Александр Невский (Русский : Александр Невский) - партитура, написанная Сергеем Прокофьевым для фильма Сергея Эйзенштейна 1938 года Александр Невский. Сюжет фильма - вторжение в XIII веке рыцарей Ливонского ордена на территорию Новгородской республики, захват ими города Псков, вызов князя Александра Невского на защиту Руси и его последующая победа над крестоносцами в 1242 году. Большинство текстов песен написано поэтом Владимир Луговской.
В 1939 году Прокофьев аранжировал музыку к фильму как кантата, «Александр Невский», соч. 78, для меццо-сопрано, хора и оркестра. Это один из немногих примеров (лейтенант Кидже - другой) киномузыки, которая нашла постоянное место в стандартном репертуаре, а также осталась одной из самых известных кантат 20 века.
Эйзенштейн, Прокофьев и Луговской позже снова вместе работали над другой исторической эпопеей, Иван Грозный Часть 1 (1944) и Часть 2 (1946, последний фильм Эйзенштейна).
Музыка Прокофьева стала третьей для фильма после лейтенанта Кидже (1934) и Пиковой дамы (1936). Прокофьев принимал активное участие не только в сочинении, но и в записи. Он экспериментировал с разными расстояниями микрофона, чтобы добиться желаемого звука. Например, рожки, предназначенные для представления тевтонских рыцарей, играли достаточно близко к микрофонам, чтобы вызвать потрескивающий, искаженный звук. Духовые и хоровые группы были записаны в разных студиях, а отдельные пьесы были позже микшированы.
Прокофьев использовал разные части оркестра, а также разные стили композиции, чтобы вызвать необходимые образы. Например, тевтонские рыцари (рассматриваемые как противники) представлены тяжелыми медными инструментами, играющими несогласованные ноты в военном стиле. Сочувствующие русские силы представлены преимущественно народными -подобными инструментами, такими как деревянные духовые и струнные, часто играющими музыку в стиле квази-народной песни.
В 2003 году немецкий дирижер Франк Штробель реконструировал оригинальную партитуру Александра Невского при сотрудничестве Государственного центрального музея музыкальной культуры имени М.И. Глинки и Российский государственный архив литературы и искусства (РГАЛИ). Партитура издана Musikverlage Hans Sikorski, Гамбург.
Премьера фильма «Александр Невский» состоялась 23 ноября 1938 года в Большом театре в Москве.
Концертная премьера полного оригинального фильма партитуры, реконструированной Франком Штробелем, состоялся 16 октября 2003 года в сопровождении показа фильма в Konzerthaus Berlin. Штробель дирижировал Симфоническим оркестром Берлинского радио и оркестром Эрнста Зенффа с солисткой меццо-сопрано Мариной Домашенко.
Состоялась российская премьера восстановленной музыки к фильму 27 ноября 2004 г. в Большом театре.
Музыкальные ноты в фильмах цифры, фоновая музыка, музыка от агенты (например, фанфары), музыкальный звуковой ландшафт (например, колокольчики) или их струны, образующие непрерывные музыкальные фрагменты с минимальным или отсутствующим диалогом. Законченный саундтрек Александра Невского содержит 27 реплик. Оригинальные рабочие названия реплик в рукописях Прокофьева перечислены в таблице ниже. Список кажется неполным, да и сами заголовки не особо описательны.
Первый столбец представляет номера сигналов, которым, вероятно, соответствуют заголовки. Оригинальные русские заголовки предоставлены Кевином Бартигом в работе Composing for the Red Screen, где они не нумеруются, а сгруппированы по тематическому содержанию.
В четвертой и пятой колонках приведены названия фильмов на немецком языке и их последовательность, как это было предоставлено Musikverlage Hans Sikorski [1], издателем восстановленной оригинальной партитуры фильма. Этот порядок реплик не соответствует последовательности, использованной в фильме.
Таблицу можно отсортировать, нажимая кнопки в строке заголовка. Последовательность по умолчанию можно восстановить, обновив браузер (нажмите F5).
Оригинал | Английский | Немецкий | ||
---|---|---|---|---|
01 | Разоренная Русь | Ravaged Rus ' | Das zerstörte Russland | 01 |
02. 03 | «А, и было дело на Неве-реке» | «Это случилось на Неве» | ||
05 | Псков 1-й | Псков 1 | Псков (Дасерсте) | 03 |
06 | Псков 2-й | Псков 2 | Псков (Das zweite) | 04 |
07 | «Вставайте, люди русские!» | "Вставайте, народ русский!" | ||
08 | Вече | Veche | Das Wetsche | 07 |
09 | Вече | Veche | Das Wetsche | 08 |
10 | Мобилизация | Мобилизация | Mobilisierung | 09 |
12 | Рассвет | Рассвет | Sonnenaufgang | 02 |
13? | Русские рожки | Русские рожки | Russische Hörner | 11 |
14 | Свинья | Свинья ( или Клин ) | Дас Швайн | 10 |
15 | Конная атака | Кавалерийская атака | Повторная атака | 19 |
16? | Рога перед каре | Рога перед квадратом | Das Horn vor dem Karree | 13 |
16 | Каре | Квадрат | Дас Карри | 15 |
17? | Рог тонет | Рог Звуки | Das Horn geht unter | 12 |
18 | Поединок | Дуэль | Der Zweikampf | 16 |
18? | После поединка | После дуэли | Nach dem Zweikampf | 17 |
19? | Рога в преследовании | Рога в преследовании | Das Horn in der Verfolgung | 18 |
19 | Преследование | Преследование | Verfolgung | 20 |
20. 21 | «Отзовитеся, ясны сок олы » | « Ответьте, светлые соколы! » | ||
22 | Въезд во Псков | Въезд во Псков | Эйнзуг в Пскове | 21 |
? | Псков 3-й | Псков 3 | Псков (Das dritte) | 05 |
? | Псков 4-й | Псков 4 | Псков (Das vierte) | 06 |
26 | Сопели | Sopeli | Das Prusten | 14 |
27 | Finale | Finale | 22 |
Примечание: "Sopeli" (флейты или магнитофоны ) относится к двум отрывкам, одному из «Ледяной битвы», реплика 16 и одной в заключительной сцене в Пскове, реплика 26, изображающих группу скоморохов. Группа состоит из игроков свирели (флейты ), жалейки (рог ), рожки (валторны ), бубны (бубны ) и другие народные или скоморохские инструменты.
Фильм разделен на 9 «сцен» с помощью субтитров с указанием места действия или, в случае «Битвы на льду», дата - «5 апреля 1242 года». В таблице ниже показаны сцены и реплики с музыкальными номерами (или сопутствующими действиями), которые они содержат:
Примечание: серый фон указывает на числа, пропущенные в кантате.
Intertitle | Cue | Цифры и темы | Подсчет очков |
---|---|---|---|
Это был 13 век... | Русь под Монгольское иго | Оркестр | |
Плещеево озеро | Песня об Александре Невском | Хор, оркестр | |
Хор, оркестр | |||
Господь Великий Новгород | Новгородские колокола | Колокола | |
Псков | Крестоносцы в Пскове | Оркестр | |
Тот, кто умер Благородная смерть для Руси | Оркестр | ||
Роговой зов крестоносцев | Брасс | ||
"Peregrinus expectavi" | Хор, оркестр | ||
Крестоносцы в Псков | Оркестр | ||
Рог Зов крестоносцев | Брасс | ||
Смерть благородной за Русь | Оркестр | ||
Переяславль | " Вставайте, русский народ! " | Хор, оркестр | |
Новгород | На Родной Руси | Оркестр | |
Оркестр | |||
«Вставайте, народ русский!» | Хор, оркестр | ||
Чудское озеро | Лагерь крестоносцев. («Peregrinus expectavi») | Хор, оркестр | |
Лагерь Александра Невского. (Русь под монгольским игом) | Оркестр | ||
Фанфары | Брасс | ||
5 апреля 1242 г. | В ожидании врага у Вороньей Скалы | Оркестр | |
Роговой зов крестоносцев | Брасс | ||
Атака крестоносцев | Хор, оркестр | ||
Русская контратака | Оркестр | ||
Скоморохи | Оркестр | ||
Роговой зов крестоносцев | Брасс | ||
«Peregrinus expectavi» | Хор, оркестр | ||
Копья и стрелы | Оркестр | ||
Фанфары | Брасс | ||
Дуэль Александра. и Великого Магистра | Оркестр | ||
Крестоносцы разгромлены | Оркестр | ||
Ледоколы | Перкуссия, оркестр | ||
Поле мертвых | Солист, оркестр | ||
Оркестр | |||
Псков | Псковские колокола | Колокола | |
Павшие | Оркестр | ||
Узники | Оркестр | ||
Песня об Александре Невском | Оркестр | ||
На Родной Руси | Оркестр | ||
Узники | Оркестр | ||
Песня об Александре Невском | Оркестр | ||
Узники | Оркестр | ||
Падшие | Оркестр | ||
"На нашей Родной Руси" | Хор, оркестр | ||
Скоморохи | Оркестр | ||
Песня об Александре Невском | Оркестр |
Продолжительность выступления примерно 55 минут.
Повторяющиеся темы
Следующие темы встречаются в двух или более репликах.
Большая популярность фильма Эйзенштейна, который был выпущен 1 декабря 1938 года, возможно, побудила Прокофьева зимой 1938 года создать концертную версию музыки. –39. Прокофьев скомбинировал 27 нотных записей фильма в семичастную кантату для меццо-сопрано, хора и оркестра, имеющую следующую структуру:
No. | Название | Английский | Озвучивание |
---|---|---|---|
Русь под игом монгольским | Русь под игом монгольским игом | Оркестр | |
Песня об Александре Невском | Песня об Александре Невском | Хор, оркестр | |
Крестоносцы во Пскове | Крестоносцы в Пскове | Хор, оркестр | |
Вставайте, люди русские! | Вставайте, народ русский! | Хор, оркестр | |
Ледовое побоище | Ледовое сражение | Хор, оркестр | |
Мёртвое поле | Поле мертвых | Солист, оркестр | |
Въезд Александра во Псков | Въезд Александра в Псков | Хор, оркестр |
Продолжительность выступления примерно 40 минут.
В кантате много изменений. Прокофьев заметил звукорежиссеру Борису Вольскому: «Иногда легче написать целую новую пьесу, чем спаять одну».
«Как только фильм вышел на экран, у меня возникло желание переработать музыку для симфонического оркестра и хора. Создать кантату из музыки было непросто; в итоге я потратил на нее гораздо больше труда, чем на оригинальный фильм. Сначала мне нужно было придать ему исключительно музыкальную основу, устроенную в соответствии с логикой музыкальной формы, с чисто симфоническим развитием, а затем полностью реорганизованный - поскольку озвучивание для оркестра имеет совершенно другой [порядок], чем озвучивание для фильма. Несмотря на мои попытки во второй раз подойти к музыке исключительно с симфонической точки зрения, изобразительный элемент Эйзенштейна фильм, очевидно, остался ». (22 марта 1942 г.)
Русский оригинал«После того, как фильм появился на экране, у меня возникло желание использовать музыку для симфонического произведения с хором. Это была нелегкая работа, и для того, чтобы сделать из этой музыки кантату, мне пришлось затратить более трудов, чем при предварительном сочинении ее для фильма. Прежде всего требовалось подвести под нее чисто музыкальные основания, построить согласно музыкальной форме, развить ее чисто симфонически, затем все наново переоркестровать, ибо оркестровка симфоническая совсем другого порядка, чем оркестровка для фильма. Несмотря на мое старание подходить к музыке во время этой второй работы с чисто симфонической точки зрения, остается неизменный элемент живописности, идущий от фильма и Эйзенштейна.
Хотя около 15 минут музыки из партитуры фильма опущены, сокращения в основном состоят из ненужных повторов, фрагментов, звукового ландшафта и нескольких экземпляров незабываемой музыки.
Пропуски: В таблице выше (в разделе «Оценка фильма») показаны реплики и числа, опущенные в кантате. Звон колоколов в новгородской и псковской сценах ad libitum отсутствует. «Horn Call of the Crusaders» больше не воспроизводится как отдельно стоящий медный номер, а теперь сочетается с другими темами как часть оркестровой текстуры. «Лагерь крестоносцев», являющийся повторением темы «Peregrinus expectavi», опускается. Два значимых номера с темами, не представленными в других местах, «Копья и стрелы» и все версии «Заключенных», не включены. Итерации «Падших» опущены, возможно, потому что они повторяют тему «Я пойду по белому полю» из «Поля мертвых».
Сокращения: Примерно половина хоровых повторов строф «Вставайте, народ русский!» вырезаны, как и все инструментальные версии. «Атака крестоносцев» сжимается, теряя около половины своей длины. «Дуэль» сильно укорочена (сохранились только первые 12 тактов) и перенесена на более раннюю позицию, кратко чередуя «Скоморохи».
Объединение: Числа, разделенные диалогами на две реплики, такие как «Песня об Александре Невском» и «Поле мертвых», соединены друг с другом. «Русь под монгольским игом» теперь завершается повторением вступительного отрывка, возможно взятого из «Лагеря Александра Невского», придавая движению форму АВА.
Перекомпозиция: 'The Ice Breaks', изображающая погибающих крестоносцев, состоящая из саундтрека к фильму с ударными звуковыми эффектами, теперь заменена значительной частью новой музыки (в версии музыки Брона это используется и новое вступление к «Вставайте, русские люди!» в качестве вступительной прелюдии).
Расширение: «Финал» партитуры фильма, довольно поверхностно исполненный скромным студийным оркестром без хора, в кантате увеличен и преобразован в массивный и блестящий «Заключительный хор» с заметными духовыми и музыкальными инструментами. аккомпанемент ударной секции.
Дополнения: В «Песне об Александре Невском» появилась новая третья строфа («Где топор качал, там была улица»). "Вставайте, народ русский!" получает новое вступление, состоящее из громких аккордов деревянных и медных духовых, звенящих колокольчиков, глиссанди ксилофона и щипковых струн. В «Ледяной битве» после «Атаки крестоносцев» добавлен раздел, изображающий начало битвы между ливонскими рыцарями и русскими защитниками, с дополнительным латинским текстом («Vincant arma crucifera! Hostis pereat! »)« Ледовая битва »завершается тихим и пронзительным инструментальным повтором темы« На нашей родной Руси »из« Вставай, народ русский! ». В «Поле мертвых» к первой строфе, которая играет важную роль в музыкальном сопровождении фильма, добавлена вокальная партия («Я пойду по белому полю») для солиста. В «Въезде Александра во Псков» добавлен новый отрывок («Радуйся, пой, матушка Русь!»), Изображающий народный праздник, с глокеншпилем, ксилофоном и арфой. К «Въезду Александра во Псков» добавлены еще два повтора «На нашей родной Руси», один совмещенный с концом «Скоморохи», а второй - после него, ведущий к финальной строфе на основе «Песни об Александре Невском»..
Несмотря на эти многочисленные модификации, порядок событий и музыки практически не меняется, и лучшая музыка не только сохраняется, но и улучшается за счет увеличения инструментальных сил, более богатой оркестровки, добавления хорового сопровождения, больших динамических контрастов и, очевидно, большей преемственности. Кроме того, в «Крестоносцах в Пскове», «Ледяной битве» и «Вступлении Александра во Псков» Прокофьев позволяет чаще сочетать и накладывать друг на друга темы, что приводит к большей ритмической сложности и некоторым резким диссонансам.
Мировая премьера кантаты состоялась 17 мая 1939 года. Сергей Прокофьев дирижировал оркестром и хором Московской филармонии в Большом зале Московской консерватории, солистка Варвара Гагарина (меццо-сопрано).
Первое американское выступление состоялось 7 марта 1943 года в радиопередаче NBC Radio. Леопольд Стокски дирижировал Симфоническим оркестром NBC и Вестминстерским хором с солисткой Дженни Турель (меццо-сопрано).
Премьера американского концерта состоялся 23 марта 1945 года, когда Юджин Орманди возглавил Филадельфийский оркестр и Вестминстерский хор с солистом (контральто).
Латинский текст, придуманный Прокофьевым поскольку ливонские рыцари на первый взгляд кажутся случайными и бессмысленными:
Согласно Прокофьева, «тевтонские рыцари поют католические псалмы, маршируя в битву». В 1994 году д-р Мораг Г. Керр, сопрано с симфоническим хором BBC, первым заметил, что слова действительно являются из Псалмов, в частности из текстов Вульгаты, выбранных Игорем Стравинским для его 1930 Симфонии Псалмов. Доктор Керр считает, что Прокофьев, возможно, испытал искушение вложить слова своего соперника в уста одномерных тевтонских злодеев из фильма Эйзенштейна. Би-би-си приняла это объяснение: «Даже их слова - тарабарщина, Прокофьев довольно лукаво создал их, разрезав латинские тексты из Симфонии Псалмов Стравинского, а затем произвольно связав их вместе». В «Битве на льду» латинская фраза, придуманная Прокофьевым, оканчивается на «эст», которой нет в Симфонии Псалмов, но, возможно, это игра слов на первых буквах фамилии Стравинского латинскими буквами (Прокофьев любил такие игры).
Мотив этой бессмысленной пародии может быть найден в вечном соперничестве двух русских композиторов, в частности, в том, что молодой человек (Прокофьев) отвергает идиому Стравинского как ретроспективный «псевдобахизм» и его презрение к выбору Стравинского остаться в Западной Европе, в отличие от собственного возвращения Прокофьева в сталинскую Россию в 1935 году.
История композиции
В 1987 году оркестратор Уильям Брон создал версию Александра Невского, которая могла заменить широко осмеянный оригинальный саундтрек при просмотре фильма в сопровождении живого симфонического оркестра. Продюсер Джон Гоберман приводит следующие подробности о происхождении версии Брона:
«[Прокофьев] оркестровал свою партитуру для небольшого оркестра звукозаписывающей студии, намереваясь достичь оркестрового баланса с помощью техники микрофона... Однако, отчасти из-за Прокофьева. намереваясь поэкспериментировать с новыми методами записи звуковой сцены, саундтрек для Александра Невского - это катастрофа. По иронии судьбы, лучшая музыка из когда-либо написанных фильмов, вероятно, худшая из когда-либо записанных. Интонация инструментов и припева грустная, а частота диапазон ограничен 5000 Гц (в отличие от отраслевого стандарта 20 000 Гц). Это в период, когда Голливуд выпускал Унесенные ветром и Disney Fantasia.. [...] В 1986 году, осознав, что кантата содержит практически все музыкальные идеи фильма, я рассмотрел возможность преодоления ограничений оригинального саундтрека, найдя способ исполнить этот самый музыкальное сопровождение всех фильмов с полным симфоническим оркестром и хором, сопровождающим фильм в концертном зале. Решающим для подхода было то, что в Кантате у нас была собственная оркестровка Прокофьева. Если бы мы могли решить технические вопросы, мы могли бы добиться полностью аутентичного воссоздания партитуры фильма, что позволило бы зрителям услышать то, что слышал Прокофьев, когда он видел великолепные образы, созданные Эйзенштейном. Я нанял блестящего оркестратора (и моего хорошего друга) Билла Брона, чтобы он использовал кантату для воссоздания музыки к фильму, мы оба были привержены аутентичности проекта с самого начала.. [...] Итак, вот, более чем через 50 лет после зачатия Александра Невского мы можем стать свидетелями необычайного визуального воображения Прокофьева, запечатленного в саундтреке к, вероятно, величайшей из когда-либо написанных партитур, подлинной и безошибочной музыкальной рукой его автора "<569.>В то время, когда была написана версия Брона, оригинальные рукописи Прокофьева партитуры фильма были недоступны для изучения. Брон расшифровал партитуру, используя оркестровку кантаты в качестве образца. Музыка, отсутствующая в кантате, была записана на слух из фильма. С особым вниманием к темпам, запись этой версии 1993 года была сопоставлена с новым изданием фильма, выпущенным в 1995 году.
Хотя версия Брона технически не является музыкой к фильму, написанной Проком. Офиев, это блестяще удачная замена оригинальному саундтреку к живым выступлениям полного симфонического оркестра, сопровождающим показ фильма. В аранжировке мало того, что не принадлежало Прокофьеву. Однако точнее будет сказать, что эта аранжировка представляет собой «гибрид» партитуры фильма и кантаты, позволяя зрителям наслаждаться нотными записями фильма, используя расширенные звуковые значения кантаты.
История выступлений
Премьера версии Брона состоялась 3 ноября 1987 года в павильоне Дороти Чендлер в Лос-Анджелесе. Андре Превен дирижировал Лос-Анджелесским филармоническим оркестром и Los Angeles Master Chorale с солисткой Кристин Кэрнс (меццо-сопрано).
Инструменты
Первая запись музыки к фильму, восстановленная из оригинальных рукописей, была сделана в 2003 году Фрэнком Штробелем, дирижирующим Симфоническим оркестром Берлинского радио, и выпущена на Capriccio Records..
Год | Дирижер | Оркестр и хор | Солист | Версия | Лейбл |
---|---|---|---|---|---|
1947 | Самуил Самосуд | Русский Государственный радио оркестр и хор | Людмила Легостаева (меццо-сопрано) | Кантата | Вестминстерский WN 18144 |
1949 | Юджин Орманди | Филадельфийский оркестр,. Вестминстерский хор | Дженни Турель (меццо-сопрано) | Кантата (английский) | Columbia Masterworks ML 4247 |
1954 | Марио Росси | Оркестр Венской государственной оперы и Хор | Ана Мария Ириарте (меццо-сопрано) | Кантата | Fontana BIG.331-L. Vanguard VRS- 451 |
1959 | Фриц Райнер | Чикагский симфонический оркестр и Хор | Розалинд Элиас (меццо-сопрано) | Кантата (английский) | RCA Victor Red Seal LSC-2395 |
1962 | Карел Анчерл | Чешский филармонический оркестр,. Хор Пражской филармонии | Вера Соукупова (меццо-сопрано) | Кантата | S upraphon SUA 10429. Turnabout TV 34269 |
1962 | Томас Шипперс | Нью-Йоркский филармонический оркестр,. Вестминстерский хор | Лили Чукасиан (контральто) | Кантата | Columbia Masterworks MS 6306. CBS Classics 61769 |
1966 | Евгений Светланов | Симфонический оркестр СССР,. Хор РСФСР | Лариса Авдеева (меццо-сопрано) | Кантата | Мелодия MEL CD 10 01831 |
1971 | Андре Превен | Лондонский симфонический оркестр и Хор | Анна Рейнольдс (меццо-сопрано) | Кантата | Голос его учителя ASD 2800 |
1975 | Юджин Орманди | Филадельфийский оркестр,. Клуб Мендельсона Филадельфии | Бетти Аллен (меццо-сопрано) | Кантата | RCA Red Seal ARL1-1151 |
1979 | Леонард Слаткин | Св. Симфонический оркестр Луи и Хор | Клодин Карлсон (меццо-сопрано) | Кантата | Mobile Fidelity Sound Lab UDSACD 4009 |
1980 | Клаудио Аббадо | Лондонский симфонический оркестр и хор | Елена Образцова (меццо-сопрано) | Кантата | Deutsche Grammophon 0289-447-4192-6 |
1984 | Риккардо Chailly | Cleveland Orchestra и Хор | Ирина Архипова (меццо-сопрано) | Cantata | Decca - 410164-1 |
1987 | Андре Превен | Лос-Анджелесский филармонический оркестр,. Los Angeles Master Chorale | Кристин Кэрнс (меццо-сопрано) | Кантата | Angel Records S-36843 |
1988 | Неэме Ярви | Шотландский национальный оркестр и Хор | Линда Финни (меццо-сопрано) | Кантата | Чандос ЧАН 8584 |
1991 | Дмитрий Китаенко | Симфонический оркестр и хор Датского национального радио | Людмила Шемчук (меццо-сопрано) | Кантата | Чандос CHAN 9001 |
1992 | Charles Dutoit | Choeur et симфонический оркестр Монреаля | Джард ван Нес (меццо-сопрано) | Cantata | Decca London Records 430 506-2 |
1992 | Курт Мазур | Гевандхаусорчестер Лейпциг,. Латвийский хор | Кэролин Уоткинсон (меццо-сопрано) | Кантата | Teldec Classics 9031-73284-2 |
1993 | Эдуардо Мата | Далласский симфонический оркестр и Хор | Мариана Паунова (меццо-сопрано) | Кантата | |
1993 | Зденек Макал | Симфонический оркестр Милуоки и Хор | Дженис Тейлор (меццо-сопрано) | Кантата | |
1994 | Семен Бычков | Choeur et оркестр Парижа | Марьяна Липовшек (меццо-сопрано) | Кантата | |
1994 | Жан-Клод Казадезю | Национальный оркестр Лилля,. Латвийский государственный хор | Ева Подлесь (меццо-сопрано) | Кантата | |
1995 | Юрий Темирканов | ул. Петербургский филармонический оркестр,. Хор Санкт-Петербургской телерадиокомпании,. Камерный хор Санкт-Петербурга,. Санкт-Петербург. Петербургская хоровая капелла "ЛИК" | Евгения Гороховская (меццо-сопрано) | Брон | RCA Victor, также доступна на VHS и Laserdisc версиях фильма, выпущенного в том же году |
2002 | Валерий Гергиев | Оркестр Кирова и Хор Мариинского театра | Ольга Бородина (меццо-сопрано) | Кантата | |
2002 | Дмитрий Яблонский | Государственный симфонический оркестр России,. Хор Станиславского | Ирина Гелахова (меццо-сопрано) | Кантата | |
2003 | Франк Штробель | Rundfunk-Sinfonieorchester Berlin,. Ernst Senff Chor | Марина Домашенко (меццо-сопрано) | Музыка к фильму | Capriccio SACD 71 014 |
Примечания
Источники