пракрит. Есть также ряд текстов, которые, как считается, были составлены на пали в Шри-Ланке, Таиланде и Бирме, но не получили широкого распространения. Эта региональная палийская литература в настоящее время относительно мало известна, особенно в тайской традиции, и многие рукописи никогда не каталогизировались и не публиковались.

Отношение к другим языкам

Пайшачи

Основная статья: Пайшачи

Пайшачи - это в значительной степени неизвестный литературный язык классической Индии, который упоминается вграмматиках пракрита и санскрита древности. Он сгруппирован с языками пракрит, с которыми у него есть некоторые лингвистические сходства, но ранние грамматисты не считали его разговорным, поскольку считалось, что это был чисто литературный язык.

В работах санскритской поэтики, такие как Данден «s Kavyadarsha, он также известен под названием Bhūtabhāṣā, эпитет, который может быть интерпретирован как„мертвым язык“(то есть, без каких - либо выживающих колонок) или Бхуты средствами прошлых и Bhasa средства языка т.е. «язык, на котором говорили в прошлом». Доказательства, подтверждающие эту интерпретацию, заключаются в том, что литература на пайшачи фрагментарна и чрезвычайно редка, но, возможно, когда-то была обычным явлением.

13-го века тибетский историк Будон Ринчендуб писал, что ранние буддийские школы были разделены по выбору священного языка : в махасангхике используется пракрит, то Сарвастивадины используются санскрит, Sthaviravādins использовали Пайшач и самматия используется Апабхранша. Это наблюдение привело некоторых ученых к теоретической связи между пали и пайшачи; Стен Коноу пришел к выводу, что это мог быть индоарийский язык, на котором говорили дравиды в Южной Индии, и Альфред Мастер отметил ряд сходств между сохранившимися фрагментами и морфологией пали.

Ардха-Магадхи Пракрит

Основная статья: Ардхамагадхи Пракрит

Ардхамагадхи Пракрит был среднеиндоарийским языком и драматическим пракритом, на котором, как полагают, говорили в современном Бихаре и Восточном Уттар-Прадеше, и он использовался в некоторых ранних буддийских и джайнских драмах. Первоначально считалось, что это предшественник народного языка Магадхи Пракрит, отсюда и название (буквально «полумагадхи»). Ардхамагадхи широко использовался джайнскими учеными и сохраняется в джайнских агамах.

Ардхамагадхи Пракрит отличается от более позднего Магадхи Пракрита аналогично Пали и часто считается связанным с Пали на основании веры в то, что Пали записал речь Будды на раннем диалекте Магадхи.

Магадхи Пракрит

Основная статья: Магадхи Пракрит

Магадхи-пракрит был среднеиндийским языком, на котором говорили в современном Бихаре и восточном Уттар-Прадеше. Позже его использование расширилось на юго-восток, включив в него некоторые регионы современной Бенгалии, Одиши и Ассама, и оно использовалось в некоторых драмах Пракрита для представления разговорного диалога. Сохранившиеся образцы Магадхи Пракрита относятся к нескольким столетиям после предполагаемой жизни Будды и включают надписи, приписываемые Ашоке Маурье.

Различия, наблюдаемые между сохранившимися примерами магадхи-пракрита и пали, приводят ученых к выводу, что пали представляет собой развитие северо-западного диалекта среднеиндийского языка, а не является продолжением языка, на котором говорили в районе Магадхи во времена Будды.

Лексикон

Почти каждое слово в пани имеет родственные слова в других среднеиндоарийских языках, пракритах. Отношение к ведическому санскриту менее прямое и более сложное; Пракриты произошли от древних индоарийских языков. Исторически влияние пали и санскрита ощущалось в обоих направлениях. Сходство палийского языка с санскритом часто преувеличивается, сравнивая его с более поздними санскритскими сочинениями, которые были написаны спустя столетия после того, как санскрит перестал быть живым языком, и на них повлияли события в среднеиндийском языке, включая прямое заимствование части среднеиндийского языка. лексикон; в то время как значительная часть более поздней технической терминологии пали была заимствована из словаря эквивалентных дисциплин на санскрите либо напрямую, либо с определенными фонологическими адаптациями.

Постканонический пали также содержит несколько заимствованных слов из местных языков, где использовался пали (например, жители Шри-Ланки добавили сингальские слова к пали). Эти обычаи отличают пали из Суттапинака от более поздних сочинений, таких как палийские комментарии к канону и фольклору (например, комментарии к сказкам Джатака ), а сравнительное изучение (и датирование) текстов на основе таких заимствованных слов является теперь это отдельная специализированная область.

Пали не использовался исключительно для передачи учений Будды, как можно заключить из существования ряда светских текстов, таких как книги по медицине / инструкциям на пали. Однако научный интерес к языку был сосредоточен на религиозной и философской литературе из-за уникального окна, которое она открывает на одном этапе развития буддизма.

Фонология

Гласные

Рост Спинка
Передний Центральная Назад
Высокий я [я]

ī [iː]

u [u]

ū [uː]

Середина e [e], [eː] а [ɐ] о [о], [оː]
Низкий ā [aː]

Гласные можно разделить на

а. чистые гласные: a, ā

сонантные гласные: i, ī, u, ū

дифтонги: э, о

б. гласные по своей природе короткие: а, я, у

долгие гласные по своей природе: ā, ī, ū

гласные переменной длины: e, o

Долгие и короткие гласные контрастируют только в открытых слогах; в закрытых слогах все гласные всегда короткие. Краткие и длинные е и о находятся в дополнительном распределении: короткие варианты встречаются только в закрытых слогах, длинные варианты встречаются только в открытых слогах. Таким образом, короткие и длинные е и о не являются отдельными фонемами.

долгие гласные e и o в открытом слоге:

в конце слога, например [ne-tum̩] เน ตุํ 'вести'

в конце слога, например [so-tum̩] โส ตุํ "слышать"

гласные короткие в закрытом слоге:

когда за ним следует согласный, с которым они составляют слог, например [upek-khā] «безразличие», [sot-thi] «безопасность»

Для гласных ā, ī, ū

е появляется, прежде чем дважды созвучия:

seyyā = Sayyā 'кровать'

pheggu = phaigu 'пустой, бесполезный'

Гласные ⟨i⟩ и ⟨u⟩ удлиняются в флексионных окончаниях, включая: -īhi, -ūhi и -īsu.

Звук, называемый анусвара (санскр.; пали: niggahīta ), представленный буквой ṁ (ISO 15919) или ṃ (ALA-LC) в латинизированном виде и выпуклой точкой в ​​большинстве традиционных алфавитов, первоначально означал тот факт, что предшествующий гласный был назализован. То есть aṁ, iṁ и uṁ представляют [ã], [ĩ] и [ũ]. Однако во многих традиционных произношениях anusvāra произносится сильнее, как velar nasal [ŋ], так что эти звуки произносятся вместо [ãŋ], [ĩŋ] и [ũŋ]. Как бы ни произносилось, ṁ никогда не следует за долгой гласной; ā, ī и ū преобразуются в соответствующие короткие гласные, когда ṁ добавляется к корню, оканчивающемуся долгой гласной, например, kathā + ṁ становится kathaṁ, а не * kathāṁ, devī + ṁ становится deviṁ, а не * devīṁ.

Изменения гласных из-за строения слова

Заключительные гласные

Последние согласные санскритских слов были опущены на пали, и поэтому все слова оканчиваются на гласную или носовую гласную: kāntāt -gt; kantā 'от любимого человека ' ; kāntāṃ -gt; kantaṃ 'любимый '

Последние гласные обычно были слабыми в произношении и поэтому были сокращены: akārsit -gt; akāsi 'он сделал'.

Согласные

В таблице ниже перечислены согласные пали (с использованием тайского сценария из многих других возможных сценариев). Жирным шрифтом выделена транслитерация буквы в традиционной латинизации, а в квадратных скобках - ее произношение, транскрибированное в IPA.

Губной Стоматологический / альвеолярный Ретрофлекс Пост- альвеолярного / небных Velar Glottal
Стоп Носовой мม म [м] nน न [n] ṇณ ण [ɳ] ñญ ञ [ɲ] ( ṅง ङ [ŋ])
безмолвный без наддува pป प [p] тต त [т] ṭฏ ट [ʈ] cจ च [tʃ] kก क [k]
с придыханием phผ फ [pʰ] thถ थ [tʰ] ṭhฐ ठ [ʈʰ] chฉ छ [tʃʰ] кхข ख [kʰ]
озвучен без наддува бพ ब [б] dท द [d] ḍฑ ड [ɖ] jช ज [dʒ] гค ग [ɡ]
с придыханием bhภ भ [bʱ] дхธध [дʱ] ḍhฒ ढ [ɖʱ] jhฌ झ [dʒʱ] ghฆ घ [ɡʱ]
Fricative sส स [s] чห ह [ч]
Приблизительный центральный vว व [ʋ] гร र [ɻ] yย य [j]
боковой lล ल [l] ( ḷฬ ळ [ɭ])
боковой аспиратор ( ḷhฬฺ ห ळ्ह (ฬฺ + ห) (ळ् + ह) [ɭʱ])

Среди губных согласных [ʋ] является губно- зубным, а остальные - двухгубным. Среди стоматологических / альвеолярных согласных звуков, большинство является стоматологическим, но [с] и [л] являются альвеолярными.

Из перечисленных выше звуков только три согласных в круглых скобках, ṅ, ḷ и ḷh, не являются отдельными фонемами на пали: ṅ встречается только перед остановкой velar, а ḷ и ḷh - это аллофоны одиночных ḍ и ḍh, встречающихся между гласными.

В языке пали согласные можно разделить в зависимости от их силы или силы сопротивления. Сила уменьшается в следующем порядке: немой, свистящий, носовой, l, v, y, r.

Когда две согласные сочетаются друг с другом, они подвержены одному из следующих изменений:

а. они ассимилированы друг с другом

б. они сначала адаптируются, а затем ассимилируются друг с другом

c. они дают начало новой группе согласных

d. они разделены вставкой инфикса гласных

е. они иногда заменяются метатезисом

Придыхание согласных

когда один из двух согласных является свистящим s, тогда новая группа согласных имеет стремление в последнем согласном: as-ti อ สฺ - ติ (корень: as อ สฺ)gt; atthi อ ตฺ ถิ 'is'

свистящий s, за которым следует носовой, заменяется на h, а затем он переносится после носового: akas-ma อก สฺ มgt; akah-ma อก หฺ มgt; akamha อก มฺ ห 'мы сделали'

Чередование y и v

Пали v появляется для Skr. у. Например, āvudha อาวุธ -gt; āyudha อายุ ธ 'оружие'; касава ก สาว -gt; касая ก สาย 'грязь, грех'. После сварабхакти-гласной I появляется v вместо y, как в праньямше ปฺ ร ฏฺ ย มฺ ส -gt; пативимса ปติ วิ มฺ ส.

Чередование между r и l

Представление г по л очень часто встречается в пали, а в Pkr. это правило для магадхи, хотя такая замена время от времени встречается и в другом диалекте. Это, первоначально, в lūjjati ลู ชฺ ช ติ -gt; rūjyate รู ชฺ ย เต «разваливается » ; иногда двойные формы с l и r встречаются в санскр.: lūkha ลู ข -gt; lūksa ลู กฺ ส, rūksa รู กฺ ส 'грубый, плохой '

Морфология

Пали - это язык с сильной изменчивостью, в котором почти каждое слово содержит, помимо корня, передающего основное значение, один или несколько аффиксов (обычно суффиксов), которые тем или иным образом изменяют значение. Существительные склоняются по роду, числу и падежу; словесные наклонения передают информацию о человеке, числе, времени и настроении.

Номинальный перегиб

Существительные на пали склоняются к трем грамматическим родам (мужскому, женскому и среднему) и двум числам (единственному и множественному). Существительные также, в принципе, дисплей восемь случаев : именительный или paccatta случае, звательный, винительный или upayoga случае, инструментальная или Карана случае, дательном или sampadāna случае, аблатив, родительный или Samin случае, и падеж или bhumma случая; однако во многих случаях два или более из этих случаев идентичны по форме; особенно это касается родительного и дательного падежей.

стебли

А-стебель, неотраженный стебель которого заканчивается короткой а ( / ə /), бывает мужского или среднего рода. Мужские и средние формы различаются только именительным, звательным и винительным падежами.

Мужской род ( loka- โลก - «мир») Средний род ( яна- ยาน - «повозка»)
Единственное число Множественное число Единственное число Множественное число
Именительный локо โล โก lokā โลกา янахยา นํ янани ยา นา นิ
Звательный лока โลก
Винительный lokaṁโล กํ лок โล เก
Инструментальная локена โล เก น локехи โล เก หิ янена ยา เน น янехи ยา เน หิ
Аблатив lokā โลกา (lokamhā โลก มฺ หา, lokasmā โลก สฺ มา; lokato โลก โต) яна ยา นา (yānamhā ยาน มฺ หา, yānasmā ยาน สฺ มา; yānato ยาน โต)
Дательный локасса โลก สฺ ส (lokāya โลกา ย) lokānaṁโลกา นํ янасса ยาน สฺ ส (янайа ยา นาย) yānānaṁยา นา นํ
Родительный падеж локасса โลก สฺ ส янасса ยาน สฺ ส
Местный лок โล เก ( локасмиโลก สฺ มิํ / โลก สฺ มึ / โลก สฺ มิ งฺ) локэсу โล เก สุ яне ยา เน ( янасмиยาน สฺ มิํ / ยาน สฺ มึ / ยาน สฺ มิ งฺ) янесу ยา เน สุ

ā-основы

Существительные, оканчивающиеся на ā ( / aː /), почти всегда женского рода.

Женское начало ( катха- "рассказ")
Единственное число Множественное число
Именительный катха катайо
Звательный Кэте
Винительный катхах
Инструментальная катхая катхахи
Аблатив
Дательный катхана
Родительный падеж
Местный катхая, катхайах катхасу

I-образные и U-образные стержни

i-ножки и u-ножки бывают мужского или среднего рода. Мужские и средние формы различаются только в именительном и винительном падежах. Звательный падеж имеет ту же форму, что и именительный падеж.

Мужской род ( иси- "провидец") Кастрированный ( акхи- «глаз»)
Единственное число Множественное число Единственное число Множественное число
Именительный Иси Исайо, Иси акхи, акхиṁ акхи, акхини
Звательный
Винительный isiṁ
Инструментальная Исина исихи, исихи акхина акхихи, акхихи
Аблатив исина, исито акхина, акхито
Дательный Isino исина, исина Акхино акхина, акхинаṁ
Родительный падеж Исисса, Исино акхисса, акхино
Местный isismiṁ Исису, Исису акхисми Акхису, Акхису
Мужской род ( bhikkhu- «монах») Кастрированный ( чакху- «глаз»)
Единственное число Множественное число Единственное число Множественное число
Именительный монах бхиккхаво, бхикху чакху, чакху чакхуни
Звательный
Винительный бхиккху
Инструментальная бхиккхуна бхиккхухи чакхуна cakkhūhi
Аблатив
Дательный бхикхуно бхиккхунах Cakkhuno cakkhūnaṁ
Родительный падеж бхиккхусса, бхиккхуно бхиккхунаṁ, бхиккхуннах чакхусса, чакхуно cakkhūna, cakkhunnaṁ
Местный бхиккхусмиṁ бхиккхузу cakkhusmiṁ Cakkhūsu

Лингвистический анализ текста на пали

Из открытия Дхаммапады :

Манопуббангама дхамма, маносешха маномайа;

Mano-pubbaṅ-gam-ā

Ум-перед тем, going- M. PL. NOM

дхамм-а,

дхарма - М. PL. NOM,

Mano-seṭṭh-ā

ум-foremost- M. PL. NOM

мано-май-а;

ум-made- M. PL. NOM

Мано-пуббах-гам-а дхамм-а, мано-сеṭṭх-а мано-май-а;

Разум-прежде чем идти-M.PL.NOM дхарма -M.PL.NOM, ум-наивысший-M.PL.NOM созданный разумом-M.PL.NOM

Манаса че падудхена, бхасати ва кароти ва,

Манас-ā = ce

Mind- Н. SG. INST = если

падух-эна,

Поврежденный Н. SG. INST

бхаса-ти = ва

говорить- 3. SG. PR = либо

каро-ти = ва,

акт- 3. SG. PR = или,

Manas-ā = ce paduṭṭh-ena, bhāsa-ti = vā karo-ti = vā,

Mind-N.SG.INST = если поврежден-N.SG.INST говорит-3.SG.PR = либо act-3.SG.PR = либо,

Тато наṁ дуккхам анвети, чаккаṁ'ва вахато падам.

Та-то

Что-из

на

его

дуккхах

страдания

anv-e-ti,

после - 3. SG. PR,

cakkaṁ

колесо

'ва

в качестве

вахат-о

несущий (животное) - М. SG. GEN

пад-а.

ножная Н. SG. АКК

Та-то наṁ дуккхам анв-э-ти, чакка 'ва вахат-о пад-аṁ.

Что-от него страдает после- го-3.SG.PR, колесо как несущее (зверь) -M.SG.GEN foot-N.SG.ACC

Три соединения в первой строке буквально означают:

manopubbaṅgama "чьим предшественником является ум", "имеющий ум в качестве предшественника или лидера"
маносешха "чей главный член - ум", "имеющий ум как главный"
маномайя "состоящий из ума" или "созданный умом"

Буквальное значение, таким образом, таково: « Дхармы имеют ум как своего лидера, ум как их главу, созданы из / посредством ума. Если [кто-то] либо говорит, либо действует с искаженным умом, по этой [причине] страдание пойдет за ним, как колесо [телеги следует] за ногой тяглового животного ».

Немного более свободный перевод Ачарьи Буддхаракхиты

Ум предшествует всем ментальным состояниям. Ум - их главный; все они созданы умом.
Если с нечистым умом человек говорит или действует, за ним следует страдание
как колесо, идущее по стопе быка.

Преобразование между формами санскрита и пали

Пали и санскрит очень тесно связаны, и общие характеристики пали и санскрита всегда легко распознавались теми в Индии, кто был знаком с обоими. Большая часть основ слов на пали и санскрите идентичны по форме, различаются только деталями перегиба.

Технические термины из санскрита были преобразованы в пали с помощью набора обычных фонологических преобразований. Эти преобразования имитировали подмножество фонологических изменений, имевших место в прото-пали. Из-за преобладания этих преобразований не всегда можно сказать, является ли данное палийское слово частью старого лексикона пракрита или преобразованным заимствованием из санскрита. Существование санскритского слова, регулярно соответствующего палийскому слову, не всегда является надежным доказательством этимологии пали, поскольку в некоторых случаях искусственные санскритские слова были созданы путем обратного образования слов пракрита.

Следующие ниже фонологические процессы не предназначены для исчерпывающего описания исторических изменений, которые породили пали от его древнеиндийского предка, а скорее представляют собой краткое изложение наиболее распространенных фонологических уравнений между санскритом и пали без претензий на полноту.

Гласные и дифтонги

  • Санскрит ai и au всегда переводятся на пали e и o соответственно.
Примеры: Майтри → метта, auṣadha → osadha
  • Санскритский āya, ayā и avā сводятся к пали ā
Примеры: katipayāhaṃ → katipāhaṃ, vaihāyasa → vehāsa, yāvagū → yāgu
  • Санскритские ая и ава также часто сводятся к пали e и o.
Примеры: дхараяти → дхарети, аватара → отара, бхавати → хоти.
  • Санскрит avi и ayū становится пали e (т.е. avi → ai → e) и o
Примеры: стхавира → тера, маюра → мора
  • Санскрит ṛ появляется на пали как a, i или u, часто согласуясь с гласной в следующем слоге. ṛ также иногда становится u после губных согласных.
Примеры: крт → кат, тришна → танх, смрти → сати, рисайте → ISI, dṛṣṭi → диттхи, ṛddhi → iddhi, Рит → uju, spṛṣṭa → phuṭṭha, vṛddha → vuddha
  • Санскритские длинные гласные укорачиваются перед последовательностью двух последующих согласных.
Примеры: kṣānti → khanti, rajya → rajja, īśvara → issara, tīrṇa → tia, pūrva → pubba.

Согласные

Звуковые изменения

  • Санскритское сибилянтов ś, ˙s, и с слиянием, как палийское с
Примеры: шарана → сарана, доша → доса.
  • Санскрит прекращает ḍ и ḍh становится ḷ и ḷh между гласными (как в Ведах).
Пример: cakravāa → cakkavāḷa, virūḍha → virūḷha.

Ассимиляции

Основные правила
  • Многие ассимиляции одного согласного с соседним согласным произошли в развитии пали, производя большое количество близнецов (двойных) согласных. Поскольку стремление близнецового согласного фонетически обнаруживается только на последнем согласном в группе, близнецы kh, gh, ch, jh, ṭh, ḍh, th, dh, ph и bh появляются как kkh, ggh, cch, jjh, ṭṭh, ḍḍh, tth, ddh, pph и bbh, а не как khkh, ghgh и т. д.
  • Когда в результате ассимиляции в начале слова образуется близнецовый согласный (или последовательность без придыхания + остановка с придыханием), начальный близнец упрощается до единственного согласного.
Примеры: прана → пана (не ppāṇa), sthavira → Thera (не tthera), дхьяна → джхана (не jjhāna), jñāti → Nati (не ññāti)
  • Когда при ассимиляции получается последовательность из трех согласных в середине слова, близнецы упрощаются до тех пор, пока не останется только два согласных в последовательности.
Примеры: уттраса → уттаса (не утттаса), мантра → манта (не мантта), индра → инда (не индда), вандхья → ванджха (не ванджья).
  • Последовательность vv в результате ассимиляции меняется на bb.
Пример: сарва → савва → сабба, правраджати → павваджати → паббаджати, дивья → дивва → дибба, нирвана → ниввана → ниббана.
Полная ассимиляция

Полная ассимиляция, когда один звук становится идентичным соседнему звуку, бывает двух типов: прогрессивная, когда ассимилированный звук становится идентичным следующему звуку; и регрессивный, когда он становится идентичным предыдущему звуку.

Регрессивные ассимиляции
  • Внутренняя висарга ассимилируется со следующей глухой остановкой или свистящим звуком.
Примеры: duḥkṛta → dukkata, духкха → дуккхой, duḥprajña → duppañña, niḥkrodha (= niṣkrodha) → nikkodha, niḥpakva (= niṣpakva) → nippakka, niḥśoka → nissoka, niḥsattva → nissatta
  • В последовательности из двух непохожих санскритских остановок первая остановка ассимилируется со второй остановкой.
Примеры: вимукти → vimutti, дугдха → duddha, utpāda → uppāda, пудгал → puggala, udghoṣa → ugghosa, адбхута → abbhuta, Шабды → Садд
  • В последовательности двух разнородных носовых ходов первый носовой канал ассимилируется со вторым носовым.
Пример: унматта → умматта, прадьюмна → паджунна.
  • j ассимилируется со следующим ñ (т.е. jñ становится ññ)
Примеры: Prajna → Panna, jñāti → Nati
  • Санскритские жидкие согласные r и l ассимилируются со следующей остановкой, носовой, свистящей или v.
Примеры: Марг → магг, карма → камма, варша → васса, калпа → каппа, сарв → Савва → Sabba
  • r ассимилируется со следующим l
Примеры: дурлабха → дуллабха, нирлопа → ниллопа.
  • d иногда ассимилируется со следующим v, производя vv → bb
Примеры: удвигна → уввигга → уббигга, двадаша → бараса (помимо двадаши).
  • t и d могут ассимилироваться со следующими s или y, когда граница морфемы вмешивается
Примеры: ut + sava → ussava, ud + yāna → uyyāna.
Прогрессивные ассимиляции
  • Носовые поры иногда ассимилируются с предшествующей стопой (в других случаях происходит эпентез)
Примеры: агни → агги, атман → атта, прапноти → паппоти, шакноти → саккоти.
  • m ассимилируется с исходным шипящим
Примеры: смарати → сарати, смрити → сати.
  • Носовые кости ассимилируются с предыдущим стоп-звеном + свистящий кластер, который затем развивается так же, как и такие кластеры, без следующих носовых ходов.
Примеры: tīkṣṇa → tikṣa → tikkha, lakṣmī → lakṣī → lakkhī.
  • Санскритские жидкие согласные r и l ассимилируются с предшествующим stop, nasal, sibilant или v.
Примеры: пран → пан, GRAMA → Гам, śrāvaka → sāvaka, Агра → Агга, индр → ИНД, pravrajati → pavvajati → pabbajati, ашру → Ассу
  • y ассимилируется с предшествующими недентальными / ретрофлексными стопами или носовыми ходами
Примеры: cyavati → cavati, Джьотис → Joti, раджйа → rajja, матсйа → macchya → Маття, lapsyate → lacchyate → lacchati, abhyāgata → abbhāgata, Akhyati → akkhāti, санкхьей → шанкха (но санкхйа), рамйа → Ramma
  • y ассимилируется с предыдущим не начальным v, производя vv → bb
Пример: дивья → дивва → дибба, ведитавья → ведитавва → ведитабба, бхавья → бхавва → бхабба.
  • y и v ассимилируются с любым предшествующим сибилянтом, производя ss
Примеры: пашйати → Passati, śyena → Sena, Asva → ASSA, ишвара → Issara, kariṣyati → karissati, тасйа → Tassa, свамин → Sami
  • v иногда уподобляется предыдущей остановке
Примеры: pakva → Pakka, catvāri → cattāri, саттва → сатта, dhvaja → dhaja
Частичная и взаимная ассимиляция
  • Санскритские свистящие звуки перед остановкой ассимилируются с этой остановкой, и если эта остановка еще не выдохлась, она становится придыхаемой; например, СБН, ул, şţ и зр стать CCH, ТТХ, ТТХ и чнс
Примеры: paścāt → pacchā, асти → atthi, став → thava, шрештх → Settha, Asta → aṭṭha, спарша → пхасса
  • В последовательностях сибилянт-стоп-жидкость жидкость ассимилируется с предыдущим согласным, и кластер ведет себя как последовательности сибилянт-стоп-жидкость; например, ул и StR стать ТТХ и ТТХ
Примеры: śāstra → śasta → sattha, rara → raṣṭa → raha.
  • t и p становятся c перед s, и свистящий звук ассимилируется с предыдущим звуком как придыхание (т. е. последовательности ts и ps становятся cch)
Примеры: ватса → вачча, апсары → ачхара.
  • Сибилянт ассимилируется с предыдущим k как аспират (т. Е. Последовательность kṣ становится kkh)
Примеры: Бхикшу → бхикку, kṣānti → Ханты-
  • Любая зубная или ретрофлексная остановка или носовой звук, за которым следует y, преобразуются в соответствующий небный звук, и y ассимилируется с этим новым согласным, т.е. ty, th, dy, dhy, ny становятся cc, cch, jj, jjh, ññ ; аналогично ṇy становится ññ. Носовые кости, предшествующие стопу, которая становится небной, разделяют это изменение.
Примеры: tyajati → cyajati → Кажати, сатья → sacya → Sacca, митхйа → michyā → micchā, видйа → vijyā → vijjā, мадхйа → majhya → majjha, анйа → анйа → AnNa, пунйа → пунйа → Punna, vandhya → vañjhya → vañjjha → ванджха
  • Последовательность mr становится mb через эпентез остановки между носом и жидкостью, за которой следует ассимиляция жидкости до остановки и последующее упрощение полученного геминама.
Примеры: амра → амбра → амба, тамра → тамба.

Эпентеза

Вставная гласная иногда вставляется между определенными согласных-последовательностями. Как и ṛ, гласный звук может быть a, i или u, в зависимости от влияния соседнего согласного или гласного в следующем слоге. i часто встречается рядом с i, y или небными согласными; u находится рядом с u, v или губными согласными.

  • Последовательности остановки + назального иногда разделены или U
Пример: ратна → ратана, падма → падума (на u влияет губная м)
  • Последовательность sn может изначально превратиться в грех.
Примеры: снана → синана, снеха → синеха.
  • i может быть вставлен между согласным и l
Примеры: kleśa → kilesa, glāna → gilāna, mlāyati → milāyati, ślāghati → silāghati.
  • Эпентический гласный может быть вставлен между начальным шипящим звуком и r.
Пример: śrī → sirī
  • Последовательность ry обычно становится riy (на i влияет следование y), но по-прежнему рассматривается как последовательность из двух согласных для целей сокращения гласных.
Пример: Арья → Arya → ария, Суурьи → сурйа → Suriya, вирйа → вирйа → вирье
  • a или i вставляется между r и h
Пример: архати → арахати, гарха → гараха, бархих → барихиса.
  • Между другими согласными последовательностями есть спорадические эпентезы.
Примеры: чаитья → cetiya (не Cecca), ваджрный → vajira (не vajja)

Прочие изменения

  • Любой санскритский свистящий звук перед носом становится последовательностью носовых, за которыми следует h, то есть ṣṇ, sn и sm становятся ṇh, nh и mh.
Примеры: тришна → танха, uṣṇīṣa → uṇhīsa, асми → amhi
  • Последовательность śn становится ñh из-за ассимиляции n с предшествующим небным свистящим звуком.
Пример: прашна → прашна → панха.
  • Последовательности hy и hv претерпевают метатезис
Примеры: джихва → дживха, грихья → гайха, гухья → гайха.
  • h подвергается метатезису со следующим носовым
Пример: gṛhṇāti → gaṇhāti
  • y образуется между e и гласной
Примеры: шрейас → сейя, Майтрейя → меттейя.
  • Озвученные придыхатели, такие как bh и gh, в редких случаях становятся h
Примеры: бхавати → Хоти, -ebhiṣ → -ehi, лагх → Lahu
  • Стоматологические и ретрофлексные звуки периодически сменяются друг другом.
Примеры: jñāna → ñāṇa (не ñāna), dahati → ahati (помимо пали- дахати) nīḍa → nīla (не nīa), sthāna → hāna (не thāna), duḥkṛta → dukkaa (рядом с Pali dukkata).

Исключения

Есть несколько заметных исключений из приведенных выше правил; многие из них являются общими словами пракрита, а не заимствованиями из санскрита.

  • Арья → Ayya (кроме арьи)
  • гуру → гару (прил.) (кроме гуру (сущ.))
  • пуруша → пуриша (не пуруша)
  • vṛkṣa → ruka → руккха (не ваккха)

Пишу

Алфавит с диакритическими знаками

Император Ашока воздвиг ряд столбов своими указами, по крайней мере, на трех региональных языках пракрита в письме брахми, все из которых очень похожи на пали. Исторически считается, что первая письменная запись палийского канона была составлена ​​в Шри-Ланке на основе предшествующей устной традиции. Согласно Махавамсе (хроникам Шри-Ланки), из-за сильного голода в стране буддийские монахи записали палийский канон во времена царя Ваттагамини в 100 г. до н. Э.

Двуязычные монеты, содержащие пали, написанный письмом Харостхи и греческим письмом, были использованы Джеймсом Принсепом для расшифровки Kharosthi abugida. Этот сценарий стал особенно важным для изучения раннего буддизма после открытия буддийских текстов Гандхары.

Передача письменного пали сохранила универсальную систему алфавитных значений, но выразила эти значения в различных шрифтах.

В Шри-Ланке тексты на пали были записаны сингальским шрифтом. Для записи пали использовались и другие местные шрифты, в первую очередь кхмерский, бирманский, а в наше время - тайский (с 1893 г.), деванагари и мон (штат Мон, Бирма).

С XIX века пали также писали римским шрифтом. Альтернативная схема, разработанная Франсом Велтуисом, называемая схемой Велтуиса (см. § Текст в ASCII), позволяет печатать без диакритических знаков с использованием простых методов ASCII, но, возможно, менее читаема, чем стандартная система IAST, в которой используются диакритические знаки.

Алфавитный порядок на пали выглядит следующим образом:

  • a ā i ī u ū eo ṃ k kh g gh ṅ c ch j jh ñ ṭh ḍ ḍh ṇ t th d dh np ph b bh myrl ḷ vsh

ḷh, хотя и является единственным звуком, пишется с лигатурой ḷ и h.

Транслитерация на компьютерах

Для транслитерации пали можно использовать несколько шрифтов. Однако старые шрифты ASCII, такие как Leedsbit PaliTranslit, Times_Norman, Times_CSX +, Skt Times, Vri RomanPali CN / CB и т. Д., Не рекомендуются, они устарели, поскольку они несовместимы друг с другом и технически устарели. Вместо этого рекомендуется использовать шрифты, основанные на стандарте Unicode.

Однако не все шрифты Unicode содержат необходимые символы. Чтобы правильно отображать все диакритические знаки, используемые для романизированного пали (или, если на то пошло, санскрита), шрифт Unicode должен содержать следующие диапазоны символов:

  • Базовая латынь: U + 0000 - U + 007F
  • Дополнение Latin-1: U + 0080 - U + 00FF
  • Расширенная латиница-A: U + 0100 - U + 017F
  • Расширенная латиница-B: U + 0180 - U + 024F
  • Расширенная латиница Дополнительная: U + 1E00 - U + 1EFF

Некоторые шрифты Unicode, свободно доступные для набора текста на латинском языке пали, следующие:

  • Общество Pali Text Society рекомендует VU-Times и Gandhari Unicode для компьютеров с Windows и Linux.
  • Тибетская и гималайская цифровая библиотека рекомендует Times Ext Roman и предоставляет ссылки на несколько диакритических шрифтов Unicode для Windows и Mac, которые можно использовать для набора текста на пали, а также рейтинги и инструкции по установке. Он также предоставляет макросы для набора диакритических знаков в OpenOffice и MS Office.
  • SIL: International предоставляет шрифты Charis SIL и Charis SIL Compact, Doulos SIL, Gentium, Gentium Basic, Gentium Book Basic. Из них Charis SIL, Gentium Basic и Gentium Book Basic имеют все 4 стиля (обычный, курсив, полужирный, полужирный курсив); так может обеспечить качественный набор изданий.
  • Libertine Openfont Project предоставляет шрифт Linux Libertine (4 стиля с засечками и множество функций Opentype) и Linux Biolinum (4 стиля без засечек) на Sourceforge.
  • Junicode (сокращение от Junius-Unicode) - это шрифт Unicode для медиевистов, но он содержит все диакритические знаки для набора текста на пали. Он имеет 4 стиля и некоторые функции Opentype, такие как Старый стиль для цифр.
  • Thryomanes включает в себя все символы латинского алфавита, доступные в Unicode, а также подмножество наиболее часто используемых греческих и кириллических символов, и доступен в обычном, курсивном, полужирном и полужирном курсиве.
  • GUST (Польская группа пользователей TeX) предоставляет шрифты Latin Modern и TeX Gyre. Каждый шрифт имеет 4 стиля, первый из которых получил наибольшее признание среди пользователей LaTeX, а второй - относительно новое семейство. Из последних каждый шрифт в следующих семействах имеет около 1250 глифов и доступен в форматах PostScript, TeX и OpenType.
    • Семейство шрифтов без засечек TeX Gyre Adventor основано на семействе URW Gothic L. Оригинальный шрифт ITC Avant Garde Gothic был разработан Хербом Любалиным и Томом Карнасом в 1970 году.
    • TeX круговорот Bonum семейство шрифтов с засечками на основе семейства URW Книжник L. Оригинальный шрифт Bookman или Bookman Old Style был разработан Александром Фемистером в 1860 году.
    • Хор TeX круговорота является шрифтом на основе шрифта URW канцелярия L Medium Italic. Оригинал, ITC Zapf Chancery, был разработан в 1979 году Германом Цапфом.
    • TeX круговорот Cursor семейство MONOSPACE засечками шрифтов на основе L семейства URW Nimbus Mono. Оригинальный шрифт Courier был разработан Говардом Г. (Бадом) Кеттлером в 1955 году.
    • Семейство шрифтов без засечек TeX Gyre Heros основано на семействе URW Nimbus Sans L. Оригинальный шрифт Helvetica был разработан в 1957 году Максом Мидингером.
    • TeX круговорот Pagella семейство шрифтов с засечками на основе семейства URW Palladio L. Оригинальный шрифт Palatino был разработан Германом Цапфом в 1940-х годах.
    • TeX круговорот Schola семейство шрифтов с засечками на основе L семейства URW Century Schoolbook. Оригинальный шрифт Century Schoolbook был разработан Моррисом Фуллером Бентоном в 1919 году.
    • TeX круговорот Термес семейство шрифтов с засечками на основе L семейства Nimbus Roman NO9. Оригинальный шрифт Times Roman был разработан Стэнли Морисоном совместно со Старлинг Берджессом и Виктором Ларденом.
  • Джон Смит предоставляет шрифты IndUni Opentype, основанные на шрифтах URW ++. Из них:
    • IndUni-C похож на Courier;
    • IndUni-H похож на Helvetica;
    • IndUni-N похож на школьный учебник нового века;
    • IndUni-P похож на Палатино;
    • IndUni-T похож на Times;
    • IndUni-CMono похож на Courier, но имеет моноширинный формат ;
  • Английский буддийский монах по имени Бхиккху Пешала предоставляет несколько шрифтов Pali OpenType, которые он сам разработал. Из них:
    • Ачарья - это шрифт в стиле Garamond, полученный от Guru (обычный, курсив, полужирный, полужирный курсив).
    • Балава - это возрождение Баскервиля, производное от Libre Baskerville (обычный, курсив, полужирный, полужирный курсив).
    • Чанкама - это готический шрифт Black Letter. Только стандартный стиль.
    • ( Производство Кариты прекращено.)
    • Garava был разработан для основного текста с большой высотой по оси x и экономичным копированием. Он включает в себя маленькие заглавные буквы (как функции OpenType) и тяжелые стили помимо обычных четырех стилей (обычный, курсив, полужирный, полужирный курсив).
    • Guru - это сокращенный шрифт в стиле Garamond, разработанный для экономии копий. Сто страниц текста формата А4, набранных на пали, составят около 98 страниц, если они будут набраны в Ачарья, 95, если будут установлены в Гарава или Times New Roman, и только 90, если будут установлены в Гуру (обычный, курсив, полужирный, полужирный курсив).
    • Хари - это рукописный шрифт, заимствованный из Аллуры Роберта Э. Леушке (только обычный стиль).
    • ( Hattha больше не выпускается)
    • Jivita - это оригинальный шрифт без засечек для основного текста. (обычный, курсив, полужирный, полужирный курсив).
    • Kabala - это особый шрифт без засечек, предназначенный для отображения текста или заголовков. Обычный, курсив, полужирный и жирный курсив.
    • Lekhana - это клон Zapf Chancery, плавный скрипт, который можно использовать для переписки или основного текста. Обычный, курсив, полужирный и жирный курсив.
    • Махакампа - это рукописный сценарий, заимствованный из «Великих вибраций» Роберта Э. Леушке. Стиль обычного шрифта.
    • Мандала предназначена для отображения текста или заголовков. Обычный, курсив, жирный и жирный курсив.
    • Nacca - это рукописный скрипт, полученный из Dancing Script Пабло Импаллари и выпущенный на Font Squirrel. Стиль обычного шрифта.
    • Odana - это каллиграфический шрифт, подходящий для заголовков, заголовков или коротких текстов, где требуется менее формальный вид. Только стандартный стиль.
    • Open Sans - это шрифт без засечек, подходящий для основного текста. Десять шрифтовых стилей.
    • Пали - клон Палатино Германа Цапфа. Обычный, курсив, полужирный и жирный курсив.
    • Сухумала происходит от Sort Mills Goudy. Пять стилей шрифтов
    • Talapanna - это клон Goudy Bertham с декоративными готическими капителями и дополнительными лигатурами в зоне частного использования. Обычные и смелые стили.
    • ( Талапатта прекращена.)
    • Veluvana - еще один каллиграфический шрифт кисти, но основные греческие глифы взяты у Guru. Только стандартный стиль.
    • Verajja является производным от Bitstream Vera. Обычный, курсив, жирный и жирный курсив.
    • VerajjaPDA - это урезанная версия Verajja без символов. Для использования на КПК. Обычный, курсив, жирный и жирный курсив.
    • Он также предоставляет несколько клавиатур Pali для Windows XP.
  • В разделе шрифтов ресурсов Unicode Аланвуда есть ссылки на несколько универсальных шрифтов, которые можно использовать для набора текста на пали, если они охватывают указанные выше диапазоны символов.

Некоторые из новейших шрифтов, поставляемых с Windows 7, также можно использовать для набора на языке пали с транслитерацией: Arial, Calibri, Cambria, Courier New, Microsoft Sans Serif, Segoe UI, Segoe UI Light, Segoe UI Semibold, Tahoma и Times New Roman. И некоторые из них имеют 4 стиля, каждый из которых может использоваться в профессиональном наборе: Arial, Calibri и Segoe UI - это шрифты без засечек, Cambria и Times New Roman - это шрифты с засечками, а Courier New - моноширинный шрифт.

Текст в ASCII

Схема Velthuis была первоначально разработана в 1991 году Франсом Велтуисом для использования с его шрифтом «devnag» Devanāgarī, разработанным для системы набора текста TeX. Эта система представления диакритических знаков пали использовалась на некоторых веб-сайтах и ​​в дискуссионных списках. Однако по мере того, как сама сеть и программное обеспечение электронной почты постепенно развиваются в сторону стандарта кодирования Unicode, эта система стала практически ненужной и устаревшей.

В следующей таблице сравниваются различные стандартные визуализации и назначения горячих клавиш:

персонаж ASCII рендеринг название характера Юникод номер комбинация клавиш HTML код
ā аа макрон U + 0101 Alt + A amp; # 257;
я ii я макрон U + 012B Alt + I amp; # 299;
ū уу ты макрон U + 016B Alt + U amp; # 363;
.m м точка под U + 1E43 Alt Gr + M amp; # 7745;
.n n точка под U + 1E47 Alt + N amp; # 7751;
ñ ~ п n тильда U + 00F1 Alt + Ctrl + N amp; ntilde;
.t т точка под U + 1E6D Alt + T amp; # 7789;
.d d точка под U + 1E0D Alt + D amp; # 7693;
"п n точка над U + 1E45 Ctrl + N amp; # 7749;
.l l точка под U + 1E37 Alt + L amp; # 7735;

Смотрите также

Сноски

использованная литература

Цитаты

Общие источники

  • См. Статьи о «пали» (написанном К. Р. Норманом из Общества палийских текстов) и «Индия - буддизм» в Краткой энциклопедии языка и религии (изд. Сойера), ISBN   0-08-043167-4
  • Мюллер, Эдвард (1995) [Впервые опубликовано в 1884 году]. Упрощенная грамматика языка пали. Азиатские образовательные услуги. ISBN   81-206-1103-9.
  • Сильва, Лили де (1994). Пали Учебник (первое изд.). Публикации научно-исследовательского института Випассаны. ISBN   81-7414-014-Х.
  • Надзиратель, АК (1991). Введение в пали (третье изд.). Палийское текстовое общество. ISBN   0-86013-197-1.

дальнейшее чтение

  • Американский национальный институт стандартов. (1979). Система американских национальных стандартов для латинизации лаосского, кхмерского и пали. Нью-Йорк: Институт.
  • Андерсен, Дайнс (1907). Читатель на пали. Копенгаген: Gyldendalske Boghandel, Nordisk Forlag. п. 310. Проверено 29 сентября 2016 года.
  • Перниола, В. (1997). Палийская грамматика, Оксфорд, Общество палийских текстов.
  • Коллинз, Стивен (2006). Грамматика пали для студентов. Пресс шелкопряда.
  • Гупта, К.М. (2006). Лингвистический подход к значению в пали. Нью-Дели: Сандип Пракашан. ISBN   81-7574-170-8
  • Хазра, KL (1994). Палийский язык и литература: систематический обзор и историческое исследование. Новые представления в буддийских исследованиях, нет. 4–5. Нью-Дели: DK Printworld. ISBN   81-246-0004-X
  • Мюллер, Э. (2003). Язык пали: упрощенная грамматика. Сборник упрощенных грамматик Трубнера. Лондон: Трубнер. ISBN   1-84453-001-9
  • Рассел Уэбб (редактор) «Анализ палийского канона», Общество буддийских публикаций, Канди; 1975, 1991 (см. Http://www.bps.lk/reference.asp )
  • Soothill, WE, amp; Hodous, L. (1937). Словарь китайских буддийских терминов: с эквивалентами на санскрите и английском языке, а также указатель на санскрите и пали. Лондон: К. Пол, Тренч, Трубнер и Ко.
  • Бхиккху Нанамоли. Пали-английский глоссарий буддийских технических терминов. ISBN   9552400864
  • Махатера Буддхадатта (1998). Краткий пали-английский словарь. Быстро находите значение слова, без подробного грамматического и контекстного анализа. ISBN   8120806050
  • Уоллис, Гленн (2011). Буддхавачана, читатель пали (электронная книга в формате PDF). ISBN   192870686X.
  • Линн Мартино (1998). Палийская рабочая тетрадь Палийский словарь из 10-дневного курса Випассаны С.Н. Гоенка. ISBN   1928706045.

внешние ссылки

Последняя правка сделана 2023-03-31 06:21:37
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте