Индексность

редактировать
Феномен знака, указывающего (или индексирующего) некоторый объект в контексте, в котором он встречается

В семиотика, лингвистика, антропология и философия языка, индексальность - это феномен знак представ (или индексируя) некоторый объект в контексте, в котором он встречается. Знак, обозначающий индексирующий, называется индексом или, в философии,индексным .

. Современная концепция берет свое начало в семиотической теории Чарльза Сандерса Пирса, индексальность - одна из трех основных модальностей знака, с помощью которых знак соотносится со референтом (другими являются иконичность и символизм ). Концепция Пирса была принята и расширена через академические традиции двадцатого века, включая лингвистическую прагматику, лингвистическую антропологию и англо-американскую философию языка

.Слова и выражения в языке часто получают некоторую часть своего ссылочного значения из индексичности. Например, I индексирует говорящую сущность; теперь индексно относится к временным рамкам, включая момент произнесения слова; и здесь индексически относится к фрейму местоположения, включая место, где произносится слово. Лингвистические выражения, встречающиеся на индексные знаки, известные как деиктики, которые, таким образом, используют особый подкласс образных знаков, хотямежду научными традициями есть некоторые терминологические различия.

Лингвистические знаки могут также получать нереференциальное значение индексальности, например, когда признаки регистра говорящего индексно сигнализируют об их социальном классе. Нелингвистические знаки могут также отображать индексальность: например, указывающий указательный палец может указывать (без ссылок на) какой-либо объект в направлении линии, подразумеваемой ориентацией пальца, идым может указывать на огонь.

В лингвистике и философии анализа тенденций сосредоточачиваться на дейксисе, тогда как в семиотике и антропоге обычно уделяется нереферентной индексальности, включая вообще нелингвистическую индексальность.

Содержание

  • 1 В лингвистической прагматике
  • 2 В лингвистической антропологии
    • 2.1 Адаптация пирсанской семиотики
    • 2.2 Референтная индексальность (дейксис)
    • 2.3 Нереферентная индексальность
      • 2.3.1 Пол / индексы гендерныесысы
      • 2.3.2 Индексы влияния
      • 2.3.3 Индексы уважения
        • 2.3.3.1 Право на уважение T / V
        • 2.3.3.2 Японское почтение
        • 2.3.3.3 Индекс аффинального табу
      • 2.3. 4 Гиперкоррекция как индекс социального класса
      • 2.3.5 Множественные индексы идентичности
    • 2.4 Порядок индексации
      • 2.4.1 Ойноглоссия («винный разговор»)
  • 3 В философии языка
  • 4 См. Также
  • 5 Ссылки
  • 6 Внешние ссылки

В лингвистической прагматике

В дисциплинарной лингвистике индексальностьизучается в рамках субдисциплины прагматики. В частности, прагматика тенденцию сосредотачивается на дейктиках - словах и выражениях языка, которые получают некоторую часть своего референциального значения индексации, как они рассматриваются как «наиболее очевидный способ, связанный с языком и контекстом отражения структурых» самого языков ». Действительно, в лингвистике термины дейксис и индексальность часто трактуются как синонимы, с той лишь разницей, что первый болеераспространен в лингвистике, а второй - в философии языка. Это использование контрастирования с использованием лингвистической антропологии, выделяющейся дейксис как особый класс подкиндексичности; см. ниже.

В лингвистической антропологии

Концепция индексирования была введена в литературу по лингвистической антропологии Майклом Сильверстайном в основополагающей статье 1976 года, «Изменяющие, лингвистические категории и культурное описание ». Сильверстайн опираетсяна «традицию, простирающуюся от Пирса до Якобсона » мысли о феноменах знаков, предлагая всеобъемлющую теоретическую основу для понимания взаимосвязи между языком и культурой, объектом исследования. современной социокультурной антропологии. Эта концепция, в той же основе опирается на структуру структурной лингвистики, основанную Фердинандом де Соссюром, отвергает другие теоретические подходы, известные как структурылизм, которые пыталисьпроецировать метод Соссюра лингвистического анализа других сфер культуры, таких как родство и (см. структурная антропология ), литература (см. семиотическая литературная критика ), музыка, кино и другие. Сильверстайн утверждает, что «тот аспект языка, который традиционно анализируется лингвистикой и служил моделью для этих других структур», является частью, которая является уникальной среди феноменов ». Это индексикальность, а не соссюровская грамматика, которую следуетрассматривать как семиотический феномен, общий язык с остальной культурой.

Сильверстайн утверждает, что соссюровская традиция лингвистического анализа, которая включает традицию структурной лингвистики в Штатах, основанная Леонардом Блумфилдом и включающая работу Ноама Хомского и современную порождающую грамматику, была ограничена определением «вклада элементов высказываний к референциальному или денотативному значению целого», то есть вклад, определеннымвыражением или другим лингвистическим выражением »предложений - предсказания описательные положения дел ". Это исследование приводит к пониманию их значений высказываний, семантического значения, и одного из дисциплин лингвистики, посвященной изучению этого вида лингвистического значения,.

Тем не менее, лингвистические знаки в контексте использования других функций, кроме чистых референции и предсказания. часто это делают одно временно, как если бы знаки функционировалиодновременно в нескольких аналитических семиотических модальностях. В философской литературе наиболее широко обсуждаются примеры, структура J.L. Остин в перформативных функциях речи, например, когда говорящий говорит адресату: «Готов поспорить, завтра пойдет дождь», и таким образом, помимо простых предложений положения дел входит в общественно установленный тип соглашения с адресатом, пари. Таким образом, заключает Сильверстайн, «проблема, которая ставится перед нами,когда мы рассматриваем фактическое более широкое использование языка, используемое в описании общего значения значений языковых знаков, только часть которых является семантической». Это более широкое изучение языковых знаков относительно их общих коммуникативных функций - это прагматика, а эти более широкие аспекты значения высказываний - прагматическое значение. (С точки зрения семантического значения представляют собой особую подкатегорию прагматического значения, преимуществазначения, коммуникативные функции референции и предика семь.)

Сильверстайн вводит некоторые компоненты теории теории Чарльз Сандерс Пирс в качестве основы для прагматики, которая вместо того, чтобы предполагать, что ссылка и предикация являются существенными коммуникативными функциями языка, другими нереферентными функциями являются простыми дополнениями, вместо этого пытается уловить общие значения языковых знаков в с точки зрения всех их коммуникативных функций. С этой точкизрения категория индексирования Пирсена оказывается «ключом к прагматическому описанию языка».

Эта теоретическая основа стала использовать работу на протяжении дисциплин в 1980-х годах и остается таковой в наши дни. подарок.

Адаптация пирсановской семиотики

Концепция индексности широко в литературе по лингвистической антропологии с момента ее введения Сильверстайном, но сам Сильверштейн заимствовал этот термин из теории знака феномен, или семиотика, ЧарльзаСандерса Пирса. В качестве следствия своей общей метафизической теории трех универсальных категорий, Пирс использует модель знака как триадного отношения: знак - это «что-то, что для кого-то обозначает что-то в некотором некотором некотором смысле или способности». Таким образом, более технически, знак состоит из

  • знака-носителя или репрезентации, воспринимаемого явления, которое представляет, то звуковое, визуальное или в какой-либо другой сенсорной модальности;
  • объект,сущность любого вида, любым модальным статусом (опытный, потенциальный, воображаемый, подобный закону и т. Д.), Который представлен знаком; и
  • интерпретант, «идея способного воспринимающего человека, который интерпретирует знак-проводник как представляющий объект».

Пирс также использует классифицировать знаковые явления по трем другим с помощью трихотомии второй, который классифицирует знаки на три категории в зависимости от характера отношений между знаком-средствомпередвижения и носителем, он представляет. Как подписано Сильверстайном, это:

  • Значок: знак, в котором «воспринимаемые свойства самого транспортного средства» имеют изоморфизм (вплоть до идентичности) свойствам объекта, о котором идет речь. То есть объекты являются «подобиями» в некотором смысле. «
  • Индекс: знак, в котором появление знака транспортных средств несет понятной пространственно-временный переход с появлением объекта, о котором поступил сигнал. То есть, наличие некоторогообъекта воспринимается как сигнальный в контексте коммуникации, включающей знаковое средство передвижения. «
  • Символ: остаточный класс, знак, который не связан со своим объектом в некотором качественном сходстве с ним или в сосуществования с некоторой контекстной структурой. 2>», традиционно называемые фундаментальным типом языковой сущности. Знаковое средство и объект, о котором идет речь, связаны через связь семантико-референциального значения », что позволяет использовать их дляобозначения любого члена целого класса или категории сущностей. Как уже упоминалось, лингвистические знаки в традиционном понимании являются символами и анализируются с точки зрения их вклада в референцию и предикацию, поскольку они произвольно обозначают целый класс объектов референции в силу их объектов. Но в тривиальном смысле каждый лингвистический знаковый знак (слово или выражение, произносимое в реаль) используется в контексте использования функций в виде значков, поскольку это своеготипа в коде (грамматике) языка. Он также функционирует индексно, индексируя свой тип символов, используя его использование в семантико -очной грамматике, используемой в коммуникативной ситуации (грамматика, таким образом, понимается как элемент контекста коммуникации). 59>

    Таким образом, значок, индекс и символ не являются взаимоисключающими категориями - действительно, утверждает Сильверстайн, их следует понимать как отдельные семьотические функции формы, которые могут быть наложены наединый знак-носитель. Это влечет за собой то, что один знак-средство передвижения может одновременно функционировать в нескольких семиотических режимах. Это наблюдение является ключом к пониманию дейксиса, традиционной проблемы для семантической теории.

    Ссылочная индексальность (дейксис)

    В лингвистической антропологии дейксис определяется как ссылочная индексальность, то есть морфемы или следовать морфем, как организованы в закрытые парадигматические наборы, функционирующие для «индивидуализации или выделения объектов или адресов с точки зрения их отношений к текущему интерактивному контексту, в котором происходит высказывание». Таким образом, дейктические выражения отличаются, с одной стороны, стандартных денотационных категорий, как обычные соответствующие, которые относятся к любому члену целого класса или сущностей: они отображают чисто семантико-ссылочное и в терминологии Пирсана имеют как символы. С другой стороны, дейксисвыделяется как особый подкласс в целом, который может быть нереференционным или вообще нелингвистическим (см. ниже).

    В старой терминологии Отто Есперсена и Романа Якобсона эти называемые формы оборотнями. Сильверстайн, введя терминологию Пирса, смог определить их более конкретно какочные индексирующие элементы.

    Не ссылочная значение

    Не ссылочные индексы или «чистые» индексы не влияют на семантико-ссылочное речевого события, тем не менее,«сигнализирует о некотором конкретном значении одного или нескольких контекстных чисел». Нереферентные индексы кодируют элементы метапрагматические элементы контекста речевого события через лингвистические вариации. Степень вариации нереферентных индексов значительна и служит для придания речевому событию, временами, используемыми уровнями прагматического «значения». Особо следует отметить: половые / гендерные индексы, индексы почтения (включая индекс аффинального табу), индексы аффинажа, а также явления ологической фон гиперкоррекции и индекс социальной идентичности.

    Примеры нереферентных форм индексности, включая пол / гендер, аффект, почтение, социальный класс и индексы социальной идентичности. Многие ученые, в частности, Сильверстайн, утверждают, что появление нереферентной индексируемости влечет за собой не только контекстно-зависимую речевого события, но также все более тонкие индексирующего значения (первого, второго и болеевысоких порядков).).

    Пол / гендерные индексы

    Одной из распространенных систем нереферентной индексности являются пол / гендерные индексы. Эти индексы указывают на пол или социальный статус собеседника «женский / мужской». Существует множество лингвистических вариантов, которые используются для индексации пола и гендера, например:

    • частицы в конце в конце предложения: во многих языках используется суффикс частиц в конце слова для индекса пола динамик. Этипредставители представлены от фонологических изменений, таких как те, исследовал Уильямов в своей работе о поствокалическом / r / использовании слов, в которых было заключительного слова «r» (которое, как утверждается, прочего, для индексации) «Женский» социальный половой статус в силу того статистического факта, что женщины склонны гиперкорректировать свою речь чаще, чем мужчины); суффиксирование отдельных фонем, таких как / -s / в мускогих языках юго-востока США; или суффиксированиечастиц (например, в японском предложении заключительное использование -wa с возрастающей интонацией, чтобы указать возрастающий аффект и через индексирование второго порядка, пол говорящего (в данном случае))
    • морфологические и фонологические механизмы: например, в Яна, языке, где одна форма всех основных слов произносится социологическим мужчиной-социологу, другая форма (построенная на фонологических изменениях в словоформах) используется для всех других комбинацийсобеседников; или японский префикс- добавление o- для обозначения вежливости и, как следствие, женской идентичности.

    Многие примеры половых / гендерных индексов включают несколько уровней индексальности (также называемую порядком индексации). Фактически, некоторые из них, такие как пре-аффиксирование на японском языке, проявляют сложные индексные формы высшего порядка. В этом примере первый порядок показывает вежливость, а второй - принадлежность к определенному гендерному классу.Утверждается, что существует еще более высокий уровень индексации, о чем свидетельствует тот факт, что многие вакансии используют префикс о- для привлечения кандидатов-женщин. Это понятие индексирования более высокого порядка на обсуждение Сильверстайном «винных разговоров» (см. Ниже) в том, что оно индексирует «идентичность через потребое потребление [здесь, занятость]», которая является неотъемлемой части определенного социального регистра (т.е. социальная) гендерная индексальность).

    Индексы аффекта

    Аффективное значение рассматривается как «кодирование или индексирование эмоций говорящего в речевых событиях». Собеседник события «декодирует» эти вербальные сообщения аффекта, отдавая «приоритет интенциональности»; то есть предполагаемая, что аффективная форма намеренно индексирует эмоциональное значение.

    Вот некоторые примеры аффективных форм: уменьшительные (например, уменьшительные аффиксы в индоевропейских и американских индейских языков указывают на симпатию, нежность, эмоциональная близость или антипатия, снисходительность и эмоциональная дистанция); идеофоны и звукоподражания ; ругательства, восклицания, междометия, проклятия, оскорбления и (называемые «инсценировкой действий или состояний»); изменение интонации (часто встречается в тональных языках, таких как японский); адресные термины, термины родства и местоимения, которые часто демонстрируют четкие аффективные измерения ( начальные числовые термины как яванский, до инверсий звательных терминов родства, встречающихся в сельской местности Италии ) ; лексические процессы, такие как синекдоха и метонимия, участвующие в манипулировании аффективным значением; крайних категорий значений, такие как доказуемость ; редупликация, кванторы и сравнительные структуры; а также флективная морфология.

    Аффективные формы - это средство, с помощью которогоговорящий индексирует эмоциональные состояния с помощью различных лингвистических механизмов. Эти индексы становятся важными при применении к другим формам безреферентной индексности, таким как индексы пола и индексы социальной идентичности, из-за врожденной взаимосвязи между индексами первого порядка и последующими индексными формами второго порядка (или выше). (См. Раздел с использованием индексов для японского примера).

    Индексы уважения

    Индексы уважения кодируют почтение отодного собеседника к другому (обычно представляющее неравенство статуса, ранга, возраста, пола и т. Д.). Вот некоторые примеры индексов уважения:

    Право на уважение T / V

    Система T / V deference на европейских языках была подробно описана лингвисты Браун и Гилман. Как упоминалось ранее, право на уважение T / V - это система, с помощью которой речевое событие говорящего / адресата определяет воспринимаемым неравенством «властью» и «солидарности» междусобеседниками. Браун и Гилман разделили возможные отношения между говорящим и адресатом на шесть категорий:

    1. Высшее и солидарное
    2. Высшее и несолидарное
    3. Равные и солидарные
    4. Равные и несолидарные
    5. Низший и солидарный
    6. Низший, а не солидарный

    «Силовая семантика» указывает на то, что говорящий в вышестоящей позиции использует T, а говорящий в подчиненной позиции использует V. «семантика солидарности» указывает на то, что говорящие используют букву Tдля близких отношений и V для более официальных отношений. Эти два принципа конфликтуют в категориях 2 и 5, разрешая в этих случаях либо T, либо V:

    1. Высшее и солидарное: T
    2. Высшее, а не солидарное: T / V
    3. Равноправное и солидарное : T
    4. Равноправный и несолидарный: V
    5. Низший и солидарный: T / V
    6. Низший и несолидарный: V

    Браун и Гилман отметили, что это солидарность семантика становится более важной, чем силовая семантика в различных культурах,соотношение использования T и V в двух неоднозначных категориях изменяется соответственно.

    Сильверстайн комментирует, что, демонстрируя базовый уровень индексичности первого порядка, система T / V также использует индексальность второго порядка по сравнению с «зарегистрированной почетностью». Он цитирует, что V-форма может также функционировать как индекс ценного «публичного» реестра и стандартов хорошего поведения, которые вытекают из использования V-форм вместо T-форм в публичныхконтекстах. Следовательно, люди будут использовать T / V уважение влечет в 1) индексном смысле первого порядка, который различает межличностные ценности говорящего / адресата «власть» и «солидарность» и 2) индексном смысле второго порядка. который указывает на присущую собеседнику «честь» или социальную заслугу в использовании V-форм вместо T-форм в публичных контекстах.

    Японская вежливость

    Японский - отличный пример вежливости. Почетные знаки японского языкаможно разделить на две категории: почетные знаки адресата, которые указывают на почтение к адресату высказывания; и почетные референты, которые указывают на почтение к референту высказывания. Синтия Данн утверждает, что «почти каждое высказывание в японском языке требует выбора между прямой и дистальной формами сказуемого». Прямая форма указывает на близость и «спонтанное самовыражение» в контексте с участием семьи и близких друзей. Напротив, дистальная форма индексирует социальные контекстыболее формального, публичного характера, такие как удаленные знакомства, деловая обстановка или другие формальные условия.

    Японский язык также содержит набор скромных форм (яп. Кендзёго 謙 譲 語), которые используются говорящим, чтобы обозначить свое почтение к кому-то другому. Существуют также дополнительные формы, которые могут использоваться вместо обычных почетных окончаний (например, подлежащая почетная форма taberu (食 べ る, есть): meshiagaru 召 し 上 が る). Глаголы, которые связаныс человеческими субъектами, должны выбирать между дистальными или прямыми формами (по отношению к адресату), а также проводить различие между отсутствием референтных почтительных знаков, использованием почетного подлежащего (для других) или использованием скромной формы (для себя). Японская модель безреферентной индексальности демонстрирует очень тонкую и сложную систему, которая кодирует социальный контекст почти в каждом высказывании.

    Индекс аффинальных табу

    Дирбал, язык Кэрнса тропических лесов в Северном Квинсленде, использует известную систему как индекс аффинального табу. Носители языка поддерживают два набора лексических элементов: 1) набор лексических элементов «повседневного» или обычного взаимодействия и 2) набор «теща», который используется, когда говорящий находится в совершенно особом контексте взаимодействия. со свекровью. В этой конкретной системе индексов почтения говорящие разработали совершенно отдельный лексикон (есть примерночетыре «повседневных» лексических слова на каждую лексическую статью «теща»; 4: 1) для индексации почтения в контекстах, включая свекровь.

    Гиперкоррекция как показатель социального класса

    Гиперкоррекция определяется Вольфрамом как «использование речевой формы на основе ложной аналогии». ДеКэмп определяет гиперкоррекцию более точно, утверждая, что «гиперкоррекция - это неправильная аналогия с формой на престижном диалекте, которую говорящий не в совершенстве освоил».Многие ученые утверждают, что гиперкоррекция обеспечивает как индекс «социального класса», так и «индекс языковой незащищенности ». Последний показатель может быть определен как попытки говорящего самокоррекции в областях предполагаемой языковой недостаточности, которые указывают на его более низкий социальный статус и минимальную социальную мобильность.

    Дональд Уинфорд провел исследование, в котором измерялась фонологическая гиперкоррекция при креолизации языка. Англоговорящиелюди в Тринидаде. Он утверждает, что способность использовать престижные нормы идет «рука об руку» со знанием стигматизации, допускаемой использованием «меньших» фонологических вариантов. Он пришел к выводу, что в социологическом отношении «меньшие» люди будут пытаться увеличить частоту определенных гласных, которые часто встречаются в высокопрестижном диалекте, но в конечном итоге они используют эти гласные даже чаще, чем их целевой диалект. Эта гиперкоррекция гласных является примеромнереференциальной индексичности, которая в силу врожденных побуждений, вынуждающих граждан низшего сословия к гиперкорректным фонологическим вариантам, индексирует реальный социальный класс говорящего. Как утверждает Сильверстайн, это также представляет собой «Индекс лингвистической незащищенности », в котором говорящий не только индексирует свой фактический социальный класс (через индексальность первого порядка), но также неуверенность в отношении классовых ограничений и последующихлингвистических эффектов, которые поощрять гиперкоррекцию в первую очередь (частота индексальности второго порядка).

    Уильям Лабов и многие другие также изучали, как гиперкоррекция в афроамериканском диалекте английского языка демонстрирует нереференциальный сходный социальный класс индексичность.

    Множественные индексы индексичности социальной идентичности

    Множественные нереферентные индексы могут использоваться для индексации социальной идентичности говорящего.Пример того, как множественные индексы могут составлять социальную идентичность, проиллюстрирован Оксом обсуждением делеции копулы : «That Bad» в американском английском может обозначать говорящего как ребенка, иностранца, пациента с медицинской точки зрения или пожилого человека. Использование сразу нескольких нереферентных индексов (например, удаление связки и повышение интонации) помогает дополнительно индексировать социальную идентичность говорящего как ребенка.

    Лингвистические и неязыковые индексы также являются важными способы индексации социальной идентичности. Например, японское высказывание -wa в сочетании с повышением интонации (индекс нарастающего аффекта) одним человеком, который «выглядит как женщина», а другой, который выглядит «как мужчина», может указывать на различные аффективные диспозиции, которые, в свою очередь, могут индексировать гендерное различие. Охс и Шиффилен также утверждают, что черты лица, жесты, а также другие неязыковыепоказатели могут фактически помочь уточнить общую информацию, предоставляемую лингвистическими особенностями, и увеличить прагматическое значение высказывания.

    Порядок индексации

    В большинстве исследований, проводимых в настоящее время в отношении различных явлений нереферентной индексичности, наблюдается повышенный интерес не только к тому, что называется индексичностью первого порядка, но и к последующим уровням второго порядка, а также уровням «более высокого порядка».индексного значения. Индексичность первого порядка можно определить как первый уровень прагматического значения, извлекаемого из высказывания. Например, примеры индексичности почтения, такие как вариация между неформальным «Tu» и более формальным «Vous» во французском языке (см. Индексы почтения T / V), указывают на коммуникативные отношения говорящего / адресата, построенные на значениях «власть» и « солидарность »собеседников. Когда говорящий обращается к кому-то, используя V-форму вместоT-формы, он индексирует (посредством индексальности первого порядка) свое понимание необходимости уважать адресата. Другими словами, они воспринимают / распознают несоответствие между их уровнем «власти» и / или «солидарности» и уровнем своего собеседника и используют более формальный способ обращения к этому человеку, чтобы соответствовать контекстным ограничениям речевого события.

    Индексальность второго порядка касается связи между лингвистическими переменными иметапрагматическими значениями, которые они кодируют. Например, женщина идет по улице в Манхэттене и останавливается, чтобы спросить кого-нибудь, где находится McDonald's. Он отвечает на ее слова с сильным "Бруклин " акцентом. Она замечает этот акцент и рассматривает набор возможных личных характеристик, которые могут быть им проиндексированы (например, интеллект мужчины, экономическое положение и другие неязыковые аспекты его жизни). Способность языка кодировать этипредвзятые «стереотипы», основанные исключительно на акценте, является примером индексальности второго порядка (представляющего более сложную и тонкую систему индексальности формы, чем система индексальности первого порядка).

    Майкл Сильверстайн также утверждал, что индексический порядок может превосходить такие уровни, как индексичность второго порядка, и обсуждает индексичность более высокого порядка в терминах того, что он называет «ойноглоссией» или «винным разговором». (Обсуждение см.Ниже.)

    Ойноглоссия («винный разговор»)

    Для демонстрации более высоких (или разреженных) индексических порядков Майкл Сильверстайн обсуждает особенности «эмблематизации образа жизни» или «условно-зависимая-индексическая иконичность», которая, как он утверждает, является прототипом феномена, который он называет «винным разговором». Профессиональные винные критики используют определенный «технический словарь», который «метафорически отражает престижные сферы традиционногоанглийского джентльменского садоводства ». Таким образом, для вина создается некий «жаргон», который индексно влечет за собой определенные представления о престижных социальных классах или жанрах. Когда «яппи» используют жаргон для винных ароматов, созданных этими критиками в реальном контексте употребления вина, Сильверстайн утверждает, что они становятся «воспитанными, интересными (тонкими, уравновешенными, интригующими, побеждающими и т. Д.) Людьми», т. Е. знаковая для метафорической«моды речи», используемой людьми из высших социальных регистров, требующая дурной славы в результате такого высокого уровня знатока. Другими словами, любящий вино становится утонченным, джентльменским критиком и, поступая таким образом, принимает аналогичный уровень знатока и социальной утонченности. Сильверстайн определяет это как пример индексной «авторизации» более высокого порядка, в которой индексный порядок этого «винного разговора» существует в «сложном, взаимосвязанном набореинституционально сформированных макросоциологических интересов». Говорящий на английском языке метафорически переносит себя в социальную структуру «винного мира», которая кодируется ойноглоссией элитных критиков, использующих очень специфическую «техническую» терминологию.

    Использование «винных разговоров» или подобных «разговоров о прекрасных сырах», «разговоров о духах», «разговоров о гегелевской диалектике», «разговоров о физике элементарных частиц», «разговорах о секвенировании ДНК»,«семиотике». разговор »и ​​т. д. наделяет индивида индивидом определенной макросоциологической элитной идентичности« идентичность через видимое потребление »и как таковой является примером индексальности более высокого порядка.

    В философии языка

    Философские работы о языке середины 20 века, например, работы Дж. Остин и философы обыденного языка во многом послужили источником вдохновения для изучения индексальности и связанных с этим вопросов лингвистическойпрагматики (обычно под рубрикой термина дейксис ; см. выше), хотя лингвисты использовали концепции, возникшие в философской работе, для эмпирических исследований, а не для более строго философских целей.

    Однако индексальность оставалась проблемой, интересующей философов, работающих над языком. В современной аналитической философии предпочтительной именной формой термина является указатель (а не указатель), определяемый как «любое выражение, содержание которогоотличается от одного контекста использование к другому... [например] местоимения, такие как как «я», «ты», «он», «она», «оно», «это», «то», а также наречия, такие как «сейчас», «тогда», «сегодня», «вчера», «здесь» и «на самом деле». Этот исключительный акцент на лингвистических выражениях представляет собой более узкую конструкцию, чем это предпочитается в лингвистической антропологии, которая рассматривает лингвистическую индексичность (дейксис) как особую подкатегорию индексальности в целом, которая часто не является языковой; см. выше.

    Указатели представляют собой исключение и, следовательно, проблему для понимания естественного языка как грамматического кодирования логических предложений ; таким образом, они «создают интересные технические проблемы для логиков, стремящихся предоставить формальные модели правильных рассуждений на естественном языке». Они также изучаются в связи с фундаментальными проблемами в эпистемологии, самосознании и метафизике, например, вопрос о том, является ли индексный факты - это факты, которые не вытекают из физических фактов, и, таким образом, также образуют связь между философией языка и философией разума.

    Американский логик Дэвид Каплан считается разработавшей «[b] y наиболее влиятельную теорию значения и логики индексирующих материалов».

    См. также

    Ссылки

    Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-05-23 13:26:16
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте