Тост (честь)

редактировать
Уэйн Свон, Барак Обама и Джулия Гиллард тост в ужин в здании парламента в 2011 году

A тост - это ритуал, в котором выпивка используется как выражение чести или доброй воли . Этот термин может быть применен к человеку или предмету, получившему такую ​​честь, к принятому напитку или к словесному выражению, сопровождающему напиток. Таким образом, «тостом вечера» может быть человек, за которого кто-то «предлагает тост» для поздравления и за которого третий человек «тосты» в знак согласия. Ритуал составляет основу литературно-исполнительского жанра, хорошо известным примером которого является «Младенцам» Марка Твена.

Тост, описанный в этой статье, уходит корнями в западную культуру, но некоторые культуры за пределами этой сферы имеют свои собственные традиции, в которых употребление напитка связано с идеями празднования и почести. Хотя физический и словесный ритуал тоста может быть сложным и формальным, простое поднятие стакана в сторону кого-то или чего-то, а затем выпивка - это, по сути, тост, при этом сообщение выражает доброжелательность к указанному человеку или предмету.

Содержание
  • 1 История
  • 2 Ситуации
  • 3 Нормы и этикет тостов
  • 4 Немецкое слово «prost»
    • 4.1 Prosit / Prost
    • 4.2 Использование
  • 5 Традиционное тосты
  • 6 тостов по всему миру
  • 7 См. также
  • 8 Ссылки
  • 9 Внешние ссылки
История
Hip, Hip, Hurray! датского художника PS Крёйер, 1888

Согласно различным апокрифическим историям, обычай трогать очки возник из опасений по поводу отравления. По одной из версий, чокаясь друг с другом, каждый напиток переливается на другой (хотя реальных доказательств такого происхождения нет). Согласно другим преданиям, слово «тост» стало ассоциироваться с этим обычаем в 17 веке, основанным на обычае приправлять напитки пряными тостами. Первоначально это слово относилось к даме, в честь которой был предложен напиток, а ее имя фигурально придает аромат напитку. В Международном справочнике по алкоголю и культуре говорится, что тосты «вероятно являются светскими пережитками древних жертвенных возлияний, когда богам предлагалась священная жидкость: кровь или вино в обмен на желание, молитва, изложенная в слова "долгая жизнь!" или «за ваше здоровье!» »

Ситуации
Пятеро шведов пьют тосты, гр. 1900. Праздничные напитки по окончании Второй мировой войны.

Тосты обычно предлагаются во время празднования или поминовения, включая определенные праздники, такие как канун Нового года. Другие случаи включают празднование выхода на пенсию, новоселье, дни рождения и т. Д. Протокол тостов на свадьбах сравнительно тщательно продуман и установлен. На свадебном приеме отец невесты в роли ведущего регулярно произносит первый тост, благодарит гостей за присутствие, предлагает со вкусом вспоминать детство невесты и желаем молодоженам счастливой совместной жизни. Шафер обычно произносит тост в виде наилучших пожеланий и поздравлений молодоженам. Тост шафера представляет собой короткую речь (3-5 минут), в которой сочетаются юмор и искренность. Юмор часто проявляется в форме шафер, рассказывающего анекдоты за счет жениха, в то время как искренность включает в себя похвалу и комплименты, которые, помимо прочего, должен делать шафер о женихе и невесте. Настоящий «тост» произносится в конце речи и представляет собой короткую фразу, желающую молодоженам счастливой, здоровой и любящей жизни вместе. фрейлина может последовать его примеру, соответствующим образом адаптируя свои комментарии к невесте. Жених может предложить последний тост, поблагодарить родителей невесты за организацию свадьбы, свадебную вечеринку за их участие и, наконец, посвятить тост за подружек невесты.

Типичные традиционные свадебные тосты включают следующее:

(паре). За ваши гробы. Пусть они будут сделаны из столетних дубов. которые мы посадим завтра.. Пусть вы оба проживете столько, сколько захотите, и никогда Хочу, пока жив. Пусть лучшее из твоих вчерашних дней будет худшим из твоих завтрашних. (невесте). Могу я увидеть тебя седым. И расчесывающим волосы внукам.

Тосты также произносятся по патриотическим поводам, как в случае знаменитого Стивена Декейтера " Наша страна! В нашем общении с иностранными народами мы всегда можем быть правы, но наша страна, права или нет ». Столь же традиционны сатирические стихи:

Вот дорогой старый Бостон,. Дом бобов и трески,. Где Лоуэллс говорит только с Кэботсом,. А Кэботс говорит только с Богом.

Нормы и этикет тоста
Невеста, предлагающая тост на свадьбе

Тосты могут быть торжественными, сентиментальными, юмористическими, непристойными или оскорбительными. Практика объявления о намерении произнести тост и сигнала тишины путем постукивания по рюмке, хотя и является обычным явлением, некоторыми авторитетами рассматривается как грубая. За исключением очень маленьких и неформальных встреч, тосты предлагают стоя. На собрании никто не должен произносить тост за почетного гостя до тех пор, пока у хозяина не будет возможности сделать это. В англоязычных странах гости могут выразить свое одобрение тоста, сказав «услышать, услышать». Почетный человек не должен ни стоять, ни пить, но после тоста должен встать, чтобы поблагодарить того, кто подал тост, и выпить, возможно, но не обязательно, предлагая тост по очереди. Поскольку тосты могут происходить длинными сериями, опытные посетители часто следят за тем, чтобы в бокале оставалось достаточно вина, чтобы можно было участвовать в многочисленных тостах.

Ставить бокал до того, как тост будет готов, или просто держать стакан, не выпивая широко считается невежливым, предполагая, что человек не разделяет ни добрых чувств, выраженных в тосте, ни единства и братства, присущих самим тостам. Даже трезвенникам советуют не отказываться от наливания вина для тостов. Не рекомендуется переворачивать бокал.

При приготовлении тостов традиционно используются алкогольные напитки. Шампанское (или, по крайней мере, некоторые разновидности игристого вина ) считаются особенно праздничный и широко ассоциируется с канун Нового года и другими праздниками. В настоящее время многие люди заменяют его газированным фруктовым соком (часто расфасованным в бутылки, напоминающие шампанское), и многие авторитеты считают вполне приемлемым участвовать в тосте, запивая водой. Поджаривание с пустым стаканом может рассматриваться некоторыми как приемлемое поведение для непьющего, хотя притворяться, что пьёт из такого стакана, вероятно, будет сочтено смешным. Человек, подающий тост, никогда не должен делать это с пустым стаканом, даже если в нем нет ничего, кроме воды.

Трезвенники могут считать употребление тостов отвратительным и несовместимым со своей позицией, о чем свидетельствует этот рассказ из «Трезвенника» (1840):

На годовщине Чесхант-колледжа, сэр Каллинг Эардли Смит сидел в кресле. Этот джентльмен после обеда сказал, что «он подписался на Teetotal Pledge, что, конечно, несовместимо с употреблением тостов»; когда преподобный Дж. Блэкберн (министр Клермонтской капеллы, Пентонвиль) сказал, что «он не был трезвенником, - он не был в рабстве, - и на эту тему он совсем недавно проповедовал». Что мог иметь в виду преподобный джентльмен, кроме того, что он недавно проповедовал против трезвенничества? Пусть преподобный джентльмен взглянет на привычки питья и их чудовищное зло и спросит себя, выполнил ли он свой долг; или ожидает ли он, чтобы его провозгласили «добрым, верным слугой », если он продолжит даже с кафедры поощрять великое проклятие этого народа. Г-н Дональдсон сказал, что он счастлив добавить, что один из самых популярных служителей того времени, преподобный Дж. Шерман, дал г-ну Б. довольно суровый и заслуженный ответ, сказав: «Его брат Блэкберн сказал, что он (мистер Б.) не был в рабстве; ему нужно позволить сказать, что он радовался тому, что он (мистер С.) смог прорваться сквозь старый и глупый обычай омывать чувства сквозняками. Он стал свободным человеком.

В заключение мистер Дональдсон высказал несколько очень суровых высказываний по поводу печально известного поведения мистера Блэкберна.

Это суеверие в Королевском флоте, и поэтому Военно-морские силы Австралии, Канады и Новой Зеландии, а также ВМС США заявляют, что тосты нельзя делать с водой, так как человек, которого удостоились этой чести, будет обречен на водную могилу. Во время ВВС США Обед В все тосты традиционно готовятся с вином, за исключением последнего тоста в честь военнопленных / МВД. ; поскольку эти почетные деятели не могли позволить себе роскошь вина в плену, тосты делаются на воде. Некоторые версии протокола предписывают тост в воде за всех умерших товарищей.

В (Британском) Королевском флоте было принято или было обычаем пить тосты за верных сидя, потому что в древности деревянные боевые корабли типа под палубой не хватало высоты, чтобы стоять вертикально.

Немецкое слово «прост»
Поджаривание на Октоберфест

Просит / Прост

Просит - это латинское слово, означающее примерно «быть здоровым» ", который является тостом на латыни и современном итальянском языке, от которого происходит немецкая краткая форма" prost ". Это тост по-немецки. Выражение восходит к началу 18 века, когда оно использовалось среди студентов университетов и со временем стало использоваться в повседневном языке. В церемониальном контексте и в связи с короткой речью также может использоваться английское слово «тост».

Латинское слово происходит от глагола «prodesse» (= «приносить пользу sth / sb», «быть полезным»). Следовательно, «prosit» - это конъюгированная форма (3-е лицо единственного числа, настоящее сослагательное наклонение, активное) и, следовательно, оптатив : «Для вас / для вашего здоровья». Как и разговорный «прост», «просит» изначально использовался студентами университетов.

Использование

В немецком языке синонимы, такие как «Wohl bekomm's!», «Zum Wohl» ! ", и многие версии на других языках также могут использоваться вместо" prosit ". Само по себе одобрение также называется «проспектом». Форма глагола - «zuprosten», где приставка «zu» означает, что речевой акт нацелен на одного или нескольких человек.

В швабском диалекте это слово имеет дополнительное значение отрыжка, называемая «Prositle». Аккламация сопровождается звоном стаканов, что часто связано с другими правилами, такими как зрительный контакт. Этот ритуал обычно приписывают средневековому обычаю, согласно которому можно было избежать отравления своими собутыльниками, так как несколько капель каждого напитка смешивались при звоне бокала. Есть большая вероятность, что это не сработало. Было гораздо эффективнее, если за одним столом можно было делить одну или несколько сосудов для питья, что было обычным делом долгое время.

В датском, шведском и норвежском языках «prosit» - это благословение, используемое в ответ на чихание, точно так же, как используется английское выражение «bless you».

В Германии поджаривание тостов не обязательно словами, а обычно просто прикосновением к сосудам для питья друг друга, как правило, очень тщательно соблюдается часть культуры. В частной компании никто не должен выпивать глоток алкоголя, прежде чем поджарить всех за столом. При этом очень важно смотреть прямо в глаза другому пьющему. Не практиковать это считается грубым и часто, с юмором, привлекает всевозможные невезения (например, «семь лет невезения» и тому подобное).

Традиционные тосты

В Королевском флоте Великобритании полдень офицеров обычно начинался с тоста за верность, за которым следовали тосты, характерные для дня недели:

  • Понедельник: Наши корабли в море.
  • Вторник: Наши моряки (ранее Наши мужчины, но теперь есть женщины).
  • Среда: Мы сами. («Поскольку никто другой, скорее всего, не будет заботиться о нашем благополучии» часто является возражением, а не частью тоста)
  • Четверг: кровавая война или болезненное время (имеется в виду желание и вероятность того, что повышается, когда многие люди умирают: во время войны или болезни).
  • Пятница: Добровольный враг и морское пространство.
  • Суббота: Наши семьи (ранее «Наши жены и возлюбленные» с возражением « пусть они никогда не встретятся ").
  • Воскресенье: Отсутствующие друзья.

Последовательность была также предписана по крайней мере в одной публикации для ВМС США.

. Тост мог быть спонтанным и бесплатным. форма, тщательно спланированная оригинальная речь или декламация традиционных мнений, таких как этот ирландский пример:

Пусть дорога поднимется навстречу вам.. Пусть ветер всегда будет вам в спину.. Пусть светит солнце согревает твое лицо.. И дожди мягко падают на ваши поля.. И пока мы не встретимся снова,. Пусть Бог удержит вас в своей руке.

Неофициальный вариант последних двух строк:

И пусть вы будете на Небесах за полчаса., прежде чем дьявол узнает, что вы мертвы!

Тосты по всему миру
Skoal, обычные тосты на скандинавских языках, Maw Co на английском художественной керамике ваза, разработанная Уолтером Крейном, c. 1885

В разных культурах мира тосты являются обычным явлением, и отказ от них может быть нарушением этикета. Общая тема тоста - «удачи» или «крепкого здоровья». На официальных обедах в некоторых странах Содружества Наций первым тостом, который должен быть предложен, традиционно является Верный тостКоролева »). Это может быть адаптировано в других странах для лояльного тоста за соответствующего главу государства.

Избранные примеры тостов по всему миру:

  • албанский : "Gëzuar" (наслаждайтесь)
  • африкаанс : «Gesondheid», «Tjorts» или «Tjeers» (к доброму здоровью, приветствия или снизу вверх!)
  • Амхарский язык (Эфиопия) : «Le'tenachin!» (для нашего здоровья)
  • арабский : «بصحتك» (будь aḥtak, для вашего здоровья)
  • армянский : «Կենաց» или «Կենացդ» (кенац / генац или кенатст / генацт, «к life "или" to your life ")
  • Австралийский английский : Ура, дружище! (к твоему счастью, друг мой)
  • Басков : "Топа!" (тост)
  • Белорусский : "Будзьма!" (будзма, да будем жить!)
  • боснийский : «Наздравлье» (на здоровье) или «Živjeli» (живи!)
  • болгарский : «Наздраве» (наздраве, на здоровье)
  • Каталонский : «Салют!» (за здоровье), «Brindem» (тост), «Xin-xin» (имитирующий звук очков), «Salut i força al canut!» (традиционная фаллическая рифма, означающая «здоровье и сила члена »), «Brindem, brindem, brindola, pels nostres pits i la vostra titola» (вариации, включающие сиськи и член), "Салют и пелес!" (здоровье и деньги, как популяризируется переводом на каталанский британского сериала Нижний ).
  • Корниш : «Yeghes da!» (Ура!)
  • Хорватский : «ivjeli» (live !), «Наздравлье» (на здоровье)
  • чешский : «На здрави» (на здоровье)
Семейный пир Нико Пиросмани. A грузин тамада предлагает тост
  • датский : «Skål» (букв. «Чаша», относится к более старым сосудам для питья)
  • голландский : «Proost» (от латинского prosit «май это будет хорошо »(т.е. для вас)) или« (op je) gezondheid »((для вашего) здоровья); в Бельгии: schol (от скандинавского) или santé (от французского)
  • Восточноазиатский :
  • Мандаринский : «乾杯» (gānbēi, букв. «Слейте стакан», аналогично «снизу вверх» в английском), «請 請» (qing qing, букв. «Пожалуйста, пожалуйста» говорит хозяин, приглашая гостей выпить, рис. как имитирующий звук стаканов)
  • кантонский : «飲 杯» (yam2 bui1, букв. «выпить стакан», аналогично «снизу вверх» в Англ.), «飲 勝» (yam2 sing3, букв. «Пей за победу»)
  • Hokk ien / тайваньский хоккиен : «乾杯» (kanpoe / kanpe, «опустошить стакан», аналогично «снизу вверх» в английском) или (lim) hō͘ ta
  • японский : «乾杯» (канпай, букв. «Empty the glass», похоже на «дно вверх» в английском языке)
  • корейский : «건배» («乾杯», geonbae, букв. «Empty the glass», аналогично «дно вверх» в английском)
  • Английский : «Cheers», «Bottom's up», «Chin-chin» (от китайского qing qing).
  • Эсперанто : «Je via sano!» (на ваше здоровье)
  • эстонский : «Terviseks» (для здоровья) или «proosit» (от немецкого «прост»)
  • филиппинский : «Mabuhay » ( да здравствует); «Тагай » ([давайте] выпьем); «Кампай» (от японского канпай); Филиппины исторически не имели тостов, потому что общественное употребление алкоголя традиционно предполагает разделение одной чашки между участниками (тагайский )
  • финский : «Киппис», «Школа», «Pohjanmaan kautta» или «Hölökyn kölökyn» (в савонских диалектах )
  • французском : «Tchin tchin» (от китайского qing qing), «Santé» (здоровье) или «cul sec» (букв.. «сухое дно», чтобы выпить весь стакан за один раз)
  • Галицкий : «Сауде» (Доброго здоровья)
  • Грузинский : «!» (Gaumarjos!) (Победа!)
  • Немецкий : «Прост», «Просит», от латинского «prosit» (пусть это будет хорошо (т.е. для вас)) или «Zum Wohl» (для здоровья)
  • Греческое : «Ει υγείαν »(ийин),« στην υγειά σου / μας »,« γειά »(для здоровья) или« Εβίβα »(eviva, от итальянского evviva,« долгая жизнь! »)
  • иврит :« לחיים » («L 'Chayyim ») (за жизнь, традиционный еврейский тост)
  • Хинди : «अच्छी सेहत» (аччи сехат, «хорошее здоровье»)
  • Венгерский : "Egészségünkre" (для нашего здоровья), чаще "Egész" ségedre "[ˈɛgeːʃːeːgɛdr] (на ваше здоровье)," Fenékig "(букв. «до дна», аналогично «снизу вверх» в английском языке)
тост в Лиссабоне, Португалия
  • исландский : «Skál» (букв. «чаша», относится к более старым сосудам для питья)
  • Ирландский : «Sláinte » (здоровье)
  • Итальянский : «Prosit» (от латинского), «Cin Cin» (от китайского qing qing) или «Salute» ( здоровье)
  • Латинский : «Vives» («да будет ты жив»), часто в греческой форме ZHCAIC, представленной латинскими буквами как ZESES; «Prosit» или «Propino»
  • латышский : «Priekā «(к радости)
  • литовский :« Į sveikatą »(к здоровью)
  • македонский :« На здравје »(на zdravje, к здоровью)
  • мальтийский :« Saħħa «(здоровье)
  • МанксSlaynt »(здоровье) или« Slaynt vie »(хорошее здоровье)
  • Maori (NZ):« Mauri ora »(чтобы жизнь)
  • маратхи : «Chang bhala» (да будет хорошо)
  • мексиканский испанский : «Salud» (к здоровью) или «Saludcita» (к здоровью, уменьшительное)
  • Непальский : "तरङ्ग" ("таранг", 'волна')
  • норвежский : "Skål" (букв. "Чаша", относится к более древним сосудам для питья)
  • персидский : «به سلامتی» (Be salamati, «крепкое здоровье»)
  • Польский : «Na zdrowie» (для здоровья), «Twoje zdrowie» (для вашего здоровья, в единственном числе) или «Wasze zdrowie» (для вашего здоровья), формальное и / или множественное число)
  • Португальский : "Tchim-tchim" (от китайского qing qing) или "Saúde" (здоровье)
  • Тост перед едой в округе Муреш, Румыния Румынский : «Noroc» (удачи) или «Sănătate» (здоровье)
  • Русский : «Ваше здоровье!» (Ваше здоровье, за ваше здоровье) или «Будем здоровы!» (Будем здоровы!) Или просто «Будем!» (Будем !, давайте быть [здоровыми]!)
  • Шотландский гэльский : «Slàinte mhath» (доброе здоровье)
  • сербский : «Uzdravlje» (к здоровью) или «iveli» (живи!)
  • словацкий : «Na zdravie» (к здоровью)
  • словенский : «Na zdravje» (к здоровью)
  • Испанский / кастильский: «¡Chinchín!» (звукоподражание для звона бокалов или «¡Salud!» (здоровье). В Чили уменьшительное слово «¡Salucita!» часто используется.
  • шведский "Skål" (букв. "чаша", относится к более старым сосудам для питья); Gutår («хороший год», старомодный, до сих пор используется в формальной обстановке)
  • швейцарский немецкий : «Proscht» (как в немецком «Prost») или уменьшительная форма «Pröschtli»
  • тайский : «ชัย โย» (chai-yo !, букв. «Ура!») Или «ชน แก้ว» (chon-kaew, букв. «Стук в очках») или «หมด แก้ว» (mod-kaew, лит. «Снизу вверх»)
  • Турецкий : «erefe» (в честь)
  • Украинский : «За здоров'я» или «Ваше здоров'я» (За здоровя, за здоровье, или Ваше здоровье, на ваше здоровье) или "Будьмо" (Будмо, давайте будем)
  • вьетнамский : " " или "dzô " ((взять) in)
  • валлийский : "Iechyd da (i chi)" (доброго здоровья (вам))
См. также
Ссылки
Внешние ссылки
На Викискладе есть медиафайлы, связанные с тостами.
Викицитатник содержит цитаты относится к: Тосты
Последняя правка сделана 2021-06-11 04:58:10
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте