Дательный падеж

редактировать
Грамматический падеж обычно используется для обозначения существительного, которому что-то дается

В грамматике, дательный падеж (сокращенно dat, или иногда d, когда это основной аргумент ) является грамматическим case используется в некоторых языках для обозначения получателя или бенефициара действия, как в «Maria Jacobo potum dedit», что на латыни означает «Мария дала Иакову выпить». В этом примере дательный падеж отмечает то, что в английском языке будет считаться косвенным объектом глагола.

Иногда у дательного падежа есть функции, не связанные с отдачей. В шотландском гэльском и ирландском термин дательный падеж используется в традиционной грамматике для обозначения предложного падежа -маркировки существительных, следующих за простыми предлогами и конкретный артикль. В грузинском дательный падеж также отмечает подлежащее с некоторыми глаголами и некоторыми временами. Это называется дательный падеж.

Дательный падеж был распространен среди ранних индоевропейских языков и сохранился до наших дней в балто-славянской ветви и Германская ветвь, в том числе. Он также существует в аналогичных формах в нескольких неиндоевропейских языках, таких как уральская языковая семья. В некоторых языках дательный падеж ассимилировал функции других, ныне исчезнувших падежей. В древнегреческом дательный падеж имеет функции протоиндоевропейского локативного и инструментального, а также оригинального дательный падеж.

Под влиянием английского языка, в котором предлог «to» используется (помимо прочего) как для косвенных объектов (отдавать), так и для направления движения (идти), иногда использовался термин «дательный падеж». для описания случаев, которые в других языках более уместно называть лативным.

Содержание
  • 1 Этимология
  • 2 Английский
    • 2.1 Устойчивые выражения
    • 2.2 Реликтовые местоимения
    • 2.3 Современный английский
  • 3 Немецкий
  • 4 Латинский
  • 5 Греческий
    • 5.1 Древний
    • 5.2 Современный
  • 6 Славянские языки
  • 7 Балтийские языки
  • 8 Армянский
  • 9 Индоарийские языки
    • 9,1 Хинди
    • 9,2 Санскрит
  • 10 Неиндоевропейские языки
    • 10,1 Венгерский
    • 10,2 Финский
    • 10,3 Цез
    • 10,4 Турецкий
  • 11 См. Также
  • 12 Ссылки
  • 13 Внешние ссылки
Этимология

«Дательный падеж» происходит от латинского cāsus datīvus («падеж для дарения»), перевод греческого δοτικὴ πτῶσις, dotikē ptôsis («склонение для дающий "). Дионисий Фракс в своем Искусство грамматики также называет его epi staltikḗ "для отправки (письма)", от глагола epistéllō "послать", слово из того же корня, что и послание.

английский

древнеанглийский язык, который продолжал использоваться до Norman Conquest 1066 г., имел дательный падеж; однако система английского падежа постепенно вышла из употребления в период среднеанглийского, когда винительный и дательный падеж местоимений слились в один наклонный падеж, который также использовался со всеми предлогами. Это смешение падежей в среднеанглийском и современном английском привело к тому, что большинство современных грамматиков отказались от меток «винительный» и «дательный» как устаревшие по отношению к английскому языку, часто используя термин «объективный» для наклонного.

Устойчивые выражения.

Дательный падеж редко встречается в современном английском использовании, но можно утверждать, что он сохранился в нескольких устойчивых выражениях. Одним из примеров является слово «мне кажется», которое означает «мне кажется». В этой фиксированной форме он сохранился от древнеанглийского (претерпев, однако, фонетические изменения с остальной частью языка), в котором он был построен как «[он]» + «я» (дательный падеж личного местоимения) + «думает» (т.е. «кажется», < Old English þyncan, "to seem", a verb closely related to the verb þencan, "to think", but distinct from it in Old English; later it merged with "think" and lost this meaning).

Реликтовые местоимения

Современное местоимение объективного падежа which происходит от дательного падежа в древнеанглийском, в частности, в древнеанглийском дательное местоимение «hwām» (в отличие от современного субъективного «who», которое происходит от древнеанглийского «hwā») - хотя «who» также вобрало в себя функции древнеанглийского винительного местоимения «hwone». Это также родственно слову «wem» (дательная форма слова «wer») в немецком языке. OED определяет все классические варианты использования слова «who» в ситуациях, когда косвенный объект неизвестен - фактически, указывая на анонимность. косвенного объекта.

Аналогичным образом, некоторые объектные формы личных местоимений являются остатками древнеанглийского дательного падежа. Например, слово «him» восходит к древнеанглийскому дательному падежу. его (винительный падеж был hine), а «ее» восходит к дательному падежу наем (винительный падеж был hīe). Эти местоимения не являются дательными в современном английском языке; они также используются для функций, ранее обозначенных винительным падежом.

Современный английский

Косвенный объект глагола может быть помещен между глаголом и прямым объектом глагола: «он дал мне книгу» или «он написал мне стихотворение ".

Косвенный объект также может быть выражен с помощью предложной фразы с использованием «to» или «for»: «он дал мне книгу » или «он написал стихотворение для меня ".

Немецкий

В общем, дательный падеж (немецкий: Dativ) используется для обозначения косвенного объекта предложения немецкого. Например:

  • Ich schickte dem Mann (e) das Buch. (буквально: я послал «мужчине» книгу.) - Мужской
  • Ich gab der Frau den Stift zurück. (буквально: я отдал «женщине» карандаш обратно.) - Женский
  • Ich überreiche dem Kind (e) ein Geschenk. (буквально: я вручаю «ребенку» подарок.) - Neuter

В английском языке первое предложение может быть переведено как «Я послал книгу мужчине» и как «Я послал мужчине книгу», где косвенный объект идентифицируется на английском языке, стоя перед прямым объектом. Обычно в немецком языке дательный падеж ставится перед винительным (как в примере выше). Однако, поскольку немецкий дательный падеж отмечен по форме, его также можно поставить после винительного падежа: Ich schickte das Buch dem Mann (e) . (e) после Mann and Kind означает теперь в значительной степени архаичное окончание -e для некоторых существительных в дательном падеже. Сегодня он выживает почти исключительно в таких установочных фразах, как zu Hause (дома, букв. К дому), im Zuge (в ходе) и am Tage (днем, букв. Днем), а также в время от времени используется в формальной прозе, поэзии и текстах песен.

Некоторые существительные мужского рода (и одно существительное среднего рода, Herz [сердце]), упоминаемое как слабые существительные или n-существительные, принимают -n или -en в дательном падеже единственного и множественного числа.. Многие существительные мужского рода, оканчивающиеся на -e в именительном падеже (например, Name [имя], Beamte [офицер] и Junge [мальчик]), хотя не все такие существительные следуют этому правилу. Многие также, независимо от того, попадают они в первую категорию или нет, относятся к людям, животным, профессиям или титулам; Исключениями являются вышеупомянутые Герц и Имя, а также Buchstabe (письмо), Friede (мир), Obelisk (обелиск), Planet (планета) и другие.

Некоторые немецкие предлоги требуют дательного падежа: aus (от), außer (вне), bei (у, рядом), entgegen (против), gegenüber (напротив), mit (с), nach (после, to), seit (с), von (от) и zu (at, in, to). Некоторые другие предлоги (an [at], auf [on], entlang [вдоль], hinter [позади], in [in, into], neben (рядом, рядом)), über [над, поперек], unter [под, ниже], vor [перед] и zwischen [среди, между]) могут использоваться с дательным (указывающим текущее местоположение) или винительным (указывающим направление к чему-либо). Das Buch liegt auf dem Tisch (e) (дательный падеж: книга лежит на столе), но Ich lege das Buch auf den Tisch (винительный падеж: я положил книгу на Таблица).

В дополнение к четырем предлогам [an] statt (вместо), trotz (несмотря на), während (во время) и wegen (из-за), которые требуют родительного падежа в современный формальный язык, чаще всего используется с дательным падежом в разговорном немецком языке. Например, «из-за погоды» выражается как wegen dem Wetter вместо формально правильного wegen des Wetters. Другие предлоги, требующие родительного падежа в формальном языке, сочетаются с von ("of") в разговорном стиле, например außerhalb vom Garten вместо außerhalb des Gartens («вне сада»).

Обратите внимание, что понятие косвенного объекта может быть передано предложной фразой. В этом случае падеж существительного или местоимения определяется предлогом, а НЕ его функцией в предложении. Рассмотрим это предложение:

  • Ich sandte das Buch zum Verleger. «Я отправил книгу редактору».

Здесь субъект, Ich, находится в именительном падеже, прямой объект, das Buch, находится в винительный падеж, а zum Verleger - в дательном падеже, так как zu всегда требует дательного падежа (zum - это сокращение zu + dem). Однако:

  • Ich habe das Buch an meinen Freund (винительный падеж) weitergegeben. «Я отправил книгу своему другу». (weitergeben = букв.: давать дальше).

В этом предложении Freund является косвенным объектом, но, поскольку он следует за (направлением), требуется винительный, а не дательный падеж.

Все артикли меняются в дательном падеже.

МужскойЖенскийСреднийМножественное число
Определенный артикльdemderdemden
Неопределенный артикльeinemeinereinemØ (семантически ближайшее слово будет einigen, дательный падеж множественного числа от einig )
Отрицательные артиклиkeinemkeinerkeinemkeinen

Some Немецкие глаголы требуют дательного падежа для их прямых объектов. Распространенные примеры: antworten (отвечать), danken (благодарить), gefallen (нравиться), folgen (следовать), glauben (верить), helfen (помогать) и raten (советовать). В каждом случае прямое дополнение глагола передается в дательном падеже. Например:

  • Meine Freunde helfen mir. (Мои друзья помогают мне.)

Эти глаголы не могут использоваться в обычных пассивных конструкциях, потому что немецкий допускает их только для глаголов с винительным падежом. Поэтому некорректно говорить: * Ich werde geholfen. «Мне помогли». Вместо этого как Необходимо использовать специальную конструкцию, называемую «безличный пассивный»: Mir wird geholfen, буквально: «Мне помогают». Разговорный (нестандартный) и редко используемый способ формирования пассивного залога для дательного глагола следующий: Ich kriege geholfen, или: Ich bekomme geholfen, буквально: «Я получил помог». Использование глагола «получать» здесь напоминает нам, что дательный падеж имеет какое-то отношение к отдаванию и получению. По-немецки помощь - это не то, что вы кому-то оказываете, а то, что вы им предлагаете.

Дательный падеж также используется с возвратными (sich) глаголами при указании того, к какой части самости относится глагол:

  • Ich wasche mich. - винительный падеж (умываюсь)
  • Ich wasche mir die Hände. - дательный падеж (умываю руки, буквально «умываю руки»)

Ср. соответствующий аккорд в французском : "Les enfants se sont lavé s " (дети умылись) vs. "Les enfants se sont lavé" [без изменения] "les mains" (... их руки).

В немецком языке можно использовать два дательного падежа для образования предложений, например: Sei mir meinem Sohn (e) gnädig! «Ради меня, помилуй моего сына!» Буквально: «Будь для меня милосердным к сыну моему». Первый дательный падеж mir («для меня») выражает сочувствие говорящего (во многом как dativus ethicus на латыни, см. Ниже). Второй дательный падеж meinem Sohn (e) («моему сыну») обозначает действительный объект просьбы. Помилование должно быть проявлено к сыну за или от имени его матери / отца.

Окончания прилагательных также меняют в дательном падеже. В зависимости от того, что стоит перед прилагательным, есть три возможности перегиба. Чаще всего они используют слабую интонацию, когда ей предшествует определенный артикль (the), смешанную интонацию после неопределенного артикля (a / an) и сильную интонацию, когда указывается количество (много зеленых яблок).

Настр. в дательном падежеМужскойЖенскийСреднийМножественный
Слабый наклон-en-en-en-en
Смешанное перегибание-en-en-en-en
Сильное перегибание-em-er-em-en
Latin

Есть несколько вариантов использования дательного падежа (Dativus):

  • Dativus finalis (дательный падеж от цели ), например non scholae sed vitae - «[мы учимся] не для школы, а для жизни», auxilio voice - «звать на помощь», venio auxilio - «Я иду за помощью», accipio dono - «Я получаю [это] в подарок» или puellae Ornamento est - «[это] для украшения девушки» или «... для украшения для девушки» (поскольку puellae может иметь дательный или родительный падеж)
  • Dativus commŏdi (Incommodi), что означает действие за (или против) кого-либо, например, Graecis agros colere - «возделывать поля для греков»; Комбинация Dativus Commander и finalis (двойной дательный ): tibi laetitiae «вам от радости»
  • Dativus ownivus (притяжательный дательный ), что означает владение, например angelis alae sunt - буквально «для (или для) ангелов - крылья», это обычно встречается с связкой и переводится как «ангелы имеют крылья».
  • Dativus ethicus '(этический дательный падеж ) указывает на то, что человек в дательном падеже испытывает или должен быть особенно обеспокоен действием, например Quid mihi Celsus agit? "Что Цельс делает для меня?" (выражение особого интереса говорящего к тому, что Цельс делает для него или для нее); или Цуй продест? "Чьим интересам это служит?" (буквально «Кому это хорошо?»)
  • Dativus auctoris, что означает; «в глазах», например, vir Bonus mihi videtur «он кажется мне хорошим человеком».
  • Дательный падеж выражает действие с герундивом, когда герундив используется для передают обязанность или необходимость, например, haec nobis повестка дня sunt, «эти вещи должны быть выполнены нами».
Греческий

Древний

Помимо своей основной функции как dativus, дательный падеж имеет и другие функции в классическом греческом : (В таблице ниже используются латинские названия типов дательного падежа; греческое название дательного падежа - δοτική πτῶσις, как и его латинский эквивалент, производное от глагола «to дать »; в древнегреческом - δίδωμι.)

  • Dativus finalis : dativus finalis, или« дательный падеж цели », - это когда дательный падеж используется для обозначения цели определенного действия. Например:
    • "τῷ βασιλεῖ μάχομαι "
      • " Я сражаюсь за короля ".
    • "θνῄσκω τῇ τιμῇ "
      • " Я умираю за честь ".
  • Dativus commŏdi (Incommodi) : Dativus Commander Incommodi, или дательный падеж выгоды (или вреда) - это дательный падеж, который выражает преимущества или недостатки чего-либо для кого-то. Например:
    • В пользу: «πᾶς ἀνὴρ αὑτῷ πονεῖ» (Софокл, Аякс 1366).
      • «Каждый человек трудится для себя ".
    • Ради вреда или причинения вреда:« ἥδε ἡ ἡμέρα τοῖς Ἕλλησι μεγάλων κακῶν ἄρξει. »(Фукидид 2.12.4).
      • «Этот день станет началом великих скорбей для греков (то есть их невыгодного положения)».
  • Dativus ownivus : dativus Possivus, или дательный падеж владения, - это дательный падеж, используемый для обозначения обладателя определенного предмета или предметов. Например:
    • "ἄλλοις μὲν γὰρ χρήματά ἐστι πολλὰ καὶ ἵπποι, ἡμῖν δ ξοιί µμμαγδ ξοιί. (Фуцикдид 1.86.3).
      • «Для у других есть много денег, кораблей и лошадей, но у нас есть хорошие союзники (т.е. для других много денег...)».
  • Dativus ethicus : dativus ethicus, или «этический или вежливый дательный падеж», - это когда дательный падеж используется для обозначения того, что к человеку или предмету, о котором идет речь, кто-то относится с интересом. Этот дательный падеж в основном, если не исключительно, используется в местоимениях. Таким образом, его также называют «дательным падежом местоимений». Например:
    • «τούτῳ πάνυ μοι προσέχετε τὸν νοῦν.» (Демосфен 18.178).
      • «Обратите на это пристальное внимание, Прошу вас (т.е., пожалуйста, заплатите..)».
    • «ὦ μῆτερ, ὡς καλός μοι ὁ πάππος. " (Ксенофонт, Киропедия 18.178).
      • «О, мама, какой красивый дедушка (я только что понял! )».
  • Dativus auctoris : dativus auctoris, или дательный падеж агента, '- это дательный падеж, используемый для обозначения исполнителя действия. Однако обратите внимание, что в классическом греческом языке агент обычно стоит в родительном падеже после πό (от, в руках). Агент находится в дательном падеже чаще всего с совершенным и плуперфектным пассивным, а также с глагольным прилагательным в -τέος. Например:
    • «πολλαὶ θεραπεῖαι τοῖς ἰατροῖς εὕρηνται.» (Исократ 8.39)
      • «Многие лекарства были открыты врачами ."
  • Dativus Instrumenti : dativus Instrumenti, или« дательный падеж инструмента », - это когда дательный падеж используется для обозначения инструмента или средства определенного действия (или, точнее, как инструментальный падеж ). Например:
    • "με κτείνει δόλῳ . "(Гомер, Одиссея 9.407)
      • « Он убивает меня с помощью наживки (то есть с помощью приманки). «
  • Dativus modi : Dativus modi, или« дательный падеж », - это дательный падеж, используемый для описания способа или способа, которым что-то произошло. Например:
    • "νόσῳ ὕστερον ἀποθανόντα. " (Фукидид 8.84)
      • «умер of(от ) болезнь ."
  • Dativus mensurae : dativus mensurae, или« дательный падеж », является дательным падежом используется для обозначения измерения разницы. Например:
    • "τῇ κεφαλῇ μείζονα. (Платон, Федон 101a)
      • «выше на голову ."
    • "μακρῷ ἄριστος». (Платон, Законы 729d)
      • "безусловно лучший. "

Артикли в греческом дательном падеже -

Определенный артикль
Мужской родСредний родЖенское
Единственное число
ΤΩΙ (τῳ)
ΤΗΙ (τῃ)
Множественное число
ΤΟΙΣ (τοις)
ΤΑΙΣ (ταις)

Современное

Дательный падеж, строго говоря, больше не существует в современном греческом языке, за исключением таких ископаемых выражений, как δόξα τω Θεώ (от церковного τῷ Θεῷ δόξα, «Слава Богу») или εν τάξει (ἑν τάξει, букв. »В порядок », то есть« все в порядке »или« ОК »). В противном случае, большинство функций дательного падежа были включены в винительный падеж.

славянские языки

в русский, дательный падеж используется для обозначения косвенного объекта действия (того, которому что-то дано, брошено, прочитано и т. д.). В случае, когда человек является целью движения, дательный падеж используется вместо винительный падеж для обозначения движения к. Обычно это достигается с помощью предлога κ + назначение в дательном падеже; К врачу, что означает «к доктору».

Дательный падеж - это также необходимый падеж, используемый некоторыми предлогами при выражении определенных идей. Например, когда предлог по используется для обозначения «вдоль», его объект всегда в дательном падеже, как в «По бокам», что означает «вдоль сторон».

В других славянских языках дательный падеж (и другие падежи) применяется более или менее так же, как и в русском; некоторые языки могут использовать дательный падеж по-другому. Следующие примеры взяты из польского :

  • после определенных глаголов (dziękować komuś «благодарить кого-то», pomóc komuś «помочь кому-то», wierzyć komuś «кому-то верить»)
  • в определенных выражениях (Czy podoba ci się piosenka? «Нравится ли вам песня?», Jest mi zimno «I мне холодно ", Jest nam smutno" Нам грустно ", Będzie wam trudniej..." Вам будет труднее, ребята "), Śniło jej się, że... "Ей приснилось, что"
  • dativus Commodi, чтобы указать на действие для кого-то (Zbuduję t emu człowiek owi dom "Я буду построить дом для этого человека »)
  • когда что-то уносят или с кем-то что-то происходит (Zdechł im pies« Их собака умерла »; Zabrali mu komputer» Они забрали его компьютер "; Zepsuł nam się samochód" Наша машина сломалась "; Coś mi się przypomniało" Я только что вспомнил кое-что ")

Некоторые другие виды дательного падежа в сербохорватском языке : Dativus f inalis (Titaniku u pomoć «на помощь Титанику»), Dativus Commodi / Incommodi (Operi svojoj majci suđe «Помойте посуду своей матери»), Dativus ownivus (Ovcama je dlaka gusta «Овечья шерсть густая»), Dativus ethicus (Šta mi radi Boni? «Что делает Бони? (Меня особенно интересует, что это такое)») и Dativus auctoris (Изгледа ми окей «Мне кажется, это нормально»).

Необычно для других индоевропейских ветвей, но распространено среди славянских языков, окончания существительных и прилагательных различаются в зависимости от грамматической функции. Другие факторы - пол и количество. В некоторых случаях окончание может быть неочевидным, даже если принять во внимание эти три фактора (функция, пол, число). Например, в польском языке 'syn' ("сын") и 'ojciec' ("отец") оба являются существительными мужского рода единственного числа, но появляются как syn → syn owi и ojciec → ojc u в дательном падеже.

Балтийские языки

И литовский, и латышский имеют отдельный дательный падеж в системе именных склонений.

Литовские существительные достаточно хорошо сохраняют индоевропейские склонения в дательном падеже: (o-основы) vaikas ->sg. Вайкуи, пл. вайкамсы; (ā-основы) ranka ->sg. ранкаи, пл. ранкомы; (i-основы) viltis ->sg. Вильчяй, пл. вильтимы; (u-основы) sūnus ->sg. сунуи, пл. sunums; (согласные основы) vanduo ->sg. Вандениуй, пл. vandenims.

Прилагательные в дательном падеже получают местоименные окончания (это может быть результатом более поздних разработок): tas geras vaikas ->sg. t am ger am vaikui, pl. t iems ger iems vaikams.

Дательный падеж в латышском языке подвергся дальнейшему упрощению - исходные окончания мужского рода как существительных, так и прилагательных были заменены местоименными наклонениями: tas vīrs ->sg. там вирам, пл. tiem vīriem. Кроме того, окончательная буква «s» во всех формах дательного падежа была опущена. Единственное исключение - личные местоимения во множественном числе: mum s (нам), jum s (вам). Обратите внимание, что в разговорном литовском языке также часто опускается последняя буква «s» в дательном падеже: time geriem vaikam.

И в латышском, и в литовском языках основная функция дательного падежа заключается в передаче косвенного объекта в предложении: (lt) aš duodu vyrui knygą; (лв) эс доду [дуоду] вирам грамату - я даю книгу этому человеку.

Дательный падеж может также использоваться с герундивами для обозначения действия, предшествующего или одновременно с основным действием в предложении: (lt) jam įėjus, visi atsistojo - когда он вошел, все встали, лит. к нему, войдя, все встали; (lt) jai miegant, visi dirbo - пока она спала, все работали, лит. чтобы она спала, все работало.

В современном стандартном литовском диалекте дательный падеж не требуется для предлогов, хотя во многих диалектах это делается часто: (набрать) iki (+ D) šiai dienai, (стоять.) Iki (+ G) šios dienos - по сей день.

В латышском дательный падеж взят несколькими предлогами единственного числа и всеми предлогами множественного числа (из-за особых исторических изменений): sg. bez (+ G) tevis (без тебя) ~ пл. bez (+ D) jums (без тебя); sg. pa (+ A) ceļu (вдоль дороги) ~ пл. pa (+ D) ceļiem (вдоль дорог).

Армянский

В современном восточноармянском языке дательный падеж достигается добавлением любого артикля к родительному падежу:

dog = շուն

GEN>շան (собаки; dog's) без артиклей

DAT>շան ը или շան ն (для собаки) с определенными артиклями (-ն, если предшествует гласная)

DAT>մի շան (собаке) с неопределенным артиклем

DAT>շան ս (моей собаке) с притяжательным артиклем от 1-го лица

DAT>շան դ (для вашей собаки) с притяжательным артиклем от 2-го лица

Существует общая тенденция рассматривать -ին как стандартный дательный суффикс, но только потому, что это его самый продуктивная (а значит и распространенная) форма. Суффикс -ին как маркер дательного падежа - не что иное, как стандартный, наиболее распространенный суффикс родительного падежа -ի, сопровождаемый определенным артиклем -ն. Но дательный падеж включает и неопределенные объекты, которые не будут отмечены -ին:

Definite DAT>Ես գիրքը տվեցի տղային : (Книгу я отдал мальчику )

Неопределенный DAT>Ես գիրքը տվեցի մի տղայի : (Я дал книгу мальчику )

Основная функция дательного падежа в армянском языке - указать принимающую сторону действия, чаще всего косвенный объект, которому в английском языке предшествует предлог to. При использовании глаголов "give", таких как give, donate, offer, delivery, sell, give..., дательный падеж отмечает получателя. С коммуникативными глаголами, такими как tell, скажем, посоветуйте, объясните, спросите, ответьте... дательный падеж отмечает слушателя. Другие глаголы, косвенные объекты которых отмечены дательным падежом в армянском языке, - это показывать, достигать, смотреть, приближаться...

Восточный Армянский также использует дательный падеж для обозначения времени события, точно так же, как английский использует предлог в, как в «Встреть меня в девять часов».

Индоарийские языки

Хинди

Хинди ха s истинный дательный падеж для местоимений, но для существительных дательный падеж должен быть построен путем добавления маркера дательного падежа को (ko) к существительным в их наклонном падеже. Местоимения в хинди также имеют наклонный падеж, поэтому дательные местоимения также могут быть построены путем добавления маркера дательного падежа को (ko) в качестве суффикса к местоимениям наклонного падежа, таким образом формируя синонимичные местоимения дательного падежа. В следующей таблице показаны местоимения в их именительном и дательном падеже. Поскольку в хинди отсутствуют настоящие местоимения третьего лица, демостративные местоимения удваиваются как местоимения третьего лица. [1]

СлучайЛичные местоименияНеличные местоимения
1-й Человек2-е лицоДемонстративные местоименияОтносительныеВопросительные
ИнтимныеНейтральныеФормальныеПроксимальныйДистальный
Единственное числоМножественное числоЕдинственное числоЕдинственное и множественное числоЕдинственное числоМножественное числоЕдинственное числоМножественное числоЕдинственное числоМножественное числоЕдинственное числоМножественное число
именительный падежमैं

mɜ̃ː

हम

ɦəm

तू

tu:

तुम

tʊm

आप

ɑp

ये

ye

वो

ʋo

जो

jo

कौन

kɔn

Дательный падежमुझे

mʊjʱe

हमें

ɦəmẽ

तुझे

tʊjʱe

तुम्हें

tʊmɦẽ

इसे

ɪse

इन्हें

ɪnɦẽ

उसे

ʊse

उन्हें

ʊnɦẽ

जिसे

цзисэ

जिन्हें

цзиньɦẽ

किसे

кисе

किन्हें

кинɦẽ

मुझक ो

mʊjʱko

हमको

mko

तुझको

tʊjʱko

तुमको

tʊmko

आपको

ɑpko

इसको

sko

इनको

nko

उसको

sko

उनको

ʊnko

जिसको

jisko

जिनको

jinko

किसको

kisko

किनको

kinko

В следующей таблице показаны наклонные падежи хинди для существительных мальчик и девочка, которые принимают после себя маркер дательного падежа, чтобы присвоить комбинации косого падежа и маркера падежа грамматический падеж. Наклонный падеж хинди сам по себе не имеет значения, и добавление падежного знака को (ko) приписывает наклонному падежу функцию дательного падежа. [2]

падежмальчикдевушка
Единственное числоМножественное числоЕдинственное числоМножественное число
Номинативलड़का

ləɽkɑ

लड़के

ləɽke

लड़की

ləɽki

लड़ियाँ

ləɽkɪyɑ̃

наклонныйलड़के

ləɽke

लड़कों

ləɽkõ

लड़की

ləɽki

लड़कियों

lkɪyõ

Дательный падежलड़के को

lke-ko

लड़कों को

lkõ-ko

लड़की को

ləɽki-ko

लड़कियों को

ləɽkɪyõ-ko

Санскрит

Дательный падеж известен как «четвертый падеж» (чатуртхи-вибхакти) в обычной процедуре склонения существительных. Его использование в основном для косвенного объекта.

Неиндоевропейские языки

Венгерский

Как и во многих других языках, в венгерском языке дательный падеж используется для обозначения косвенного объекта глагола. Например, Dánielnek adtam ezt a könyvet (я дал эту книгу Даниэлю ). Он имеет два суффикса, -нак и -нек; правильный выбирается гармонией гласных. Местоимения личного дательного падежа следуют за версией -nek: nekem, neked и т. Д. Этот падеж также используется для выражения «for» в определенных обстоятельствах, например, «Я купил подарок для матери». В притяжательных конструкциях также используются окончания нак / нек, но это не форма дательного падежа (скорее, атрибутивный или притяжательный падеж )

финский

Финский язык не имеет отдельного дательного падежа. Однако алативный падеж может выполнять по существу ту же роль, что и дательный падеж, за исключением своего основного значения направленного движения (т. е. идти куда-то или приближаться к кому-то). Например: He lahjoittivat kaikki rahansa köyhille (Они пожертвовали все свои деньги бедным .)

Цез

В языках Северо-Восточного Кавказа, таких как Цез, дательный падеж также принимает функции языкового падежа в обозначении направления действия. Некоторые лингвисты по-прежнему считают их в этих языках двумя отдельными падежами, хотя суффиксы в обоих случаях одинаковы. Другие лингвисты перечисляют их по отдельности только с целью отделения синтаксических падежей от локативных падежей. Пример с дитранзитивным глаголом "шоу" (буквально : "make see") приведено ниже:

Кидба ужихъор кIетIу биквархо.
kidb-āuži-qo-rkʼetʼub- ikʷa-r-xo
девочка : OBL- ERG мальчик - POSS -DAT / LATкошка : [ III] : ABS III -см. - ПРИЧИНА - PRES
«Девушка показывает кота мальчику»

The dative/lative is also used to indicate possession, as in the example below, because there is no such verb as "to have".

Кидбехъор кIетIу зовси.
kidbe-qo-rkʼetʼuzow-si
girl:OBL-POSS -DAT/LATcat:ABS be:PST-PST
"The girl had a cat."

As in the examples above, the dative/lative case usually occurs in combination with another suffix as poss-lative case; this should not be regarded as a separate case, however, as many of the locative cases in Tsez are constructed analytically; hence, they are, in fact, a combination of two case suffixes. See Tsez language#Locative case suffixes for further details.

Verbs of perception or emotion (like "see", "know", "love", "want") also require the logical subject to stand in the dative/lative case. Note that in this example the "pure" dative/lative without its POSS-suffix is used.

ГIалир ПатIи йетих.
ʻAli-rPatʼiy-eti-x
Ali-DAT/LAT Fatima:[II] :ABS II -love-PRES
"Ali loves Fatima."

Turkish

The dative case (yönelme durumu) in Turkish language is formed by adding the ''-e" or "-a'' suffixes to the end of the noun, in accordance with the effected noun's vowel harmony. The word that should be in the dative case can be found as an answer to the questions 'neye?' (to what?), 'kime?' (to whom?) and 'nereye?' (to where?) will lead to find a dative case in a sentence. There are many different uses for the dative case.

The dative also is for objects, usually indirect objects, but sometimes objects that in English would be considered direct:

Güneşinbatışınabak.
sun'sat-its-sinkinglook
"Look at the sunset."

The dative case tells whither, that is, the place to which. Thus it has roughly the meaning of the English prepositions "to" and "into", and also "in" when it can be replaced with "into":

Birayıbuzdolabınakoy.
the-beerinto-iceboxput
"Put the beer in(to) the fridge."
See also
References
External links
Последняя правка сделана 2021-05-17 14:15:22
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте