Ganying

редактировать

Ganying
Китайское имя
Традиционный китайский 感應
Упрощенный китайский 感应
Буквальное значениестимул [и] ответ
Вьетнамское имя
Вьетнамский cảm ứng
Хан-Ном 感應
Корейское имя
Хангыль 감응
Ханджа 感應
Японское имя
Hiragana か ん の う
Kyūjitai 感應
Shinjitai 感応

Gnyìng или yìng - это ключевое слово китайской культуры, означающее «корреляционный резонанс», пульсирующий в предполагаемом силовом поле ци. наполняет космос. Когда идея ганьинга впервые появилась в китайских классиках конца периода Воюющих царств (475-221 гг. До н.э.), она относилась к космологическому принципу «стимула». и реакция "между вещами того же рода, аналогична вибрационному симпатическому резонансу. Ранние школы китайской философии адаптировали анализ различных народных теорий причинности, таких как универсальный резонанс, влияющий на все взаимосвязанные вещи в даосизме, и этический резонанс между Небом и людьми в конфуцианстве. Позднее резонанс Ганьинга использовался для обозначения чудесного «морального возмездия» в китайской народной религии и «услышанные молитвы» в китайском буддизме. В современный период китайский ganying «стимул и реакция» использовался для перевода некоторых западных научных заимствований (таких как diàncí gǎnyìng 電磁 感應 «электромагнитная индукция »).

Содержание
  • 1 Терминология
  • 2 История
  • 3 Период Воюющих царств
    • 3,1 Ицзин
    • 3,2 Сяоцзин
    • 3,3 Сюньцзы
    • 3,4 Чжуанцзы
    • 3,5 Люши чуньцю
  • 4 Династия Хань
    • 4,1 Чуци
    • 4,2 Чунцю фанлу
    • 4,3 Хуайнаньцзы
    • 4,4 Лунхэн
    • 4,5 Фэнсу Тонги
  • 5 Даосизм
  • 6 Буддизм
  • 7 Неоконфуцианство
  • 8 Китайская народная религия
  • 9 Научные заимствования
  • 10 Ссылки
  • 11 Внешние ссылки
Терминология

Китайское словосочетание gǎnyìng объединяет gǎn «чувствовать, ощущать; двигаться, осязать; (традиционная китайская медицина ) подвергаться воздействию (холода)» и инь традиционного или упрощенно «ответить; согласиться, подчиниться; адаптироваться; справиться / справиться с; применить, применить», что также произносится как yīng «обещание / согласие (сделать что-то); ответить; ответить; (вспомогательный ) должен; должен »(DeFrancis 2003: 284, 1149).

В нескольких ранних текстах (ниже) используется взаимозаменяемый синоним слова ying <древнекитайский * [q] (r) əәŋ 應 «отвечать; резонировать»: dòng < *[Cəә-m-]tˤoŋʔ 動 "move; shake; set in motion". Dong can mean ganying, for instance, gǎndòng 感動 "move; touch (somebody)" and dòngrén 動人 "arouse interest/feelings". Sharf (2002: 120) says interpreting the Chinese philosophical term gan "stimulus; affect; etc." is rendered problematic by the modern distinction between онтология и эпистемология. Онтологический диапазон значений в том, что касается gan кого-то, должен воздействовать на разум другого человека, как очевидно из (c. 121 CE) Shuowen jiezi словарного определения gan как 動人 心 也 "перемещать разум человека », предлагая английские переводные эквиваленты, такие как« подстрекать »,« возбуждать »,« возбуждать »и« стимулировать ». Эпистемологический диапазон значений gan, поскольку он подразумевает внутренний опыт или познание, которое может или не может коррелировать с событием во внешнем мире, можно перевести как «чувствовать», «переживать», «чувствовать» или «осознавать». оф. "

И логографы gǎn 感, и yìng 應 классифицируются как радикально-фонетические символы, написанные с помощью «радикала сердце-разум » 心 ( обычно используется для написания слов для обозначения чувств и мыслей) и фонетических индикаторов xián 咸 «все; гексаграмма 31» и yīng 鷹 «ястреб; орел» минус «корень птицы » 鳥 (Bishop 2012).

Двуязычные китайско-английские словари дают множество эквивалентов перевода для Modern Standard Chinese ganying.

  • двигался в ответ через чувства и привязанности; индукция (Mathews 1931)
  • ① чувствовать и реагировать ② (физика) индукция (Liang and Chang 1971)
  • реакция или ответ на некоторые внешние раздражители (Lin 1972)
  • ① ответ; реакция; взаимодействие ② [биология] раздражительность ③ [электричество] индукция (Wu 1979)
  • ① реакция ② [электричество] индукция (Ding 1985)
  • ① реакция; реакция; взаимодействие ② [биология] раздражительность ③ [электричество] индукция (Wu 1993)
  • ① индукция; процесс, посредством которого объект или электромагнитное тело намагничиваются в магнитном поле или в магнитном потоке, создаваемом магнитодвижущей силой ② отклика; реакция; чувство или ответный акт, вызванный внешним влиянием (Ling 2002)
  • ① [философия] ответ; реакция; взаимодействие ② [биология] раздражительность ③ [электричество] индукция ④ [религия] слушаемые молитвы (DeFrancis 2003)
  • (A) отклик (B) [электричество] индукция (Kleeman Yu 2010)

Наиболее часто приводимые (и копируемые) значения - это «отклик; отклик» и «электромагнитная индукция».

История

История ганьинга насчитывает более двух тысячелетий, от древней космологической теории до современной научной терминологии.

Древние тексты используют струнный резонанс или симпатическая вибрация между парными китайскими музыкальными инструментами как наиболее распространенная аналогия для (ган) ин "космический резонанс". Zhuangzi, Lüshi chunqiu (дважды), Huainanzi (дважды) и Chuci упоминают выщипывание классических пентатонических гонгов 宮 и цзюэ 角 на se 瑟 "25-струнной цитре. "; но в Chunqiu fanlu упоминаются примечания гонга и шанга либо на se, либо на qin 琴 «семиструнной цитре». Джозеф Нидхэм (1962: 130) отмечает, что оба этих инструмента обычно неправильно переводят как «лютни », но на самом деле это «цитры », описывая цинь как « полутрубная цитра "и se (сохранившаяся только в потомке zheng 箏) как" горизонтальная псалтырь ". В современных терминах сольмизации става, гонг, шанг и цзюэ соответствуют до, ре и ми. Щелкните здесь, чтобы услышать гонг «Исходная настройка», шанг «Повышенная повторная настройка» и цзюэ «Пониженная настройка третьей струны» на китайской цитре.

Период Воюющих царств

Самые ранние записи о ганьинге находятся в китайских классиках конца периода Воюющих царств (475-221 гг. До н.э.), когда «Сотня школ мысли » разработали конкурирующие философские доктрины, включая корреляционный резонанс.

Ицзин

В (ок. IV-III вв. До н.э.) Ицзин «Классика перемен», «Комментарий к решению» для гексаграммы 31 Ичинг-гексаграмма-31.svg Сиань 咸 «Влияние (ухаживание)» использует ганьинг 感應, чтобы объяснить древнекитайский фонетическую связь между * [g] ˤr [əә] m 咸 «все; везде» и * kˤ [əә] mʔ感 «двигаться эмоционально».

ВЛИЯНИЕ [] означает стимуляцию [感]. Слабый наверху, сильный внизу. Силы двух стимулируют и реагируют [感應] друг на друга, так что они объединяются. Сохранение покоя и радости. Мужское начало подчиняется женскому. Отсюда сказано: «Успех. Настойчивость способствует. Взять девушку в жену - приносит удачу». Небо и земля стимулируют друг друга, и все вещи обретают форму и возникают. Святой человек возбуждает сердца людей, и мир обретает покой и покой. Если мы созерцаем исходящие стимулирующие влияния, мы можем познать природу неба, земли и всех существ. (tr. Wilhelm and Baynes 2011: 540-541)

Ле Блан (1985: 9, 140) говорит, что корни «ключевого понятия» резонанса можно проследить до более старых слоев Ицзин, ссылаясь на ранний поговорка сохранилась в интерпретации строки гексаграммы 1 Цянь 乾.

Девять в пятом месте означает: «Летящий дракон в небесах. Он помогает увидеть великого человека». Что это значит? Учитель сказал: Вещи, гармонирующие по тону, вибрируют вместе [同聲 相應, повторяется в Чжуанцзы ниже]. Вещи, которые имеют сходство по своей внутренней природе, ищут друг друга [同 氣相 求]. Вода течет во влажное, огонь превращается в сухое. Облака следуют за драконом, ветер - за тигром. Таким образом мудрец встает, и все существа следят за ним глазами. То, что рождено на небесах, кажется связанным с тем, что выше. То, что рождено землей, кажется связанным с тем, что внизу. Каждый следует за ним по-доброму. (tr. Wilhelm Baynes 2011: 382)

Сяоцзин

В (ок. 400 г. до н.э.) Сяоцзин «Классика сыновнего благочестия» есть раздел под названием Ganying 感應, что переводится как « Влияние сыновней почтительности и реакция на нее »(Легге) или« Чувство и ответ духов »(Фэн). Он начинается с объяснения того, как боги и духи реагируют на человеческую деятельность.

Учитель сказал: «В древности разумные цари служили своим отцам с сыновней почтительностью, и поэтому они служили Небесам разумно. Они служили своим матерям с сыновней почтительностью. благочестие, и поэтому они служили Земле с разборчивостью. Они следовали правильному курсу в отношении своих (собственных) старших и младших, и поэтому они обеспечили регулирование отношений между высшими и низшими (во всем царстве). Когда Небеса и Земля были служили с умом и проницательностью, проявляли духовный разум (свою карающую силу) ». (16, tr. Legge 1879: 484-485)

Сюньцзы

Конфуцианская классика (III век до н.э.) Сюньцзы повторяет вышеприведенную народную этимологию Ицзин, что сянь < *[g]ˤr[əә]m hexagram is the phonetic in the character for gan 感 < *kˤ[əә]mʔ "stimulate' influence".

Гексаграмма Сиань, «Все», Перемен показывает отношение мужа к жене. Нельзя допустить, чтобы образ отношений между мужем и женой был неправильным, поскольку он является коренным источником отношений между господином и министром, отцом и сыном. Гексаграмма Сиань [咸] означает «влияние» [感]. Он использует высокое, чтобы спуститься к низшему, мужчина, чтобы спуститься к женщине. Он слабый и податливый сверху, сильный и твердый внизу ». (27.38, tr. Knoblock 1994: 216)

Сюньцзы использует ганьинг« совместный резонанс », чтобы объяснить гармоничную связь между син 性« врожденной природой »человека и цзин.精 "сущность; чувства ».

Это общие имена, которые применимы к человеку. То, что является таким, каким оно есть с момента рождения, называется природой человека [性]. То, что гармонично от рождения, что способно воспринимать через чувства и реакция на раздражитель спонтанно [精 合 感應] и без усилий также называется природой [性]. Приятные и антипатические чувства, восторги и гнев, горе и радости природы называются эмоциями [情]. Когда эмоции пробуждаются, и разум делает выбор из них, это называется мыслью [慮]. (22, tr. Watson 2003: 139)

Чжуанцзы

(ок. III-II вв. до н. э.) Классика даоса Чжуанцзы содержит раннюю версию аналогии с резонансом струн цитры, которую Шарф (2002: 83), несомненно, описывает как «единственную наиболее убедительную демонстрацию принципа резонанса»

Чжуанцзы. рассказывает историю своему другу Хуэйцзы, чтобы объяснить, что пять основных философских школ, конфуцианство, мохизм, янгизм, школа имен и «пингизм» [неопределенно]), просто дебаты, как пять нот пентатонической шкалы, в то время как даосизм содержит и превосходит их, как ненастроенная нота, которая резонирует со всеми 25 струнами цитры se 瑟.

«Итак, - сказал мастер Чжуан, - есть четыре школы конфуцианцев, мохистов, янгистов и пингистов. Добавив вашу, господин, получается пять. Кто из вас на самом деле прав? Или Может быть, это кто-то вроде Поспешной Нинни [Лу Цзюй 魯 遽]? Его ученик сказал ему: «Я достиг твоего пути, учитель. Зимой я могу разжечь огонь под трехногим сосудом, а летом я могу сделать лед. «Это просто для того, чтобы привлечь [召] янь с янь и инь с инь», - сказала Поспешная Нинни. «Я не это имею в виду под Пути. Я покажу тебе свой Путь». После этого он настроил две цитры. Он поместил одну из них в холл, а другую - во внутреннюю комнату. Когда он взял ноту do [宮] на одной, do резонировал [動] на другой, а когда он взял ноту mi [角] на одной, mi резонировал [動] с другой. Это потому, что их гармонии были одинаковыми. Если бы он перенастроил одну из струн так, чтобы она не соответствовала ни одной ноте в пентатонике, а затем щипал ее, все двадцать пять струн на другой цитре резонировали бы [動], не потому, что была какая-то фундаментальная разница в звучании, а потому, что это была нота, которая доминировала над всеми остальными. Может быть, вы, мыслители, все такие? " (23, tr. Mair 1994: 243)

В одном контексте чжуанцзы используется гань с инь: «Мудрец ходит с небесами в жизни и развивается вместе с вещами в смерти. В неподвижности он разделяет ту же целостность, что и инь; в движении, он разделяет то же течение, что и Ян. Он не основатель удачи и не инициатор несчастья. Он реагирует [應] на воздействие [感], двигается при нажатии и возникает только тогда, когда у него нет другого выбора. Он избавляется от знаний и прецедентов, подчиняясь принципу небес ". (15, тр. Mair 1994: 145).

Двое других используют инь для описания акустического резонанса: «Подобные категории следуют одна за другой [同類 相 從], и похожие звуки реагируют друг на друга [同聲 相應]. Действительно, это принцип неба». (31, tr. Mair 1994: 319): «Для того, кто не пребывает в себе, формы вещей проявятся. Его движение подобно воде, его неподвижность подобна зеркалу. Его ответ подобен эху [其應 若 響], нечеткое, как если бы оно отсутствовало, тихое, как будто оно было чистым ". (33, тр. Mair 1994: 341).

Люши чуньцю

Две главы Люй Бувэя (около 240 г. до н.э.) широкомасштабного Люси чуньцю «Анналы Лу Бувэя» повторяют инь » акустический резонанс "аналогия со струнами цитры и объяснение того, как явления одного типа lei le; категория" взаимно чжао 召 "резонируют; притягивают друг друга.

Вещи, принадлежащие к одной категории, естественно притягивают друг друга [類同 相 召]; вещи, которые имеют один и тот же эфир [ци 氣], естественно соединяются вместе; и сопоставимые ноты естественно резонируют [應] друг с другом. Ударьте по нотному гонгу [宮] на одном инструменте, и другие струны, настроенные на ноту гонга, будут вибрировать [應]; ударьте по ноте цзюэ [角], и другие струны, настроенные на ноту цзюэ, будут вибрировать [應]. Вода, текущая по выровненной земле, потечет во влажные места; легкие равномерно уложенные дрова, и огонь загорится там, где он наиболее сухой. Облака над горой похожи на кусты; над водой они напоминают рыбью чешую; над засушливым ландшафтом они похожи на прыгающий огонь; над наводнением они напоминают катящиеся волны. Все без исключения проявляет знаки,которые показывают людям, что оно принадлежит к той же категории, что и создавшее его. Таким образом, «используйте дракона, чтобы вызвать дождь, и используйте форму, чтобы преследовать тень. Где бы ни стояла армия, там обязательно вырастут колючки и колючки». Естественное возникновение удачи и несчастья считается массой делом судьбы, но как они могли узнать их истинный источник? (13.2, tr. Knoblock and Riegel 2000: 283-284)

Вещи, принадлежащие к одной категории, естественно притягивают друг друга [類同 相 召]; вещи, которые разделяют одни и те же эфиры, естественно соединяются вместе; и близкие музыкальные ноты естественно резонируют друг с другом [應]. Таким образом, ударьте по нотному гонгу [宮] на одном инструменте, и другие струны, настроенные на нотный гонг, ответят [應], или ударьте по ноте цзюэ [角], а другие струны, настроенные на ноту цзюэ, будут вибрировать [動]. Используйте дракона, чтобы вызвать дождь, Используйте форму, чтобы преследовать тень. Естественное возникновение удачи и неудач рассматривается массами как вопрос судьбы; но как они могли узнать его истинный источник? Следовательно, когда государство находится в беспорядке, оно не просто остается в беспорядке, но привлекает бандитов. Если бы он только оставался беспорядочным, он не обязательно погиб бы; но поскольку он привлекает бандитов, у него нет средств, с помощью которых он мог бы выжить. (2.40, tr. Tr. Knoblock and Riegel 2000: 522-523)

Энциклопедия конфуцианства Синьчжун Яо (2003 2: 613) определяет ганьинг как «взаимный резонанс или взаимную симпатию между двумя или более явлениями. ", и говорит, что в Люши чунцю" действия правителя вызывают определенные отклики с Небес, которые проявляются через предзнаменования. В этой системе резонансов глубина нравственного совершенствования правителя прямо пропорциональна процветанию царства.. " Древнекитайское представление о том, что аномалии на небе, возмущения на земле, землетрясения, лавины, наблюдения необычных животных и другие подобные «чудеса» (怪) были предзнаменованиями поведения короля, было названо «феноменализмом ». западными китаеведами (Шарф 2002: 88).

Династия Хань

Во время династии Хань (206 г. до н.э.-220 г. н.э.) ученые и философы адаптировали понятие ганьинга в различных областях. Для ханьских космологов ганьинг был важен как в соответствиях между человеком и космосом, так и между состоянием и космосом. Хендерсон (1984: 37) говорит, что в эпоху Хань и имперская идеология, и политическая критика основывались на мировоззрении, сформированном коррелятивной космологией, что способствовало широкому распространению коррелятивных способов мышления среди членов политически вовлеченной ханьской элиты.

Чуци

(ок. III в. До н. Э. - II век н. Э.) Чуки «Песни Чу » Поэма «Безрассудное возражение» дает примеры космического резонанса в акустике, биологии и мифологии.

Подобные звуки гармонируют вместе [同音 者 相]; Существа спариваются с себе подобными. Летящая птица взывает к стае; Олень зовет, ищет своих друзей. Если ударить в гонг, гонг ответит [應]; Если вы нажмете jue, то jue завибрирует. Тигр рычит, и дует ветер долины; Дракон взлетает, и летят сияющие облака. (tr. Hawkes 1985: 257)

Сравните поговорку Ицзин (см. выше): «Вещи, гармонирующие по тону, вибрируют вместе [同聲 相應]... Облака следуют за драконом, ветер - за тигром».

Chunqiu fanlu

Chunqiu Fanlu «Пышная роса весенних и осенних анналов», приписываемая конфуцианцу Дун Чжуншу (179 -104 г. до н.э.), но собранный позже, описывает, как люди находятся в системе взаимоотношений с космосом, и поднимает понятие резонанса до «полноценной космологической теории» (Sharf 2002: 84). Эта концепция была названа tian-ren ganying 天人 感應 «резонанс между Небом и людьми», фраза, которая впервые появляется в (3 век н.э.) Книга Вэй История императора Цао Пи (годы правления 220-226), а позже использовался в качестве названия другого текста, приписываемого Дун Чжуншу: «Взаимодействие между небом и человечеством ». Иногда приписывают Дун Чжуншу, который формализовал учение о ганьинге и придал ему классическое выражение (Хендерсон 1984: 24).

Глава 57 Tunglei xiangdong 同類 相 動 «Взаимная активация одинаковых категорий» также использует аналогию резонанса струн цитры.

Если воду налить на ровную поверхность, она избегает сухих частей и перемещается в сторону влажных. Если (два) одинаковых куска дров подвергнуть воздействию огня, последние избегают попадания влаги и воспламеняют сухие. Все вещи отвергают то, что отличается (для себя), и следуют тому, что родственно. Таким образом, если (две) [ци] подобны, они объединятся; если ноты соответствуют, они резонируют [應]. Экспериментальное доказательство [驗] этого чрезвычайно наглядно. Попробуйте настроить музыкальные инструменты. На ноту кунг [宮] или ноту шанга [], нанесенную на одну лютню, ответят [應] ноты кунг или шанг из других струнных инструментов.описать сочувственный резонанс между вещами той же категории (Sharf 2002: 85).

Когда Инь и Ян расходятся, наступают пагубные изменения. Либо они возникают из-за необъявленной вины прежних поколений, либо это спонтанное действие флюидов. Достойные и мудрецы испытывают эмоции от сочувствия [感,] и в своем волнении придумывают для себя причину случившегося бедствия, подразумевая какое-то зло. Они инкриминируют себя и из опасения, что сами виноваты, принимают все меры предосторожности. (55, tr. Forke 1907 2: 16)

Согласно Форку: «Мудрецы имеют много сходства с Небесами, которые проявляются через них. Поэтому Небеса взволнованы, они тоже взволнованы».

Фэнсу Тонги

Ин Шао (ок. 195 г. н.э.) Фенсу Тонги дважды использует ганьинг. Первое употребление встречается в повествовании о наследном принце Дане из штата Ян (ум. 226 г. до н.э.) и будущем императоре Цинь Шихуане, когда он был Король государства Цинь. После того, как Дан сбежал из заложника Цинь, он послал Цзин Кэ убить короля, но Небеса чудесным образом использовали ганьинг, чтобы спасти его от смерти. Во втором цитируется Шуцзин «Канон Шуня» (тр. Легге), Император Шунь назначил Куи министром музыки, и Куи сказал: «Я ударяю по (звучащему) камню, я осторожно ударяю по нему, и различные животные начинают друг друга танцевать »; и спрашивает: «Если различные животные находили отклик, (цитируя Ицзин),« Насколько же больше должно быть так с (действиями) людей! Насколько же больше также с духовной силой! »»

Даосизм

Постханьский даосизм расширил понятие ганьинга далеко за пределы основных идей Хуайнаньцзы (см. Выше) о том, что исторические события являются результатом взаимного резонанса между различными частями вселенной, и что люди являются агентами взаимного резонанса, которые полностью участвуют в творческих преобразованиях Дао (Le Blanc 1985: 110).

Чунсюань 重 玄 «Двойная тайна» Даосизм подчеркивал феномен симпатического резонанса. В даодэцзинском комментарии Ченг Сюаньин 成玄英 (фл. 631-650), важного автора Двойной Тайны, различаются два вида ответа: «универсальный ответ» и bieying 别 應 «дифференциальный ответ». Универсальный отклик - это отклик Небес, который из сострадания отвечает всем без различия; дифференциальный ответ направлен на biekan 别 感 «специфические стимулы», например, когда Лаоцзы дал Даодэцзин Иньси (Sharf 2002: 96).

В буддийском тексте (VII в.) Даоцзяо ишу 道 教義 P «Основное значение даосских учений» есть раздел под названием Ganying yi 感應 義 «Значение ответного стимула», в котором мудрец изображен как спонтанно и соответствующий анализ реагирует на стимулы и включает шесть категорий стимулов и шесть категорий ответов. Шесть категорий стимулов сгруппированы в три пары: «основной» (正) и «ближайший» (附), независимо от того, инициируется ли стимул самосознающим умом или неодушевленным объектом, «универсальный» (普) и специфический » предпочтительные »(偏),« явные »(顯) и« скрытые »(陰) стимулы. Шесть категорий ответов: через «пневму» (氣), в частности «первичную пневму» (元氣 ), ответ через «формы» (形), ответ через «язык» (文), «мудрецы» (聖), «достойные» (賢) и «переданный» ответ (袭). Кроме того, Даоцзяо ишу различает четыре категории ганьинга в зависимости от того, являются ли агент и получатель стимула разумными или неодушевленными, например, колокольчик, звучащий при обрушении бронзовой горы, относится к третьей категории неодушевленных объектов, вызывающих реакцию. в неодушевленном объекте (Sharf 2002: 96-97).

Буддизм

Поскольку китайские философы и авторы использовали принцип разбора для объяснения таких тем, как сезонные и астрономические циклы, небесные знамения, моральное возмездие и политические потрясения, следует ожидать, что Принцип аналогичным образом повлиял бы на китайское понимание буддийской космологии, философии и монашеской практики (Sharf 2002: 97). В качестве примера того, как китайское понятие симпатического резонанса было достаточно мощным и достаточно гибким, чтобы подойти для множества буддийских герменевтических задач, Шарф говорит Гуйфэн Цзунми использовал его в своем отчете о Чане патриархальная преемственность:

Бодхидхарма пришел с запада только для того, чтобы передать дхарму ума. Так, он сам сказал: «Моя дхарма передается от ума к уму и не зависит от слов или букв». Этот ум - чистое и изначальное пробуждение всех живых существ. Это также известно как природа будды или нуминозное пробуждение 靈 覺... Если вы хотите увидеть Путь Будд, вы должны пробудиться к этому виду. Следовательно, поколения патриархов в этой линии передают только это. Если есть сочувственный резонанс и взаимный подсчет [между мастером и учеником] 感應 相契, то, хотя одно пламя может передаваться на сто тысяч ламп, между ними не будет никакой разницы. (2002: 131-132)

Хотя китайское слово ganying 感應 не использовалось в переводе какого-либо конкретного санскритского термина, оно часто встречается в дискуссиях китайского буддизма, разъясняющих работу ритуального воззвания и «jiachi» 加 持 «посвящение; помощь» ( адхишхана ). Ганьинг - это принцип, лежащий в основе взаимодействия между практикующим и Буддой, проситель, как говорят, ган «стимулирует; воздействует» на Будду, что вызывает сострадательный инь-«отклик» Будды. Например, выражения ganfo 感 佛 «воздействуют на Будду» или gan rulai 感 如 來 «стимулируют татхагата » (Шарф 2002: 120). Буддийский монах Локаксема (179 г. н.э.) китайский Banzhou sanmei jing 般舟 三昧經 перевод Pratyutpanna Samādhi Sūtra использует местное понятие ganying «симпатический резонанс» для объяснения взаимодействия между практикующим или просителем и взываемой милостью будды или бодхисаттвы (Sharf 2002: 119).

Хуэйюань (332-416), первый патриарх школы буддизма Чистой Земли, использовал легенду о бронзовом колоколе, отозвавшемся при обрушении далекой бронзовой горы, как объяснение ganying для ученого Инь Чжункан 殷仲堪 (ум. 399). (Начало V века) Шишуо Синью «Новый рассказ о сказках мира» гласит,

Инь Чун-кан однажды спросил монаха Хуэй-юаня: «В чем суть Книга Перемен? " Хуэй-юань ответил: «Стимул-реакция [ган 感] - это суть Изменений». Инь продолжил: «Когда бронзовая гора обрушилась на западе и волшебный колокол откликнулся [инь 應] на востоке, это была Книга перемен?» Хуэй-юань молча улыбнулся. (tr. Mather 1976: 123

(V век) Hou Hanshu биография Фань Инь 樊 英 (tr. Sharf 2006: 82) также записывает, что во время правления императора Шуня Хань (годы правления 126–144 н. Э.), В горах Мин в Шу (современный Сычуань ) произошла катастрофа. "Колокол внизу императорский зал звучал сам собой. Фань Ин объяснил: «Гора Минь в Шу (Сычуань) обрушилась. Горы - это матери по отношению к бронзе. Когда мать падает, ребенок плачет. В свое время Шу сообщил, что действительно обрушилась гора., и время коллапса точно совпало с временем, когда прозвучал звонок ». Шарф объясняет ганговый резонанс как механизм, посредством которого взаимодействуют категориально связанные, но пространственно удаленные явления, как режим, казалось бы, спонтанной реакции (хотя и не в смысле« беспричинной ") естественно в целостной вселенной шаблонов и взаимозависимого порядка.

Чу санзанг цзидзи из Сэнгё 出 三藏 記 集 сохраняет высказывание Чжи Дун ( 314-366).

Принцип отличается от [мира] изменений, а изменение отличается от принципа. Учения отличаются от сущности [мудрости, внутреннего разума мудреца], а сущность отличается от учений. Следовательно, тысячи изменений и мириады преобразований происходят за пределами [царства] принципа, ибо как могло быть какое-либо движение в духе [мудреца]? Именно потому, что он не движется, он может бесконечно реагировать на изменения. Бесконечное изменение не означает присутствия мудреца в вещах, и само изменение вещей не означает мудреца. Несметное количество звуков заставляет колокол реверберировать - реверберацию, которая, хотя и единственная, охватывает [все мириады звуков]. Множество вещей стимулируют мудреца, и мудрец также отвечает 應 из тишины. Следовательно, [мириады] звуков не то же самое, что [одиночная] реверберация, и слова [учений] не то же самое, что мудрость мудреца. (tr. Sharf 2002: 112-113)

Ученые школы Chengshi zong 成 實 宗 или Tattvasiddhi были вовлечены в полемику по поводу природы реакции на стимул. Например, Дашенг Сюаньлунь 大乘 玄 論 «Трактат о тайне Махаяны» Чжизанг 智 藏 (458-522) объясняет ганьинг:

Стимул-реакция - великий принцип будда-дхармы, основное учение многие сутры. «Стимулировать» означает вызывать или вызывать, а «отвечать» означает идти вперед и приветствовать. Поскольку все живые существа обладают [семенами] благости, они могут побудить будд спуститься и принять форму перед ними, и [будды] будут приветствовать их. Принцип [таков, что они] не отклоняются и не превышают [отметку]. Это называется стимулом и ответом. Обычный человек стимулирует, но не отвечает; будды отвечают, но не стимулируют; и бодхисаттвы одновременно реагируют и стимулируют. (tr. Sharf 2002: 121-122)

Буддийские ученые школы Тяньтай развили учение о ганьинге. Чжии (538–597) проанализировал Сутру Лотоса с точки зрения тридцати миао 妙 "чудес", происходящих из китайского названия сутры Миаофа лияхуа цзин 妙法 蓮花 經 "Писание Лотоса" Расцвет Чудной Дхармы », включая ganying miao 感應 妙« чудо стимула-реакции »(Sharf 2002: 124).

Согласно буддийской доктрине Махаяны Трикая (переводится как сансен 三 身) «три тела», у одного Будды есть три сосуществующих тела будды: дхармакая (fashen 法身) «тело истины», тождественное трансцендентной реальности и реализации истинного просветления, самбхогакая (baoshen 報 身) «тело наслаждения / вознаграждения» для наслаждения заслугами, достигнутыми в качестве бодхисаттвы, и nirmāakāya (yingshen 應 ")« тело отклика », проявленное в ответ напотребность спасти всех живых существ. Помимо китайского yingshen 應 身 «тело отклика; резонирующее тело», некоторые школы переводят санскритский nirmāṇakāya как huashen 化身 «тело преобразования» или huayingshen 化 應 身 «тело ответа на преобразование».

Различные китайские буддийские школы и тексты иногда дают противоречивые интерпретации иншэнь и хуашен. Северная Вэй (386-534) династия She dasheng lun 攝 大乘 論 перевод Mahāyāna-samgraha прямо использует yingshen для перевода nirmāakāya (Sharf 2002: 103). Цзингуанг минцзин 金光明 經 Сутра Золотого Света (Суварнапрабхаса Сутра) отличает хуашен «тело трансформации» (нирманакая), которое могут видеть все существа в любой форме, которая лучше всего соответствует их потребностям, от иншен «резонирующего тела» (функционально saṃbhogakāya), обладающий 32 основными знаками и 80 второстепенными знаками будды, что проявляется только у будд и бодхисаттв (Sharf 2002: 104-105). Дашэн цисинь лунь 大乘 起 信 論 или Пробуждение веры в Махаяне не делает различия между ними, а иншенское «тело ответа» - это Будда из 32 знаков, открывший себя земным ученикам.

Шарф (2002: 111-112) объясняет, что китайское понимание иншэнь «резонирующее / откликающееся [будда-] тело» включает буддийское понятие нирманакаи как телесного (или, казалось бы, телесного) тела, проявляющегося в ответ на потребности страдающих существ и китайские космологические принципы, которые объясняют способность производить такие тела с точки зрения бездействия увэй и сочувственного резонанса. «Мудрец, бодхисаттва или будда, благодаря принципу бездействия, становится единым со вселенной, приобретает атрибуты покоя и гармоничного равновесия и, без какой-либо преднамеренности или собственной воли, спонтанно откликается на стимулы мира вокруг него, проявляя тела везде и всякий раз, когда в этом возникает необходимость ».

Параллельно с использованием ганьинг 感應 в китайском буддизме, японский буддизм заимствовал китайско-японское заимствованное слово kannō 感應. Например, Канно-дзи - это буддийский храм на горе Кабутояма в Нисиномия, Хёго.

Неоконфуцианство.

Во время династии Сун (960-1276) космологические сочинения неоконфуцианцев, особенно школы Чэн-Чжу, дал гангу его «идеальное выражение» (Le Blanc 1985: 9).

Британский синолог Ангус Чарльз Грэм говорит, что концепции китайской «коррелятивной космологии» гань и инь занимают в философии Сун то же место, что и причинность на Западе.

Если предположить, что вещи состоят из инертной материи, естественно думать в терминах «следствия», которое пассивно позволяет себе подталкивать «причины». Но если инертная материя представляет собой лишь по существу активный эфир ци в нечистом состоянии, этот вид действия будет иметь лишь второстепенное значение; в более чистом эфире, когда A воздействует на B, B не только перемещается им, но и активно реагирует. (1958: 38)

Отметив, что китайский ганьинг не имеет точного английского эквивалента, филиппинский ученый в области китайской философии Антонио Куа (1975: 2) переводит его как «влияние и ответ» или «реагирование на влияние». ", и предлагает неоконфуцианскую концепцию мира, в которой естественные события или положения дел рассматриваются как открытый набор влияний, требующих определенного рода человеческих реакций или действий. Эта концепция практической, а не теоретической причинности является моделью или «образной схемой для руководства действиями в направлении конфуцианского видения центральной гармонии».

Дзишандзи 霽 山 集 «Собрание чистых гор» автора Сун 林景熙 (1242-1310) восхваляет психологический резонанс.

Ученые древности говорили, что разум изначально пуст, и только из-за этого он может реагировать на естественные вещи [инву 應 物] без предрассудков (букв, следов, [цзи 迹]), оставленных, чтобы влиять на последующее видение). Только пустой ум [xuxin 虚心] может реагировать на вещи Природы. Хотя все резонирует с умом, ум должен быть таким, как если бы он никогда не резонировал, и вещи не должны оставаться в нем. Но как только ум получил (впечатления) от естественных вещей, они, как правило, остаются, а не исчезают, оставляя следы в уме. (Они влияют на последующее видение и мышление, так что ум не является действительно «пустым» и непредвзятым.) Это должно быть похоже на речное ущелье с лебедями, летающими над головой; река не желает задерживать лебедя, но путь лебедя безо всяких упущений прослеживается его тенью. (Тр. Нидхэм 1956: 89)

Китайская народная религия

Не только понятие группового резонанса находилось в культурных областях даосизма, конфуцианства и буддизма, но также и в китайской народной религии, что означает «божественное возмездие ; моральное возмездие». Связанный с этим термин баоин 报應 «моральное возмездие» произошел от буддийских доктрин кармы и реинкарнации и стал основополагающим принципом китайских народных религиозных верований и практик.

Ганьинг «моральное возмездие» занимало центральное место в жанре популярных религиозных текстов, известных как shànshū 善 書 (букв. «Хорошая книга») «морально-педагогическая книга; моральный трактат». В нем конкретно упоминается принцип «морального возмездия за око за око», основанный на вере в то, что добрые и злые дела приведут к соответствующим наградам и наказаниям, обычно проявляющимся в удлинении или сокращении жизни (Шарф 2002: 93 -94).

Сборник анонимной династии Сун (около XII века) Тайшан ганьин пиан 太 上 感應 篇 "Фолианты Всевышнего о возмездии" были классикой жанра шаньшу и одним из наиболее широко распространенные даосские произведения в позднем имперском Китае (Sharf 2002: 95). История «Гора, покрытая облаками» иллюстрирует содержание фортепиано Тайшан ганьинг.

Фан Ши-ко, уроженец Синь-аня, был очень болезненным с детства. Впоследствии он начал исследовать тайны даосизма с целью раскрыть секрет бессмертия. Прибыв однажды в Монтен, увенчанный облаками, он встретил человека странной внешности, который сказал: «С таким лицом, как твое, как ты можешь рассчитывать на то, что ищешь благословения? Это невозможно, если только ты сначала не посадишь растение. корень добра ". Затем Шихко пошел домой; и хотя он был бедным человеком, он нашел способ распечатать издание Книги компенсаций и распространить копии среди своих друзей. К тому времени, когда он напечатал десять страниц, его болезнь была почти излечена; когда работа была завершена, он обнаружил, что полностью выздоровел; и с того времени он стал р. 115 крепким телом и совершенно непохожим на то, что он был раньше внешне.
Научные заимствования

Начиная с династии Цин (1644-1912), китайцы язык заимствовал многие научные термины в качестве заимствованных слов из западных языков.

Примеры gǎnyìng с научным значением «причина-следствие; стимул-реакция» включают.

Ссылки
  • Bishop. (2012), Программное обеспечение Wenlin для изучения китайского языка, версия 4.1.1, Wenlin Institute.
  • Бодде, Дерк (1982), Очерки китайской цивилизации, Princeton University Press.
  • Куа, А.С. (1975), «Практическая причинность и конфуцианская этика», Philosophy East and West 25.1: 1-10.
  • ДеФрансис, Джон, изд. (2003), Большой китайско-английский словарь ABC, Гавайский университет.
  • Ding Guangxun 丁 光 訓, ed. (1985), Новый китайско-английский словарь, Joint Publishing.
  • Forke, Alfred, tr. (1907), Lun-hêng, Часть 1, Философские очерки Ван Чуна, Harrassowitz.
  • Graham, Angus C. (1958), Two Chinese Philosophers: Ch'eng Ming -тао и Чэн И-чуань, Лунд Хамфрис.
  • Грэм, Ангус К. (1986), Инь-Ян и природа коррелятивного мышления, Институт восточноазиатских философий.
  • Хендерсон, Джон Б. (1984), Развитие и упадок китайской космологии, Columbia University Press.
  • Климан, Джули и Гарри Ю, ред. (2010), Оксфордский китайский словарь, Oxford University Press.
  • Ноблок, Джон и Джеффри Ригель, тр. (2000), Анналы Люй Бувей: полный перевод и исследование, Stanford University Press.
  • Knoblock, John, tr. (1994), Xunzi: A Translation and Study of the Complete Works / Books 17-32, Stanford University Press.
  • Le Blanc, Charles, (1985), Huai-nan Tzu: Philosophical Synthesis in Early Han Thought : Идея резонанса (Кан-Инь) с переводом и анализом шестой главы, Hong Kong University Press.
  • Лян Ши-цю 梁實秋 и Чанг Фанг-цзе 張芳杰, ред. (1971), Дальневосточный китайско-английский словарь, издательство Far East Book Co.
  • Lin Yutang, ed. (1972), Китайско-английский словарь современного использования Линь Ютана, Китайский университет Гонконга.
  • Лин Юань, изд. (2002), The Contemporary Chinese Dictionary (китайско-английское издание), Foreign Language Teaching and Research Press.
  • Mair, Victor H., tr. (1994), Блуждающие по пути: ранние даосские рассказы и притчи Чжуан-цзы, Bantam Books.
  • Майор, Джон С. (1993), Небеса и Земля в ранней ханьской мысли: главы третья, четвертая и пятая из Huainanzi, SUNY Press.
  • Майор, Джон С., Сара Куин, Эндрю Мейер, Гарольд Д. Рот, тр. (2010), Хуайнаньцзы: Руководство по теории и практике правления в Китае раннего Хань, Columbia University Press.
  • Мэзер, Ричард Б. (1976), Новый отчет сказок мира, автор Лю И-цзин, скомментарием Лю Чуня, Университет Миннесоты.
  • Мэтьюз, Роберт Х., изд. (1931), Китайско-английский словарь Мэтьюса, Presbyterian Mission Press.
  • Нидхэм, Джозеф (1954), Наука и цивилизация в Китае: Том 2, История научной мысли, Cambridge University Press.
  • Нидхэм, Джозеф и др. (1962), Наука и цивилизация в Китае, Том 4, Физика и Физическая технология, Часть 1: Физика, Cambridge University Press.
  • Шарф, Роберт Х (2002), «Китайский буддизм и космология симпатического резонанса» в Приходя к согласию с китайским буддизмом, Гавайский университет Press.
  • Watson, Burton, tr. (2003), Xunzi: Basic Writings, Columbia University Press.
  • Вильгельм, Хельмут (2011), И Цзин или Книга перемен, тр. Кэри Ф. Бейнс, Princeton University Press.
  • Wu Guanghua 吴光华, ed. (1993), Китайско-английский словарь, 2 тт. Издательство Шанхайского университета Цзяотун.
  • У Цзинжун 吴景荣, изд. (1979), Китайско-английский словарь, Commercial Press.
  • Yao Xinzhong (2003), The Encyclopedia of Confucianism, 2 vols., Routledge.
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-21 11:41:22
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте