Пайшачи Пракрит | |
---|---|
Пайшачи | |
Брахми : 𑀧𑁃𑀰𑀸𑀘𑀻 | |
Область, край | Северная Индия |
Эра | Возможно, с V века до нашей эры; большинство текстов, однако, относятся к 3–10 векам нашей эры. |
Языковая семья | Индоевропейский
|
Коды языков | |
ISO 639-3 | Нет ( mis ) |
Список лингвистов | qpp |
Glottolog | pais1238 |
Paishachi ( IAST : Пайшачи) является в значительной степени незасвидетельствованный литературный язык из средних царств Индии упоминается в пракрите и санскрит грамматик древности. Обычно он группируется с пракритами, с которыми у него есть некоторые лингвистические сходства, но грамматики до сих пор не считают его разговорным пракритом, потому что это был чисто литературный язык, но также из-за его архаичности.
Этимология названия предполагает, что он говорит piśācas, « упыри ». В работах санскритской поэтики, такие как Данден «s Kavyadarsha, он также известен под названием Bhūtabhāṣa, эпитет, который можно интерпретировать либо как„мертвый язык“(т.е. без каких - либо выживающих колонок), или как«язык, на котором говорит мертвые »(то есть вурдалаки или призраки), первая интерпретация более реалистична, а вторая более фантастична. Доказательства, подтверждающие предыдущую интерпретацию, заключаются в том, что литература на пайшачи фрагментарна и чрезвычайно редка, но, возможно, когда-то была обычным явлением.
Сиддха-Хема-шабданушашана, трактат по грамматике, написанный преподобным Ачарьей Хемачандраачарьей, включает шесть языков: санскрит, «стандартный» пракрит (практически Махараштри-пракрит), шаурасени, магахи, пайшаши, практически не подтвержденный априта-чабраха-шаши (в остальном не прошедший проверку на языке чуу-чабра-шаши) распространенный в районе Гуджарата и Раджастана в то время и предшественник языка гуджарати).
13-го века тибетский историк Будон Ринчендуб писал, что ранние буддийские школы были разделены по выбору священного языка : в махасангхике используется пракрит, то Сарвастивадины используются санскрит, Sthaviravādins использовали Пайшач и самматия используется Апабхранша.
Самым широко известным произведением, хотя и утерянным, но приписываемым к Пайшачи, является « Брихаткатха» (буквально «Большая история»), большой сборник рассказов в стихах, приписываемый Гунадхье. Известно не через его адаптации в санскрите как Океан сказаний в 11 - м веке Somadeva, а также от Bṛhatkathā по Кшемендра. И Сомадева, и Кшемендра были из Кашмира, где Брихаткатха считалась популярной.
Говоря о его существовании, Поллок пишет:
Лингвисты определили это как все, от восточного среднеиндийского диалекта, близкого к пали, до языка мунда жителей гор Виндхья […] На самом деле нет особых причин для выбора […] Пайшачи - шутник в колоде Южноазиатские дискурсы о языке, имеющие исключительно легендарный статус, поскольку они связаны с единственным утерянным текстом, Брихаткатха (Великая сказка), который, кажется, существовал не как реальный текст, а как концептуальная категория, обозначающая Volksgeist, Великое хранилище народных повествований […] В любом случае, помимо этого легендарного произведения (которое «сохранилось» только в одном джайнском Махараштри и нескольких санскритских воплощениях), Пайшачи не имеет отношения к реальной литературной истории Южной Азии.
Существует одна главы, посвященная Paisachi пракрит в пракрите пракаше, грамматика книга пракрита языков приписываемой Vararuchi.
В этой работе упоминается, что основой пайсачи является шаурасенский язык. Далее упоминаются 10 правил преобразования базового текста в Пайсачи. В основном это правила замены букв - Глава 10 Пракрита Парикша.