Манту

редактировать
Не путать с мантами (едой).
Мантоу
ClassicwhiteMantou.jpg Классический белый манто
Альтернативные названия Китайская булочка на пару, китайский хлеб на пару
Тип Хлеб, димсам
Место происхождения Китай
Регион или штат Восточная Азия
Температура сервировки Горячий пар
Основные ингредиенты Пшеничная мука, вода, разрыхлители
Мантоу
Традиционный китайский 饅頭
Упрощенный китайский 馒头
Транскрипции
Стандартный мандарин
Ханю Пиньинь манту
IPA [mǎn.tʰou] ( слушай ) Об этом звуке
Ву
Шанхайская романизация мнелань
Юэ: кантонский диалект
Ютпин маан 4 тау 4
Южный Мин
Hokkien POJ бан-то или бан-ту
Альтернативное китайское имя
Традиционный китайский 麵 頭
Упрощенный китайский 面 头
Транскрипции
Стандартный мандарин
Ханю Пиньинь Miàntóu
Южный Мин
Hokkien POJ ми-ту

Мантоу ( традиционный китайский :饅頭; упрощенный китайский :馒头), часто называемый китайской паровой булочкой, представляет собой белый и мягкий тип приготовленного на пару хлеба или булочки, популярных в Северном Китае. Народная этимология связывает имя мантоу с сказкой о Чжугэ Ляне.

СОДЕРЖАНИЕ
  • 1 Описание
  • 2 Этимология и история
  • 3 Фольклор
  • 4 Вариации значений за пределами северного Китая
  • 5 См. Также
  • 6 Ссылки
  • 7 Внешние ссылки
Описание

Мантоу обычно едят в качестве основного продукта питания в северных частях Китая, где выращивают пшеницу, а не рис. Они сделаны из молотой пшеничной муки, воды и разрыхлителей. По размеру и текстуре они варьируются от 4 сантиметров (1,6 дюйма), мягкие и пушистые в самых элегантных ресторанах, до более 15 сантиметров (5,9 дюйма), твердые и плотные для обеда рабочего мужчины. Поскольку белая мука, подвергавшаяся более интенсивной переработке, снова стала дороже, белые мантоу были чем-то вроде роскоши в доиндустриальном Китае.

Традиционно мантоу, бинг и пшеничная лапша были основными углеводами в диете северного Китая, как и рис, который составляет основу диеты южного Китая. Они также известны на юге, но их часто подают как уличную еду или ресторанное блюдо, а не в качестве основного продукта или домашней кухни. Ресторанные манто часто меньше и нежнее, и ими можно манипулировать, например, жарением во фритюре и погружением в сгущенное молоко с сахаром. Красители и / или ароматизаторы могут быть добавлены с другими ингредиентами от коричневого сахара до пищевого красителя при изготовлении мантоу, часто зарезервированного для особых случаев, когда их даже замешивают в различных формах в Шаньси, Шэньси и Шаньдун.

Они часто продаются предварительно приготовленными в отделе замороженных продуктов азиатских супермаркетов, готовыми к приготовлению путем запаривания или нагревания в микроволновой печи.

Похожая еда, но с пикантной или сладкой начинкой внутри - это баоцзы. Мантоу - более старое слово, и в некоторых регионах (например, в регионе Цзяннань в Китае и в Корее) мантоу (или эквивалентное местное чтение этого слова) может использоваться для обозначения как заполненных, так и незаполненных булочек, в то время как в Японии эквивалент местное прочтение китайского слова ( мандзю ) относится только к булочкам с начинкой.

Этимология и история
Фритюре Mantou, или «золото и серебро Mantou », является популярным китайский десерт подается с подслащенным сгущенным молоком

Mantou, возможно, возникла в Цинь государства в династии Чжоу в период правления короля Чжаосян (307 г. до н.э. - 250 г. до н.э.). Mantou, а также другие пищевые продукты пшеницы получены такие как лапша, Shaobing и Baozi стали популярными во время династии Хань (206 г. до н.э. - 206 н.э.) и все вместе были известны как餅; bǐng ; мантоу обозначался как蒸餅; zhēngbǐng или籠 餅; lóngbǐng. Во времена династии Западная Цзинь (265–316 гг. Н. Э.) Шу Си (束 皙) писал о тортах на пару (蒸餅; zhēngbǐng) в своей «Оде к вареным пирогам» (湯 餅 賦; tāngbǐngfù), написанной около 300 г. н.э. Он первым назвал их Mantou (曼頭; Mantou). В этой книге рекомендуется есть это на банкете с приближением весны.

Считается, что монголы перенесли наполненный ( баоцзы ) стиль манто во многие страны Центральной и Восточной Азии около начала династии Юань в 13 веке. Имя Mantou родственно к манты и манты ; это пельмени с начинкой в турецкой, персидской, узбекской ( манту) кухнях.

Фольклор

Популярная китайская легенда рассказывает, что имя мантоу на самом деле произошло от гомофонного слова 蠻 頭mántóu, что буквально означает «голова варвара».

Действие легенды происходит в период Троецарствия (220–280 гг. Н. Э.), Когда Чжугэ Лян, канцлер штата Шу Хань, возглавил армию Шу в кампании против сил Наньманя в южных землях Шу, что примерно соответствует нынешнему времени. -день Юньнань, Китай и север Мьянмы.

Покорив короля Наньмани Мэн Хо, Чжугэ Лян повел армию обратно в Шу, но встретил стремительную реку, которая не поддавалась любым попыткам пересечь ее. Варварский лорд сообщил ему, что в былые времена варвары приносили в жертву 50 человек и бросали головы в реку, чтобы умилостивить речное божество и позволить им перейти. Поскольку Чжугэ Лян не хотел, чтобы еще кто-нибудь из своих людей погибал, он приказал своим людям зарезать скот, принесенный армией, и заполнить их мясом булочки в форме примерно человеческих голов (круглые с плоским основанием). Затем булочки бросали в реку. После успешного скрещивания он назвал булочку «головой варвара» ( mántóu, 蠻 頭, которая превратилась в современную 饅頭). Другая версия истории связана с южной кампанией Чжугэ Ляна, когда он приказал, чтобы его солдат, заболевших диареей и другими болезнями в болотистой местности, кормили тушеными булочками с мясом или сладкими начинками.

Вариации значений за пределами северного Китая
Эти персиковые манто, которые можно найти в китайском ресторане в Японии, содержат пасту из красных бобов в качестве начинки.

До династии Сун (960–1279) слово мантоу означало как булочки с начинкой, так и без нее. Термин баоцзы возник в династии Сун, чтобы обозначать только булочки с начинкой. В результате мантоу постепенно стало обозначать только булочки без начинки на китайском и некоторых разновидностях китайского.

Однако во многих областях мантоу по- прежнему сохраняет свое значение булочки с начинкой. В регионе Цзяннань, где говорят на китайском языке у, это обычно означает булочки с начинкой и без. В провинции Шаньси, где говорят на китайском языке цзинь, булочки с начинкой часто называют момо (饃 饃), что означает просто «булочка на пару». Название момо распространилось на Тибет и Непал и теперь обычно относится к булочкам с начинкой или пельменям.

Имя Mantou родственно к манты и манты ; это пельмени с начинкой в турецкой, персидской, узбекской и пакистанской ( манту) кухнях. В Японии мандзю (饅頭) обычно обозначает булочки с начинкой, которые традиционно содержат бобовую пасту или смесь мясных и овощных фаршей ( никуман 肉 ま ん «мясное мандзю »). Заполненный Mantou называется siyopaw в Филиппинах, в конечном счете, полученный из китайского shāobāo ( ). В Таиланде подают салапао (ซาลาเปา), манто с начинкой. В Корее mandu ( 만두 ;饅頭) может относиться как к baozi, так и к jiaozi (餃子). В монгольской кухне, то buuz и манты или мант пропаривают пельмени, обработанное паром вариации, как говорят, привела к корейской манде. В Сингапуре краб с чили обычно подают с жареной версией манто. В Науру и Папуа - Новой Гвинеи, Mantou известный как māju.

Смотрите также
использованная литература
внешние ссылки
Последняя правка сделана 2024-01-01 06:31:55
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте