Магнификат (Раттер)

редактировать

Магнификат
от Джона Раттера
Джон Раттер.jpg Композитор, 2012 г.
Жанр Духовная вокальная музыка
Текст Магнификат
Язык
  • латинский
  • английский
Выполнила 26 мая 1990 года: Карнеги-холл, Нью-Йорк. ( 1990-05-26)
Опубликовано 1991: Издательство Оксфордского университета  ( 1991)
Движения 7

Магнификат от Джона Раттера является музыкальным оформлением библейского песнопения Magnificat, завершенным в 1990 году расширенный состав в семи движений «для сопрано или меццо-сопрано соло, смешанного хора и оркестра (или камерного ансамбля)» основан на латинском текст, перемежающийся с « О Розе, прекрасной Розе », анонимным английским стихотворением на Марианские темы, началом Святилища и молитвой Марии. Музыка включает в себя элементы латиноамериканской музыки.

Композитор дирижировал первым выступлением в Карнеги-холле 26 мая 1990 года и первой записью с певцами Кембриджа и симфонией лондонского Сити. Издательство Оксфордского университета опубликовало Magnificat в 1991 году и Of a Rose, прекрасную розу отдельно в 1998 году.

В то время как песнь Magnificat часто ставилась на музыку, являясь регулярной частью католической вечерни и англиканской песни, работа Раттера - одна из немногих расширенных сеттингов, наряду с композицией Баха. Критики встретили неоднозначную реакцию, признав, что «оркестровка блестящая и очень красочная» и «музыка ткет волшебное заклинание бальзама и покоя», но также испытали «виртуальную энциклопедию музыкальных клише,... предсказуемое упражнение в блестящем стиле». популизм".

СОДЕРЖАНИЕ
  • 1 История и текст
  • 2 Музыка и озвучивание
  • 3 движения
    • 3,1 1
    • 3,2 2
    • 3,3 3
    • 3,4 4
    • 3,5 5
    • 3,6 6
    • 3,7 7
  • 4 Исполнение, запись и публикация
  • 5 ссылки
    • 5.1 Цитируемые работы
  • 6 Внешние ссылки
История и текст

Магнификат или Песнь Марии является одним из трех новозаветных песнопений, остальные Ныне отпущаеши и Benedictus. Мария поет песню по случаю своего визита к Елизавете, как сказано в Евангелии от Луки ( Луки 1: 39–56 ). Это ежедневная часть католической вечерни и англиканской вечерней молитвы.

Руттер придерживался традиции помещать его в музыку, особенно в работе Иоганна Себастьяна Баха, который также структурирует текст в движениях различного характера. Magnificat был составлен по заказу MidAmerica Productions, концертной организации в Нью-Йорке, выступающей в Карнеги-холле с хором из примерно 200 голосов, выбранным в Соединенных Штатах. Раттер был вдохновлен «ликующими празднованиями Марии в латиноамериканских культурах» и задумал работу как «яркую фиесту с латинскими нотками». В дополнение к литургическому латинскому тексту он выбрал стихотворение XV века, в котором Мария сравнивается с розой. В третьей части начало Sanctus вставлено после упоминания «sanctum nomen eius» (его святое имя). Текст славословия в последней части перемежается молитвой Марии: « Sancta Maria, succure miseris » (Святая Мария, помоги нуждающимся). Раттер снабдил всю работу певческой версией на английском языке.

Музыка и озвучивание

Композитор писал:

Магнификат - поэтическое излияние хвалы, радости и веры в Бога, приписываемое Лукой Деве Марии, узнав, что она должна родить Христа, - всегда был одним из самых известных и любимых текстов Священных Писаний. не в последнюю очередь из-за того, что она включена в качестве песнопения в католическую службу вечерни и в англиканскую вечерню. Музыкальные настройки его изобилуют, хотя на удивление мало из них со времен И.С. Баха расширяют трактовку текста. Я давно хотел написать расширенный Магнификат, но не знал, как к нему подойти, пока не нашел отправной точкой ассоциации текста с Девой Марией. В таких странах, как Испания, Мексика и Пуэрто-Рико, праздники Девы Марии - это радостная возможность для людей выйти на улицы и отпраздновать это пением, танцами и шествиями. Эти образы празднования на открытом воздухе, я думаю, были где-то в моей голове, когда я писал, хотя я не осознавал этот факт до конца. Я осознавал, что последовал примеру Баха в добавлении к литургическому тексту - с прекрасным старинным английским стихотворением «Of a Rose» и молитвой «Sancta Maria» (оба из которых усиливают связь с Марией) и с вставленным «Sanctus», спетым к григорианскому пению Missa cum jubilo в третьей части. Состав Magnificat занял несколько напряженных недель в начале 1990 года, а премьера состоялась в мае того же года в Карнеги-холле, штат Нью-Йорк.

Музыковед Джон Боуден отмечает, что работа Раттера имеет несколько общих черт с сеттингом Баха: оба повторяют материал первой части в последней, используют распевные мелодии, посвящают солисту «более размышляющие стихи» и вставляют дополнительный текст в тексты работ Баха. связанных с Рождеством.

Раттер написал сочинение для солистки, сопрано или меццо-сопрано, которая иногда представляет Мэри, и смешанного хора, обычно SATB, но иногда с разделенными партиями. Он предлагает две версии: для оркестра или для камерного ансамбля. Оркестр состоит из

В камерной версии медные духи в основном заменены органом и используются только флейта, гобой, кларнет и валторна. Литавры, ударные и арфа такие же, как в оркестровой версии, а для струнных требуется минимум две первые скрипки, две вторые скрипки, две альты, одна виолончель и один контрабас.

Движения

В следующей таблице показаны инкипит, маркировка темпа, голоса, время, тональность и источники текста для семи движений. Информация дана для начала движений. Раттер часто меняет темп, тональность и время. Источником подробностей является партитура, если не указано иное.

Движение магнификата Раттера
Нет. Начало Маркировка темпа Подсчет очков Время Ключ Источник текста
1 Magnificat anima mea Ярко и радостно хор 3/8 / 3/4 Соль мажор Луки 1: 46–48
2 Розы, прекрасной розы Спокойный и плавный хор 3/4 дорический режим Английская поэма XV века
3 Quia fecit mihi magna Andante Maestoso хор 3/4 Ре мажор Луки 1:49, Sanctus
4 Et misericordia Andante fluente Сопрано, хор 3/4 Ля-бемоль мажор Луки 1:50
5 Fecit Potentiam Allegro energico хор обычное время Луки 1: 51–52
6 Esurientes Медленно и спокойно Сопрано, хор 12/8 Си-бемоль мажор Луки 1: 53–55
7 Глория Патри Маэстосо хор 3/4 Ре мажор Доксология, вкрапления: Sancta Maria

1

Произведение открывается коротким инструментальным вступлением соль мажор, помеченным как «Яркий и радостный», чередующимся между 3/8 и 3/4 раза. Простые полиритмы достигаются путем деления 3/4 такта на два для оркестра и на три для хора. В то время как Бах структурировал первые стихи песни в нескольких частях с разной партитурой, Раттер объединяет первые три стиха в одно хоровое движение, трактуя разные идеи с разными мотивами и сеттингом, и повторяя первый стих в конце в качестве резюмирования.

Сопрано и альт входят в унисон Magnificat anima mea (Моя душа возвеличивает [Господа]). Вокальный мотив Magnificat прыгает вверх на мажорную шестую и поднимается еще выше. Он повторяется несколько раз в разных сочетаниях голосов, всегда в гомофонии. Второй куплет Et exultavit spiritus meus (И возрадовался дух мой) поется первым сопрано и альтом в третьей параллели. Мужчины повторяют это аналогично и континуо в Deo (в Боге), Deo с акцентом на характерную фигуру нижнего мордента, которая повторяется на протяжении всей работы, часто при упоминании Бога. Заключение идеи в Deo salutari meo (в Боге, моем спасителе) выражается нисходящей линией, чередующейся ритм, один такт в 3/4, один 6/8 и чередование женских голосов в последовательностях. Краткое повторение Magnificat anima mea знаменует конец второго стиха.

Начало третьего стиха Quia respexit humilitatem (ибо он считал низкое положение [своей служанки]) еще проще: последовательности повторяются в ровном ритме, затем расширяются и окрашиваются параллельными триадами. Продолжение Ecce enim (ибо вот, [отныне... буду называть меня благословенным]) строится аналогичным образом, со всеми разделенными частями, до кульминации первой части слова beatam («благословенный» или «счастливый») с пометкой " f dolce". Текст omnes generationes (все поколения) снова дается последовательностью нисходящих строк, теперь чередующихся один такт 6/8 и один 4/4. В то время как бас поет сначала строчку, тенор добавляет последовательность устойчивых нот, шаг за шагом возрастающих на одну пятую. В трактовке Бахом одного и того же текста каждая запись темы фуги - это один шаг, охватывающий октаву в тактах от 15 до 20 поколений Omnes. Повторение текста и мотивов стиха 1 завершает часть, заканчивающуюся на Магнификате, без задержки, с акцентами на каждом слоге и прерванной.

2

Мадонна им Гертхен, анонимный рейнский мастер, 16 век

Раттер вставил анонимное английское стихотворение 15 века « О розе, прекрасной розе» в качестве второй части. Помеченный как «Спокойный и плавный», он имитирует пение песнопений, с гибким временем и в дорическом стиле. Поэт представляет Иисуса как розу, вырастающую из Марии, что сравнимо с « Es ist ein Ros entsprungen ». Она выглядит как розовый куст с пятью ветвями: Благовещение, Вифлеемская звезда, три короля, падение силы дьявола и небо. В последней строфе Марии просят «оградить нас от привязи». Восемь строф, в четырех строках из которых три рифмы, представляют собой вариации старинной мелодии. Короткий припев сначала исполняется одним сопрано, затем сразу же повторяется сопрано, альтом и тенором, голосами в унисон, за исключением трезвучий на «lovely». Повторяется после первой строфы сопрано и тенором в унисон. После четвертой строфы она появляется снова, теперь уже в трех разных частях, и в последний раз перед последней молитвой, снова немного в другой. Первая строфа («... эта роза распускалась...») поется басом, вторая («... из ее груди...») альтом, третья («... ангел с небесной башни... ") двумя сопрано и альтом, четвертым ("... звезда сияла над Вифлеемом... ") тенором и басом, пятым ("... тремя королями... ") басом, шестым ("... прыгнул в ад... ") из четырех частей SATB, седьмым ("... прыгнул в небо... ") сопрано и альтом, заключительной молитвой ( «Молитесь ей...») снова на четыре части, но в основном в унисон.

3

Quia fecit mihi magna («Ибо он [могущественный] сделал мне великие дела») концентрируется на двух идеях из стиха песни. Хоровая часть ре мажор, отмеченная «Andante maestoso»,открывается торжественными пунктирными ритмами, характерными для французской увертюры. Мотив из четырех тактов повторяется трижды, прерываясь фанфарами. Затем он повторяется пять раз, начиная только с басов, отмеченного фортепиано, каждый раз добавляя мотив в более высокую часть, с двумя сопрано и увеличивая громкость и интенсивность.

Вторая идея стиха Et sanctum nomen eius (И свято его имя) строится аналогичным образом. Альт начинается с пометки «dolce and tranquillo» (сладкая и спокойная), мелодия из десяти тактов, начинающаяся как первый мотив, но более плавная. Альт продолжает петь устойчивые ноты, в то время как сначала сопрано и тенор поют мелодию в каноне с интервалом в один такт, затем бас и сопрано поют ее в каноне с интервалом в один такт, а сопрано - на пятую выше. Наконец, длительные ноты поются басом, а остальные три голоса продолжают имитацию. Движение завершается песнопением в сопровождении Sanctus, взятым из Missa cum jubilo.

4

Et misericordia (И его милость [к тем, кто его боится из поколения в поколение]) сначала поется солистом-сопрано, повторяется хором. Мотив, чередующий шесть волнообразных восьмых нот и такт одной длинной ноты, доминирует над движением. В средней части припев продолжает материал, а солист берет первый Magnificat в тексте и мотиве.

5

Fecit Potentiam (Он проявил силу) начинается с нерегулярных энергетических ритмов. Басы поют короткий призыв, который доминирует над движением, сначала помеченный как «pp marcato». Другие голоса присоединяются от низшего к высшему, только тогда мысль продолжается в bracchio suo [с его рукой). В процессе, аналогичном движению 3, голоса создают бас для разделенного сопрано. Dispersit superbos (он рассеял гордых [в воображении их сердец]) представлен быстрым движением 3/8, в то время как Deposuit Potentes de sede (Он бросил могучих с их мест) воспроизводится в устойчивом монотонном ритме. бас, затем тенор, затем альт. В отличие от этого, сопрано начинает мягко нарастающей мелодией на et exaltavit humiles (и возвышает их на низком уровне), к которой присоединяются все остальные голоса.

6

Последняя часть, посвященная песне, резюмирует остальной текст в Esurientes ([Он наполнил] голодных), снова спетый солистом, поддержанный непрерывными восьмыми нотами в 12/8 раз в оркестре и отвеченный хором.

7

Завершает композицию славословие Gloria Patri (Слава Отцу). Музыка основана на части 3, повторяющей точечный ритм и построение от баса до двух сопрано. Молитва, обращенная к Марии, прерывает славословие: Sancta Maria, в которой просят «поддержки человечества, включая нуждающихся, робких, духовенство, женщин и мирян». Поется солистом на выдержанных аккордах в оркестре. Заключительный Sicut erat in Principio (как это было в начале) повторяет, как часто, материал из самого начала произведения, первоначальный мотив Магнификата и нисходящие строки, заканчивающиеся на морденте на Аминь.

Исполнение, запись и публикация

Первое выступление под управлением композитора состоялось 26 мая 1990 года в Карнеги-холле с солисткой Марией Альсатти и Манхэттенским камерным оркестром. Раттер также провел запись с солисткой Патрисией Форбс, певцами Кембриджа и симфонией лондонского Сити. Спектакль длится около 40 минут. Тимоти Манган выступил с рецензией на первое, как сообщается, выступление на Западном побережье с главным хоралом округа Ориндж под управлением Уильяма Холла. Он описал эту пьесу как «виртуальную энциклопедию музыкальных клише, многословное, сдержанно тональное, предсказуемое упражнение в блестящем популизме». Он слышал влияние таких композиторов, как Аарон Копленд, Игорь Стравинский и Воан Уильямс.

Произведение было опубликовано издательством Oxford University Press в 1991 году. Композитор предоставил опциональную английскую певческую версию латинских частей. "Прекрасная роза" была опубликована отдельно в 1998 году.

Рецензент отмечает, что Раттер «подчеркивает радость, которую испытывает… скоро станет матерью», с «хорошим балансом между экстравертом и интимом» и певчими мелодиями с пониманием голоса. Он заканчивает: «Оркестровка блестящая и очень красочная, с множеством трубных фанфар, дополняющих праздничный дух музыки». Ник Барнард, просматривая запись камерной версии 2006 года с хорами собора Сент-Олбанс под управлением Эндрю Лукаса, резюмирует, что «более быстрые динамические части слишком сильно зависят от шаблонного использования ритмов остинато и инструментальных цветов отпечатков пальцев Раттера. лирических отрывков - среди его лучших ». В частности, он отмечает, что в Esurientes «музыка ткет волшебное заклинание бальзама и покоя - для меня изюминка всего диска и один из моментов величайшего вдохновения Раттера в любой работе».

использованная литература

Процитированные работы

внешние ссылки
Последняя правка сделана 2023-12-31 01:27:41
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте