В русской грамматике используется индоевропейская флексионная структура со значительной адаптацией.
России имеет весьма флективных морфологию, особенно в номиналах (существительных, местоимений, прилагательных и цифрах). Русский литературный синтаксис представляет собой комбинацию церковнославянского наследия, множества заимствованных и заимствованных конструкций и стандартизированной языковой основы.
На разговорный язык повлиял литературный с некоторыми дополнительными характерными формами. Русские диалекты демонстрируют различные нестандартные грамматические особенности, некоторые из которых являются архаизмами или потомками старых форм, от которых литературный язык отказывается.
Для описания русской грамматики используются различные термины со значением, которое они имеют в стандартных русских обсуждениях исторической грамматики, в отличие от значения, которое они имеют в описаниях английского языка; в частности, аорист, несовершенный и т. д. считаются глагольными временами, а не аспектами, потому что древние их примеры засвидетельствованы как для глаголов совершенного, так и несовершенного вида. Русский также помещает винительный падеж между дательным и инструментальным падежами, а в приведенных ниже таблицах винительный падеж появляется между именительным и родительным падежами.
Номинальное склонение включает шесть падежей - именительный, родительный, дательный, винительный, инструментальный и предложный - в двух числах ( единственном и множественном числе ) и полностью подчиняется грамматическому роду (мужской, женский и средний). В учебниках по лингвистике выявляется до десяти дополнительных падежей, хотя все они либо неполные (не применимы ко всем существительным), либо вырожденные (кажутся идентичными одному из шести основных падежей) - наиболее узнаваемыми дополнительными падежами являются местный падеж, партитив и звательный. В древнерусском языке также было третье число, двойственное, но оно было утрачено, за исключением использования в именительном и винительном падеже с числами два, три и четыре (например, два стула, «два стула»), где оно находится сейчас. повторно анализируется как родительный падеж единственного числа.
Чаще, чем во многих других индоевропейских языках, русские падежи существительных могут полностью вытеснить использование предлогов. Более того, каждый предлог используется исключительно с определенным падежом (или падежами). Их использование можно резюмировать как:
Определенных и неопределенных артиклей (соответствующих «the», «a», «an» в английском языке) в русском языке нет. Смысл таких статей в русском языке можно определить по контексту. Однако русский язык также использует другие средства выражения того, является ли существительное определенным или неопределенным:
Категория анимации актуальна в русском склонении именного и прилагательного. В частности, винительный падеж имеет две возможные формы во многих парадигмах, в зависимости от одушевленности референта. Для одушевленных референтов (людей и животных) винительный падеж обычно идентичен родительному падению. Для неодушевленных референтов форма винительного падежа идентична форме именительного падежа. Этот принцип актуален для существительных мужского рода единственного числа второго склонения (см. Ниже) и прилагательных, а также для всех парадигм множественного числа (без различия пола). В таблицах ниже такое поведение обозначается аббревиатурой «N или G» в строке, соответствующей винительному падежу.
В русском языке используются три склонения:
Группа неправильных существительных разного склонения ( русский язык : разносклоняемые существующие) состоит из нескольких существительных среднего рода, оканчивающихся на -мя (например, время «время») и одного существительного мужского рода путь «путь». Однако эти существительные и их формы имеют достаточное сходство с существительными третьего склонения женского рода, и такие ученые, как Литневская, считают их неженскими формами этого склонения.
Существительные, оканчивающиеся на -ий, -ия, -ие (не следует путать с substantivated прилагательных) написаны с -ии вместо -ие в предложном (как это окончание никогда не подчеркивал, что нет никакой разницы в произношении): течение - в ни́жнем тече́нии реки́ «течение - в нижнем течении реки ». Однако, если слова в течение и в продолжение представляют собой составной предлог, означающий «пока, в течение времени», они пишутся с -е: в тече́ние ча́са «в течение часа». Для существительных, оканчивающихся на -ья, -ье или -ьё, использование -ьи в предложном (где окончания некоторых из них подчеркнуты) обычно ошибочно, но в поэтической речи это может быть приемлемо (поскольку мы заменяем -ии на - ьиьи для метрических целей или рифм ): Весь день она́ лежа́ла в забытьи́ ( Федор Тютчев ).
единственное число | множественное число | |
---|---|---|
именительный | -а -я, -ия | -ы -и, -ии |
винительный | -у -ю, -ию | N или G |
родительный падеж | -ы -и, -ии | ∅ -ь, -ий |
дательный | -е -е, -ии | -ам -ям, -иям |
инструментальный | -ой -ей, -ией | -ами -ями, -иями |
предложный падеж | -е -е, -ии | -ах -ях, -иях |
единственное число | множественное число | |
---|---|---|
именительный | ∅ -ь / -й, -ий, + ин -∅ | -ы -и, -ии, -е |
винительный | N или G | |
родительный падеж | -а -я, -ия, + ин-а | -ов -ей / -ев, -иев, -∅ |
дательный | -у -ю, -ию, + ин-у | -ам -ям, -иям, -ам |
инструментальный | -ом -ем, -ием, + ин-ом | -ами -ями, -иями, -ами |
предложный падеж | -е -е, -ии, + ин-е | -ах -ях, -иях, -ах |
Некоторые существительные в единственном числе, обозначающие группы людей, могут включать суффикс -ин- перед окончанием.
единственное число | множественное число | |
---|---|---|
именительный | -о -е | -а -я |
винительный | N или G | |
родительный падеж | -а -я | ∅ -й, -ей |
дательный | -у -ю | -ам -ям |
инструментальный | -ом -ем | -ами -ями |
предложный падеж | -е -е | -ах -ях |
единственное число | множественное число | |
---|---|---|
именительный | -я | -ена́ -ёна |
винительный | ||
родительный падеж | -ени | -ён -ён |
дательный | -ена́м -ёнам | |
инструментальный | -енем | -ена́ми -ёнами |
предложный падеж | -ени | -ена́х -ёнах |
единственное число | множественное число | |
---|---|---|
именительный | -ь | -и |
винительный | N или G -и | |
родительный падеж | -и | -ей |
дательный | -ям | |
инструментальный | -ью -ём | -ями -я́ми |
предложный падеж | -и | -ах -ях |
Некоторые существительные (например, заимствования из других языков, сокращения и т. Д.) Не изменяются при изменении числа и падежа. Это происходит, особенно когда кажется, что окончание не соответствует какому-либо образцу склонения в соответствующем роде. Пример несклоняемого существительного - кофе («кофе»).
Некоторые существительные используют несколько дополнительных падежей. Наиболее важные из них:
Русское прилагательное ( и́мя прилага́тельное ) обычно ставится перед существительным, которое оно квалифицирует, и оно согласуется с существительным по падежу, полу и числу. За исключением нескольких инвариантных форм, заимствованных из других языков, такие как беж ( «беж», неадаптированная формы бежевого ) или Хаки ( «цвет хаки»), большинство прилагательных следует один из небольшого числа регулярных моделей склонения (за исключением некоторых, усложняющих краткую форму ). В современном русском языке краткая форма встречается только в именительном падеже и используется, когда прилагательное играет предикативную роль: нов, нова́, нóво, новы́ - это краткие формы от но́вый («новый»). Раньше (как и в былинах ) короткие прилагательные появлялись во всех других формах и ролях, которые не используются в современном языке, но, тем не менее, понятны русскоязычным, поскольку они склоняются точно так же, как существительные соответствующего рода.
Прилагательные можно разделить на три основные группы:
Схема, описанная ниже, верна для полных форм большинства прилагательных, кроме притяжательных. Он также используется для субстантивированных прилагательных как учёный («ученый, ученый» как заменитель существительного или «научный, изученный» как общее прилагательное) и для причастий прилагательного. В русском языке проводится различие между прилагательными с твердой и мягкой основой, которые показаны до и после знака косой черты.
единственное число | множественное число | |||
---|---|---|---|---|
мужской | средний | женский род | ||
именительный | -ый / -ий | -ое / -ее | -ая / -яя | -ые / -ие |
винительный | N или G | -ую / -юю | N или G | |
родительный падеж | -ого / -его | -ой / -ей | -ых / -их | |
дательный | -ому / -ему | -ым / -им | ||
инструментальный | -ым / -им | -ыми / -ими | ||
предложный падеж | -ом / -ем | -ых / -их | ||
короткая форма | нулевой финал | -о | -а | -ы / -и |
Формы сравнения обычны только для качественных прилагательных и наречий. Сравнительная и превосходная синтетические формы не являются частью парадигмы исходного прилагательного, но представляют собой разные лексические единицы, поскольку не все качественные прилагательные имеют их. Некоторые прилагательные имеют неправильные формы, которые склоняются как обычные прилагательные: большо́й 'большой' - бо́льший 'больше', хоро́ший 'хороший' - лу́чший 'лучше'. Большинство сравнительных форм, полученных синтетическим путем, получают путем добавления суффикса -е́е или -е́й к основе прилагательного: кра́сный 'красный' - красне́е 'более красный'; эти формы трудно отличить от наречий, сравнительные формы которых часто совпадают с формами их прилагательных. Превосходные синтетические формы образуются путем добавления суффикса -е́йш- или -а́йш- и дополнительно иногда префикса наи-, или использования специальной сравнительной формы с приставкой наи-: до́брый 'вид' - добре́йший 'самый добрый', большо́й 'большой '- наибо́льший' самый большой '.
Альтернативой является добавление наречия к положительной форме прилагательного. Для этого используются наречия бо́лее 'больше' / ме́нее 'меньше' и са́мый 'наибольшее' / наибо́лее 'наибольшее' / наиме́нее 'наименьшее': например, до́брый 'вид' - бо́лее до́брый 'киндер' - са́мый до́брый 'самый добрый '. Этот способ редко используется, если существуют специальные сравнительные формы.
Притяжательные прилагательные в русском языке используются реже, чем в большинстве других славянских языков, но они используются. Они отвечают на вопросы чей? чья? чьё? чьи? (чьи?) и обозначают только одушевленных обладателей. См. Раздел ниже.
единственное число | множественное число | рефлексивный | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1-й | 2-й | 3-й | 1-й | 2-й | 3-й | ||||
средний | мужской | женский род | |||||||
английский | я | ты (ты) | Это | он | она | мы | ты | Oни | -себя |
именительный | я | ты | оно́ | он | она́ | мы | вы | они́ | |
винительный | меня́ | тебя́ | его́ | её | нас | вас | их | себя́ | |
родительный падеж | |||||||||
дательный | мне | тебе́ | ему́ | ей | нам | вам | им | себе́ | |
инструментальный | мной (мно́ю) | тобо́й (тобо́ю) | им | ей (ею) | на́ми | ва́ми | и́ми | собо́й (собо́ю) | |
предложный падеж | мне | тебе́ | нём | ней | нас | вас | них | себе́ |
мужской | средний | женский род | множественное число | |
---|---|---|---|---|
именительный | э́тот | э́то | э́та | э́ти |
винительный | N или G | э́ту | N или G | |
родительный падеж | э́того | э́той | э́тих | |
дательный | э́тому | э́тим | ||
инструментальный | э́тим | э́тими | ||
предложный падеж | э́том | э́тих |
мужской | средний | женский род | множественное число | |
---|---|---|---|---|
именительный | тот | то | та | те |
винительный | N или G | ту | N или G | |
родительный падеж | того́ | той | тех | |
дательный | тому́ | тем | ||
инструментальный | тем | те́ми | ||
предложный падеж | том | тех |
Если используется предлог «около» (обычно о), для указательных местоимений единственного числа (как и для любых других слов, начинающихся с гласной) это об: об э́том - об этом.
В отличие от английского, русский использует ту же форму для притяжательного прилагательного и соответствующего притяжательного местоимения. В русской грамматике они называются притяжательные местоимения притяжательные местоимения (сравните с притяжательных прилагательных, как Питер = Петин выше). Применяются следующие правила:
мужской | средний | женский род | множественное число | |
---|---|---|---|---|
именительный | мой | моё | моя́ | мои́ |
винительный | N или G | моя | N или G | |
родительный падеж | моего́ | мое́й | мои́х | |
дательный | мой́ | мои́м | ||
инструментальный | мои́м | мои́ми | ||
предложный падеж | моём | мои́х |
мужской | средний | женский род | множественное число | |
---|---|---|---|---|
именительный | твой | твоё | твоя́ | твои́ |
винительный | N или G | твою́ | N или G | |
родительный падеж | твоего́ | твое́й | твои́х | |
дательный | твоему́ | твои́м | ||
инструментальный | твои́м | твои́ми | ||
предложный падеж | твоём | твои́х |
мужской | средний | женский род | множественное число | |
---|---|---|---|---|
именительный | свой | своё | своя́ | свои́ |
винительный | N или G | свою́ | N или G | |
родительный падеж | своего́ | свое́й | свои́х | |
дательный | своему́ | свои́м | ||
инструментальный | свои́м | своими́ми | ||
предложный падеж | своём | свои́х |
мужской | средний | женский род | множественное число | |
---|---|---|---|---|
именительный | наш | на́ше | на́ша | на́ши |
винительный | N или G | на́шу | N или G | |
родительный падеж | на́шего | на́шей | на́ших | |
дательный | на́шему | на́шим | ||
инструментальный | на́шим | на́шими | ||
предложный падеж | на́шем | на́ших |
мужской | средний | женский род | множественное число | |
---|---|---|---|---|
именительный | ваш | ва́ше | ва́ша | ва́ши |
винительный | N или G | ва́шу | N или G | |
родительный падеж | ва́шего | ва́шей | ва́ших | |
дательный | ва́шему | ва́шим | ||
инструментальный | ва́шим | ва́шими | ||
предложный падеж | ва́шем | ва́ших |
Окончание -его произносится как -ево́.
кто | что | |
---|---|---|
именительный | кто | что (читай: што) |
винительный | кого́ (читать: ково́) | |
родительный падеж | чего́ (читать: чево́) | |
дательный | кому́ | чему́ |
инструментальный | кем | чем |
предложный падеж | ком | чём |
Эти вопросительные формы используются учеными для обозначения «обычных» вопросов для соответствующих грамматических падежей (предлог используется с о): (кто?) Ма́ша лю́бит (кого?) Ва́сю - (кто?) Маша [Н.] любит (кого?) Вася [Г.].
мужской | средний | женский род | множественное число | |
---|---|---|---|---|
именительный | чей | чьё | чья | чьи |
винительный | N или G | чью | N или G | |
родительный падеж | чьего́ | чьей | чьих | |
дательный | чьему́ | чьим | ||
инструментальный | чьим | чьи́ми | ||
предложный падеж | чьём | чьих |
Окончание «-его» произносится как «-ево».
В русском языке существует несколько классов числительных ([имена] числительные): кардинальные, порядковые, собирательные, а также дробные конструкции; также в нем есть и другие типы слов, относительно чисел: собирательные наречные формы (вдвоём), мультипликативные (двойной) и счетно-счетные (двоичный) прилагательные, некоторые числово-местоименные и неопределенные количественные слова (сколько, много, несколько). Вот цифры от 0 до 10:
Количественные числительные | порядковые числа (именительный, мужской) | коллективные номера | |
---|---|---|---|
0 | ноль или нуль | нулево́й | - |
1 | оди́н ( м.), одна́ ( ж.), одно́ ( сущ.), одни́ ( мн.) (при подсчете используется раз) | пе́рвый | - |
2 | два ( м., п.), две ( ж.) | второ́й | дво́е |
3 | три | тре́тий | тро́е |
4 | четы́ре | четвёртый | че́тверо |
5 | пять | пя́тый | пя́теро |
6 | шесть | шесто́й | ше́стеро |
7 | семь | седьмо́й | се́меро |
8 | во́семь | восьмо́й | (во́сьмеро) |
9 | де́вять | девя́тый | (де́вятеро) |
10 | де́сять | деся́тый | (де́сятеро) |
Грамматическому спряжению подвержены три лица в двух числах и двух простых временах (настоящее / будущее и прошлое), с перифрастическими формами для будущего и сослагательного наклонения, а также повелительными формами и причастиями настоящего / прошедшего времени, которые различаются по употреблению прилагательных и наречий (см. прилагательного причастие и деепричастие ). Глаголы и причастия могут быть возвратными, т.е. иметь после окончания возвратный суффикс -ся / -сь.
Прошедшее время по родам согласовано с подлежащим, поскольку это причастие в первоначально перифрастическом перфектном образе (например, идеальное пассивное время в латинском языке ) с настоящим временем глагола « быть » [bɨtʲ], что теперь опускается, за исключением редкого архаичного эффекта, обычно в установленных фразах (откуда есть пошла земля русская [ɐtˈkudə jesʲtʲ pɐˈʂla zʲɪˈmlʲa ˈruskəjə], «откуда пришла земля Русская», начало Первой летописи в современном правописании). Причастность форм прошедшего времени раскрывается также в том, что они часто имеют дополнительный суффиксный гласный, который отсутствует в настоящем / будущем; та же гласная встречается в инфинитивной форме, которая, по мнению некоторых ученых, не является глагольной (и в прошлом она наверняка использовалась как существительное), но в которой глаголы встречаются в большинстве словарей: ход и ть "ходить" - ход и л "(он) гулял" - хожу "гуляю".
Словесное перегибание значительно проще, чем в древнерусском. Древний аорист, несовершенный и (перифрастический) плюсоверфект утерян, хотя аорист время от времени встречается в светской литературе уже во второй половине восемнадцатого века и сохранился как странная форма в прямом повествовании (а он пойди да скажи [ а он пойди да скажи [ ɐ on pɐjˈdʲi də skɐˈʐɨ] и т. д., что в точности эквивалентно разговорной английской фразе «так он идет и говорит»), переклассифицировано как использование повелительного наклонения. Утрата трех из шести прежних времен была компенсирована развитием, как и в других славянских языках, глагольного аспекта ( вид). Большинство глаголов идут в парах, один с несовершенным ( несоверше́нный вид) или непрерывным, другой с перфективным ( соверше́нный вид) или завершенным аспектом, обычно образованным с (предлогным) префиксом, но иногда с другим корнем. Например, спать [spatʲ] («спать») несовершенно; поспать [pɐˈspatʲ] («вздремнуть») идеально.
Настоящее время глагола быть сегодня обычно используется только в форме третьего лица единственного числа, есть, которое часто используется для обозначения всех лиц и чисел. Еще в XIX веке полное спряжение, которое сегодня является крайне архаичным, было несколько более естественным: формы встречаются в Синодальной Библии, у Достоевского и в былинах (былины [bɨˈlʲinɨ]) или устных народных эпосах, которые были транскрибированы. в то время. Парадигма, как и все остальное, показывает индоевропейскую близость русского языка:
английский | русский | латинский | Классический греческий | санскрит |
---|---|---|---|---|
"Я" | (есмь) [jesʲmʲ] | сумма [sũː] | εἰμί [eːmí] | асми [ˈɐsmi] |
"ты есть" (петь.) | (еси́) [jɪˈsʲi] | es [ɛs] | εἶ [êː] | ási [ˈɐsi] |
"он, она, это" | есть [jesʲtʲ] | est [ɛst] | ἐστί (ν) [estí (n)] | ásti [ˈɐsti] |
"мы" | (есмы́) [jɪˈsmɨ] | Sumus [sʊmʊs] | ἐσμέν [esmén] | smás [smɐh] |
"вы есть" (множественное число) | (е́сте) [ˈjesʲtʲɪ] | estis [ˈɛstɪs] | ἐστέ [esté] | sthá [stʰɐ] |
"они есть" | (суть) [ˈsutʲ] | sunt [sʊnt] | εἰσί (ν) [eːsí (n)] | Санти [ˈsɐnti] |
Инфинитив является основной формой глагола для большинства целей исследования. В русском языке он имеет суффикс -ть / -ти (последний используется после согласных) или оканчивается на -чь (но -чь не является суффиксом глагола). Для возвратных глаголов в конце добавляется суффикс -ся / -сь. Обратите внимание, что из-за фонологических эффектов окончания -ться и -тся (позже используется для обозначения настоящего и будущего времени возвратного глагола от третьего лица; см. Ниже) произносятся как [t͡sə] или [tsə] и часто вызывают орфографические ошибки даже среди местных динамики.
У будущего времени есть две формы: простая и сложная.
Первое спряжение | Второе спряжение | |
---|---|---|
1-е единственное число | -у или -ю | -у или -ю |
2-е единственное число | -ешь | -ишь |
3-е единственное число | -ет | -ит |
1-е множественное число | -ем | -им |
2-е множественное число | -ете | -ите |
3-е множественное число | -ут или -ют | -ат или -ят |
Две формы используются для спряжения настоящего времени глаголов несовершенного вида и будущего времени глаголов совершенного вида.
Первое спряжение используется в основах глаголов, оканчивающихся на:
Во втором спряжении используются основы глаголов, оканчивающиеся на:
Пример: попро-с-ить - попро-ш-у, попро-с-ят [pəprɐˈsʲitʲ, pəprɐˈʂu, pɐˈprosʲɪt] ( запросить - [я, они] попросят).
чита́ть ('читать', основа: чита–) | |
---|---|
я чита́ю | Я читаю (читаю, читаю) |
ты чита́ешь | вы читаете (читаете, читаете) |
он / она́ / оно́ чита́ет | он / она / это читает (читает, читает) |
мы чита́ем | читаем (читаем, читаем) |
вы чита́ете | вы (множественное число / формально) читаете (читаете, читаете) |
они чита́ют | они читают (читают, читают) |
верну́ть ('вернуть [что-то]', корень: верн–) | |
---|---|
я верну́ | я вернусь |
ты вернёшь | ты вернешься |
он / она́ / оно́ вернёт | он / она / она вернется |
мы вернём | мы вернемся |
вы вернёте | ты вернешься |
они верну́т | они вернутся |
рисова́ть ('рисовать', основа: рису-) | плева́ть (плевать, корень: плю-) | танцева́ть ('танцевать', основа: танцу-) |
---|---|---|
я рис у́ ю | я пл ю ю́ | я танц у́ ю |
ты рис у́ ешь | ты пл ю ёшь | ты танцуй у́ ешь |
он / она́ / оно́ рис у́ ет | он / она́ / оно́ пл ю ёт | он / она́ / оно́ танц у́ ет |
мы рис у́ ем | мы пл ю ём | мы танц у́ ем |
вы рис у́ ете | вы пл ю ёте | танц вы у ете |
они́ рис у́ ют | они́ пл ю ю́т | они танцуют у́ ют |
мочь ('уметь', основа: мог- / мож-) | печь ('печь', ножка: пек- / печ-) | ||
---|---|---|---|
я мо г у́ | Я могу | я пе к у́ | я выпекаю |
ты мо́ ж ешь | вы можете | ты пе ч ёшь | ты печёшь |
он / она́ / оно́ мо́ ж ет | он / она / это может | он / она́ / оно́ пе ч ёт | он / она / оно печет |
мы мо́ ж ем | мы можем | мы пе ч ём | мы выпекаем |
вы мо́ ж ете | вы (все) можете | вы пе ч ёте | ты (все) печёшь |
они́ мо́ г ут | они могут | они́ пе к у́т | они пекут |
нести́ ('нести', основа: нес-) | вести́ ('вести', основа: вед-) | мести́ ('подметать', основа: мет-) | грести́ ('грести', основа: греб-) | красть ('украсть', основа: крад-) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
я несу́ | я несу | я веду́ | я во главе | я мету́ | я подметать | я гребу́ | Я гребу | я краду́ | Я ворую |
ты несёшь | ты несешь | ты ведёшь | Ты ведешь | ты метёшь | вы подметаете | ты гребёшь | ты гребешь | ты крадёшь | ты воруешь |
он / она́ / оно́ несёт | он / она / оно несет | он / она́ / оно́ ведёт | он / она / оно ведет | он / она́ / оно́ метёт | он / она / оно подметает | он / она́ / оно́ гребёт | он / она / оно гребет | он / она́ / оно́ крадёт | он / она / оно ворует |
мы несём | мы несем | мы ведём | мы ведем | мы метём | мы подметаем | мы гребём | мы гребем | мы крадём | мы воруем |
вы несёте | вы (все) несете | вы ведёте | вы (все) ведете | вы метёте | вы (все) подметаете | вы гребёте | вы (все) грести | вы крадёте | вы (все) воруете |
они́ несу́т | они несут | они́ веду́т | они ведут | они́ мету́т | они подметают | они́ гребу́т | они гребут | они́ краду́т | они воруют |
везти́ ('передавать', основа: вез-) | лезть ('лазить', основа: лез-) | ||
---|---|---|---|
я везу́ | Я передаю | я ле́зу | Я лазаю |
ты везёшь | вы передаете | ты ле́зешь | ты поднимаешься |
он / она́ / оно́ везёт | он / она / оно передает | он / она́ / оно́ ле́зет | он / она / это лезет |
мы везём | мы передаем | мы ле́зем | мы поднимаемся |
вы везёте | вы (все) передаете | вы ле́зете | вы (все) лазите |
они́ везу́т | они передают | они́ ле́зут | они поднимаются |
мыть ('мыть', основа: мо-) | |
---|---|
я м о́ ю | я мою |
ты м о́ ешь | вы моете |
он / она́ / оно́ м о́ ет | он / она / оно моет |
мы м о́ ем | мы моем |
вы м о́ ете | вы (все) моетесь |
они́ м о́ ют | они моют |
бить ('бить', основа: бь-) | вить ('плести', основа: вь-) | лить ('пролить', основа: ль-) | пить ('пить', основа: пь-) | шить ('шить', основа: шь-) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
я бью | я бил | я вью | Я тку | я лью | Я наливаю | я пью | я пью | я шью | Я шью |
ты бьёшь | ты бьешь | ты вьёшь | ты плетёшь | ты льёшь | ты наливаешь | ты пьёшь | ты пьешь | ты шьёшь | ты шьёшь |
он / она́ / оно́ бьёт | он / она / оно бьет | он / она́ / оно́ вьёт | он / она / оно ткет | он / она́ / оно́ льёт | он / она / оно льет | он / она́ / оно́ пьёт | он / она / оно пьет | он / она́ / оно́ шьёт | он / она / это шьет |
мы бьём | мы бьем | мы вьём | мы ткать | мы льём | мы наливаем | мы пьём | мы пьем | мы шьём | мы шьем |
вы бьёте | ты (все) бьешь | вы вьёте | вы (все) плести | вы льёте | вы (все) налейте | вы пьёте | вы (все) пьете | вы шьёте | вы (все) шьете |
они́ бьют | они бьют | они́ вьют | они ткут | они́ льют | они наливают | они́ пьют | они пьют | они шьют | они шьют |
жить ('жить', основа: жив-) | плыть ('плавать', основа: плыв-) | слыть ('переходить за', основа: слыв-) | |||
---|---|---|---|---|---|
я живу́ | я живу | я плыву́ | я плаваю | я слыву́ | Я прохожу за |
ты живёшь | вы живете | ты плывёшь | ты плаваешь | ты слывёшь | вы проходите за |
он / она́ / оно́ живёт | он / она / это живет | он / она́ / оно́ плывёт | он / она / оно плавает | он / она́ / оно́ слывёт | он / она / она проходит за |
мы живём | мы живем | мы плывём | мы плаваем | мы слывём | мы переходим за |
вы живёте | вы (все) живете | вы плывёте | вы (все) плаваете | вы слывёте | вы (все) проходите за |
они́ живу́т | они живут | они́ плыву́т | они плывут | они́ слыву́т | они проходят за |
говори́ть ('говорить', корень: говор-) | |
---|---|
я говорю́ | Я говорю (говорю, говорю) |
ты говори́шь | ты говоришь (говоришь, говоришь) |
он / она́ / оно́ говори́т | он / она / она говорит (говорит, говорит) |
мы говори́м | мы говорим (говорим, говорим) |
вы говорите | вы (множественное число / формально) говорите (говорите, говорите) |
они говоря́т | они говорят (говорят, говорят) |
люби́ть ('любить', основание: люб-) | лови́ть ('поймать', корень: лов-) | топи́ть (тонуть, корень: топ-) | корми́ть (кормить; основа: корм-) | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
я лю бл ю́ | Я люблю | я ло вл ю́ | я то пл ю́ | я кор мл ю́ | |||
ты лю́бишь | ты любишь | ты ло́вишь | ты то́пишь | ты ко́рмишь | |||
он́ / она́ / оно́ лю́бит | он / она / оно любит | он́ / она́ / оно́ ло́вит | он́ / она́ / оно́ то́пит | он́ / она́ / оно́ ко́рмит | |||
мы лю́бим | мы любим | мы ло́вим | мы то́пим | мы ко́рмим | |||
вы лю́бите | ты (все) любишь | вы ло́вите | вы то́пите | вы ко́рмите | |||
они́ лю́бят | они любят | они́ ло́вят | они́ то́пят | они́ ко́рмят |
проси́ть ('просить', основа: прос-) | вози́ть ('передать', основа: воз-) | плати́ть ('платить', основа: плат-) | ходи́ть ('идти [ходить]', основа: ход-) | прости́ть ('прощать', основа: прост-) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
я про ш у́ | я во ж у́ | я пла ч у́ | Я плачу | я хо ж у́ | я про щ у́ | ||||
ты про́сишь | ты во́зишь | ты пла́тишь | ты платишь | ты хо́дишь | ты прости́шь | ||||
он / она́ / оно́ про́сит | он / она́ / оно́ во́зит | он / она́ / оно́ пла́тит | он / она / оно платит | он / она́ / оно́ хо́дит | он / она́ / оно́ прости́т | ||||
мы про́сим | мы во́зим | мы пла́тим | мы платим | мы хо́дим | мы прости́м | ||||
вы про́сите | вы во́зите | вы пла́тите | вы (все) платите | вы хо́дите | вы прости́те | ||||
они́ про́сят | они́ во́зят | они́ пла́тят | они платят | они́ хо́дят | они́ простя́т |
Есть пять неправильных глаголов:
Прошедшее время в русском языке имеет гендерную специфику: –л для мужских единственных субъектов, –ла для женских единичных предметов, –ло для среднего единственного числа и –ли для множественного числа. Эта гендерная специфика применима ко всем; таким образом, чтобы сказать «Я спал», говорящий мужчина сказал бы я спал, а говорящий женщина сказал бы я спалá.
мужской | женский род | средний | множественное число | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
я cде́ла л | Я сделал (говорит мужчина) | я cде́ла ла | Я сделала (говорит женщина) | мы cде́ла ли | мы сделали | ||
ты cде́ла л | ты сделал (говорят мужчине) | ты cде́ла ла | ты сделал (говорят женщине) | вы cде́ла ли | вы (все) сделали | ||
он cде́ла л | он сделал | она́ cде́ла ла | она сделала | оно́ cде́ла ло | это сделало | они́ cде́ла ли | они сделали |
инфинитив | настоящий стержень | мимо |
---|---|---|
ле́зть | лез- | лез, ле́зла, ле́зло, ле́зли |
нести́ | нес- | н ё с, несла́, несло́, несли́ |
везти́ | вез- | в ё з, везла́, везло́, везли́ |
вести́ | вед- | в ё л, вела́, вело́, вели́ |
мести́ | мет- | м ё л, мела́, мело́, мели́ |
грести́ | греб- | гр ё б, гребла́, гребло́, гребли́ |
расти́ | раст- | р о с, р о сла́, р о сло́, р о сли́ |
инфинитив | настоящий стержень | мимо |
---|---|---|
мочь | мог- / мож- | мог, могла́, могло́, могли́ |
печь | пек- / печ- | п ё к, пекла́, пекло́, пекли́ |
инфинитив | мимо |
---|---|
умере́ть | у́мер, умерла́, у́мерло, у́мерли |
инфинитив | мимо |
---|---|
идти́ (идти) | шёл, шла, шло, шли |
уйти́ (уйти) | ушёл, ушла́, ушло́, ушли́ |
найти́ (найти) | нашёл, нашла́, нашло́, нашли́ |
пройти́ (пройти) | прошёл, прошла́, прошло́, прошли́ |
прийти́ (прийти) | пришёл, пришла́, пришло́ пришли́ |
вы́йти (выйти) | вы́шел, вы́шла, вы́шло, вы́шли |
инфинитив | мимо |
---|---|
есть | ел, е́ла, е́ло, е́ли |
Русские глаголы могут образовывать три наклонения (наклонения): изъявительное, условное (сослагательное) и повелительное (повелительное).
Повелительное наклонение второго лица единственное число образуется из будущего-настоящего основания большинства глаголов путем добавления й (подчеркнуто заканчиваясь в нынешней перспективе, или если базовые концы на более чем одного согласных), -ь (безударное окончание, основание на одном согласная) или -й (безударное окончание, основание на гласной). Форма второго лица во множественном числе (включая вежливый на вы) образуется добавлением -те к единственному: говорю 'Я говорю' - говори - говорите, забуду 'Я забуду' - забудь - Забудь, клею 'Я клею' - клей - клейте. Некоторые глаголы совершенного вида имеют повелительную форму множественного числа от первого лица с добавлением -те к аналогичной простой форме будущего или настоящего времени: пойдёмте 'let us go'. Другие формы могут выражать команду на русском языке; для третьего лица, например, можно использовать частицу с будущим: Пусть они замолчат! «Пусть молчат!».
инфинитив | настоящий стержень | императив (2-е единственное число) | повелительное (2-е множественное число) |
---|---|---|---|
де́лать | де́ла- | де́ла й | де́ла й те |
рисова́ть | рису- | рису́ й | рису́ й те |
тро́нуть | трон- | тро́н ь | тро́н ь те |
верну́ть | верн- | верн и́ | верн и́ те |
ве́рить | вер- | вер ь | ве́р ь те |
люби́ть | люб- | люб и́ | люб и́ те |
услы́шать | услыш- | услы́ш ь | услы́ш ь те |
смотре́ть | смотр- | смотр и́ | смотр и́ те |
пла́кать | плач- | плач ь | пла́ч ь те |
писа́ть | пиш- | пиш и́ | пиш и́ те |
лезть | ле́з- | лез ь | ле́з ь те |
везти́ | вез- | вез и́ | вез и́ те |
нести́ | нес- | нес и́ | нес и́ те |
вести́ | вед- | вед и́ | вед и́ те |
мести́ | мет- | мет и́ | мет и́ те |
грести́ | греб- | греб и́ | греб и́ те |
расти́ | раст- | раст и́ | раст и́ те |
Условное наклонение в русском формируется путем добавления частиц бы после того, как слово, которое следы предполагаемого субъекта в предложении формируется как в прошедшем времени. Таким образом, чтобы сказать «Я бы (гипотетически) поспал» или «Я бы хотел поспать», говорящий мужчина сказал бы я спал бы (или я бы поспа́л), а говорящий женщина сказал бы я спалá бы (или я бы поспала́).
мужской | женский род | средний | множественное число | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
я бы сказа́ л | Я бы сказал (говорит оратор-мужчина) | я бы сказа́ ла | Я бы сказал (говорит женщина-оратор) | мы бы сказа́ ли | мы бы сказали | ||
ты бы сказа́ л | вы бы сказали (сказал оратору-мужчине) | ты бы сказа́ ла | вы бы сказали (сказал женщине-оратору) | вы бы сказа́ ли | вы (все) сказали бы | ||
он бы сказа́ л | он бы сказал | она́ бы сказа́ ла | она сказала бы | оно́ бы сказа́ ло | он сказал бы | они́ бы сказа́ ли | они сказали бы |
мужской | женский род | средний | множественное число | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
я бы не сказа́ л | Я бы не сказал (говорит оратор-мужчина) | я бы не сказа́ ла | Я бы не сказал (говорит женщина-оратор) | мы бы не сказа́ ли | мы бы не сказали | ||
ты бы не сказа́ л | ты бы не сказал (сказал оратору-мужчине) | ты бы не сказа́ ла | ты бы не сказал (сказал женщине-оратору) | вы бы не сказа́ ли | вы (все) не сказали бы | ||
он бы не сказа́ л | он не сказал бы | она́ бы не сказа́ ла | она не сказала бы | оно́ бы не сказа́ ло | это не сказал бы | они́ бы не сказа́ ли | они бы не сказали |
Глаголы движения - это особый класс глаголов, встречающийся в нескольких славянских языках. Из-за обширной семантической информации, которую они содержат, русские глаголы движения создают трудности для учащихся, не являющихся носителями языка, на всех уровнях обучения. Глаголы движения без префикса, которые все несовершенные, делятся на пары в зависимости от направления движения (однонаправленные или разнонаправленные - иногда называемые определенным / неопределенным или определенным / неопределенным). В отличие от языка с глагольным обрамлением, в котором путь кодируется в глаголе, но манера движения обычно выражается с дополнениями, русский язык является спутниковым языком, а это означает, что эти понятия закодированы как в корне глагола, так и в частицах. связанные с ним спутники. Таким образом, корни глаголов движения передают лексическую информацию о манере движения, например, ходьба, ползание, бег, тогда как префиксы обозначают путь, например движение в пространстве и из него. Корни также различают средства передвижения, например, с помощью транспорта или своей собственной силы, и в переходных глаголах - объект или лицо, которые транспортируются. Приведенная ниже информация представляет собой схему образования и основного использования глаголов движения без префикса и с префиксом.
английский | однонаправленный | разнонаправленный |
---|---|---|
бежать | бежа́ть | бе́гать |
бродить | брести́ | броди́ть |
транспортировать, транспортировать | везти́ | вози́ть |
вести | вести́ | води́ть |
водить, преследовать | гна́ть | гоня́ть |
ехать на машине, ехать | е́хать | е́здить |
идти, гулять | идти́ | ходи́ть |
катиться | кати́ть | ката́ть |
карабкаться | ле́зть | ла́зить (ла́зать) |
летать | лете́ть | лета́ть |
нести | нести́ | носи́ть |
плавать, плавать | плы́ть | пла́вать |
ползти | ползти́ | по́лзать |
тащить | тащи́ть | таска́ть |
Однонаправленные глаголы описывают движение в одном направлении, например:
Многонаправленные глаголы описывают:
Добавление префикса по- к однонаправленному глаголу движения делает глагол совершенным, обозначающим начало движения, то есть «изложение». Эти перфективы подразумевают, что агент еще не вернулся в момент речи, например,
Три пары глаголов движения обычно относятся к «брать», «вести» с дополнительной лексической информацией о манере движения и объекте перемещения, закодированной в основе глагола. Это нести / носить, вести / водить и везти / возить. См. Ниже конкретную информацию о способе и объекте перевозки:
Глаголы движения в сочетании с префиксами образуют новые аспектные пары, которые теряют различие направленности, но приобретают пространственное или временное значение. Однонаправленный глагол служит основой для совершенного вида, а разнонаправленный - для несовершенного. В дополнение к значениям, передаваемым приставкой и симплексным глаголом движения, предложные фразы также способствуют выражению пути в русском языке. Таким образом, при изучении глаголов движения важно учитывать глагольную фразу целиком.
В некоторых глаголах движения для добавления префикса требуется другая форма основы:
См. Ниже таблицу приставок, их основных значений и сопровождающих их предлогов, адаптированных из Муравьевой. Некоторые примеры взяты непосредственно или модифицированы из Муравьевой.
Префикс / основные значения | Примеры / дополнительные значения | Предложные фразы |
---|---|---|
пространственный | ||
в-, о- Движение внутрь через порог, ввод Антонима: вы- | Трамвай остановился, и вошла девушка. Трамвай остановился, и девушка вошла. | в / на + соотв. |
вы- Выход из чего-то через порог, выход Антоним: в- | Она вышла из офиса. Она вышла из кабинета. Другой:
| из / с / от + gen. в / на + соотв. к + дат. |
при- Предполагаемое прибытие, сигнализирует о присутствии агента в определенном месте в результате движения Антоним: у- | Он приехал в Москву неделю назад. Он приехал в Москву неделю назад. | в / на + соотв. к + дат. из / с / от + gen. |
у- Предполагаемый уход, отсутствие сигналов Антоним: при- | Через месяц они уедут из Владивостока. Они улетят из Владивостока через месяц. Где Игорь? Он уже ушел. Где Игорь? Он уже ушёл. | в / на + соотв. к + дат. из / с / от + gen. |
под-, подо- Подход Антоним: от- | Он подошел к девушке, чтобы спросить ее номер. Он подошёл к девушке, чтобы спросить её номер. Другое: Подвезти - подвезти, например:
| к + дат. до + gen. |
от-, ото- уход на небольшое расстояние Антоним: под- | Мальчик отступил от незнакомца, который предложил ему конфету. Мальчик отошёл от незнакомца, который использует ему конфеты. Другое: с переходными глаголами доставка или отказ от чего-либо (агент не остается), например:
| от + gen. |
до- Достижение предела или пункта назначения | Пассажиры добрались до последней станции и вышли из автобуса. Пассажиры доехали до последней остановки и вышли из автобуса. Другое: характеризует продолжительность поездки, особенно когда она длинная, например:
| до + gen. |
за- движение за объектом; остановка по пути | Старуха зашла за угол и исчезла. Старушка зашла за угол и исчезла. Другой:
| в / на / за + соотв. к + дат. за + инст. |
просить Движение через что-то или мимо чего-то | Ехали по городу. Мы проехали через город. Проехали станцию метро. Мы прошли мимо станции метро. Другой:
| сквозь / через / в + соотв. мимо + gen. без предлога |
пере- движение поперек, из одной точки в другую; через | Утки переплыли реку. Утки переплыли реку. Другое: Смена места жительства, например: Я переехал в другой город. Я переехала в другой город. | через + соотв. без предлога + соотв. |
вз-, взо-, воз-, вс-, вос- Движение вверх Антоним: с- | Альпинист поднялся на гору. Альпинист взошёл на гору. | в / на + соотв. |
с-, со- Движение вниз Антоним: вз- | После спектакля актер сошел со сцены. После выступления актёр сошёл со сцены. | c + gen. на + соотв. к + дат. за + инст. |
о-, об-, обо- Движение вокруг объекта или с участием последовательного ряда объектов, кружащих, покрывающих все место | Маленькая девочка обошла лужу. Девочка обошла лужу. Я обхожу все магазины в торговом центре. Я обхожу все магазины в центре. | вокруг + ген. без предлога + соотв. |
из-, изо-, ис- Движение, охватывающее всю рассматриваемую область и выполняемое во всех направлениях * только образовано из разнонаправленного глагола движения | Я объездил весь мир. Я изъездил весь мир. | без предлога + соотв. |
на- Движение на поверхность объекта * только образовано от разнонаправленного глагола движения | Облако поползло к солнцу. Туча наползла на солнце. Другое: количественно определенное движение, например: водитель преодолел 50 километров. Водитель наездил 50 километров. У меня было 2500 часов налета в Боинге 737. Я налетал 2500 часов на Боинге 737. | в / на + соотв. без предлога + соотв. |
с-, со- (+ сь, + ся) Конвергентное движение с разных сторон к одному центру Антоним: раз-, разо-, рас- (+ сь, + ся) | Чтобы учиться, студентка принесла на стол все учебники из других комнат. Чтобы заниматься, студентка снесла все учебники из других комнат на письменный стол. Дети побежали (со всех сторон) на детскую площадку. Дети сбежались на детскую площадь | в / на + соотв. к + дат. |
раз-, разо-, рас- (+ сь, + ся) Расходящиеся движения в разных направлениях из одного центра Антоним: с-, со- (+ сь, + ся) | Дед Мороз разносил подарки в (разные) дома. Дед Мороз раз подарки по домам. После обеда мы разошлись по своим домам. После ужина, мы разошлись по домам. | по + дат.пл. в + асс. пл. |
временный | ||
ПО Начало однонаправленного движения * с однонаправленным глаголом движения | Я пошел в университет. Я пошла в университет. Другой:
| в / на + соотв. к + дат. из / с / от + gen. по + дат. без преп.+ инст. |
за- Начало разнонаправленного движения * С глаголом разнонаправленного движения | Она начала бегать по комнате. Она забегала по комнате. | по + дат. |
накопить Продолжительное разнонаправленное движение * с разнонаправленным глаголом движения | Мы весь день гуляли по лесу. Мы проходили по лесу весь день. | без преп + в соотв. |
ПО Медленное и размеренное разнонаправленное движение * с разнонаправленным глаголом движения | Она задумчиво ходила по квартире и наконец решила уйти. Она задумчиво походила по квартире и наконец решила уйти. | |
результативный | ||
с- Завершенное полуактивное движение в противоположных направлениях туда и обратно. * образуется только с разнонаправленным глаголом движения | Я пошел в аптеку за лекарствами и лег спать. Я сходил в аптеку за лекарством и лёг спать. | в / на + соотв. к + дат. |
Одностороннее и разнонаправленное различие редко проявляется в метафорическом и идиоматическом использовании глаголов движения, потому что такие фразы обычно требуют того или другого глагола. См. Примеры ниже:
Глагол | Пример |
---|---|
однонаправленный | |
идти |
|
вести |
|
нести |
|
лететь |
|
лезть |
|
везти |
|
бежать |
|
разнонаправленный | |
носить |
|
ходить |
|
водить |
|
кататься |
|
Причастия русского прилагательного могут быть активными и пассивными; иметь совершенный или несовершенный вид; причастия несовершенного вида могут иметь настоящее или прошедшее время, а причастия совершенного вида в классическом языке могут иметь только прошедшее время. Как прилагательные они склоняются по падежу, числу и полу. Если прилагательные причастия образованы от реципрокных глаголов, к ним добавляется суффикс -ся после окончания прилагательного; этот суффикс в причастиях никогда не принимает краткую форму. Причастия часто трудно отличить от словесных прилагательных (это важно для некоторых случаев орфографии ).
Люди, живущий в городе ЭТОМ, очень добрый и ответственный - люди, живущие в этом городе, очень добрые и ответственные.
Для образования активного причастия настоящего времени «т» в 3-м лице множественного числа настоящего времени заменяется на «щ» и добавляется необходимое окончание прилагательного:
де́лать (делать, делать) - де́лаю т (они делают / делают) - де́лаю щий (делать, делать) |
единственное число | множественное число | |||
---|---|---|---|---|
мужской | средний | женский род | ||
именительный | де́ла ющ ий | де́ла ющ ее | де́ла ющ ая | дела ющ ие |
винительный | N или G | де́ла ющ ую | N или G | |
родительный падеж | де́ла ющ его | де́ла ющ ей | де́ла ющ их | |
дательный | де́ла ющ ему | де́ла ющ им | ||
инструментальный | де́ла ющ им | де́ла ющ ими | ||
предложный падеж | де́ла ющ ем | де́ла ющ их |
Примечание: только глаголы несовершенного вида могут иметь активное причастие настоящего времени.
инфинитив | 3-е лицо во множественном числе (настоящее время) | активное причастие настоящего |
---|---|---|
Первое спряжение | ||
име́ть (иметь) | име́ ют | име́ ющ ий |
писа́ть (писать) | пи́ш ут | пи́ш ущ ий |
пря́тать (скрывать) | пря́ч ут | пря́ч ущ ий |
рисова́ть (рисовать) | рису́ ют | рису́ ющ ий |
вести́ (вести) | вед у́т | вед у́щ ий |
печь (печь) | пек у́т | пек у́щ ий |
жить (жить) | жив у́т | жив у́щ ий |
люби́ть (любить) | лю́б ят | лю́б ящ ий |
коло́ть (ломать) | ко́л ют | ко́л ющ ий |
идти́ (идти) | ид у́т | ид у́щ ий |
пить (пить) | пь ют | пь ю́щ ий |
мыть (мыть) | мо́ ют | мо́ ющ ий |
брить (брить) | бре́ ют | бре́ ющ ий |
петь (петь) | по ю́т | по ю́щ ий |
дава́ть (давать) | да ю́т | да ю́щ ий |
жать (нажимать) | жм ут | жм ущ ий |
тону́ть (тонуть) | то́н ут | то́н ущ ий |
Второе спряжение | ||
слы́шать (слышать) | слы́ш ат | слы́ш ащ ий |
сто́ить (стоить) | сто́ ят | сто́ ящ ий |
стоя́ть (стоять) | сто я́т | сто я́щ ий |
хоте́ть (хотеть) | хот я́т | хот я́щ ий |
Другие глаголы | ||
бежа́ть (бежать) | бег у́т | бег у́щ ий |
есть (есть) | ед я́т | ед я́щ ий |
быть (быть) | * суть | * су́щий |
(*) Примечание: эти формы устарели в современном русском языке и не используются в разговорной речи как формы глагола «быть».
единственное число | множественное число | |||
---|---|---|---|---|
мужской | средний | женский род | ||
именительный | де́ла ющ ий ся | де́ла ющ ее ся | де́ла ющ ая ся | дела ющ ие ся |
винительный | N или G | де́ла ющ ую ся | N или G | |
родительный падеж | де́ла ющ его ся | де́ла ющ ей ся | де́ла ющ их ся | |
дательный | де́ла ющ ему ся | де́ла ющ им ся | ||
инструментальный | де́ла ющ им ся | де́ла ющ ими ся | ||
предложный падеж | де́ла ющ ем ся | де́ла ющ их ся |
Причастие согласуется в роде, падеже и числе со словом, к которому оно относится:
Активное причастие прошедшего времени используется для обозначения действий, которые произошли в прошлом:
Сравнивать:
Для образования активного причастия прошедшего времени окончание инфинитива -ть заменяется суффиксом -вш- и добавляется окончание прилагательного:
де́лать (делать, делать) - де́ла вш ий |
единственное число | множественное число | |||
---|---|---|---|---|
мужской | средний | женский род | ||
именительный | де́ла вш ий | де́ла вш ее | де́ла вш ая | дела ВШ их |
винительный | N или G | де́ла вш ую | N или G | |
родительный падеж | де́ла вш его | де́ла вш ей | де́ла вш их | |
дательный | де́ла вш ему | де́ла вш им | ||
инструментальный | де́ла вш им | де́ла вш ими | ||
предложный падеж | де́ла вш ем | де́ла вш их |
инфинитив | активное причастие прошедшего времени |
---|---|
име́ ть (иметь) | име́ вш ий |
рисова́ ть (рисовать) | рисова́ вш ий |
тону́ ть (утонуть) | тону́ вш ий |
люби́ ть (любить) | люби́ вш ий |
писа́ ть (писать) | писа ВШ ий |
коло́ ть (проткнуть иглой) | коло́ вш ий |
би ть (ударить) | би́ вш ий |
мы ть (мыть) | мы́ вш ий |
дава́ ть (давать) | дава́ вш ий |
жа ть (сжать / сжать) | жа́ вш ий |
ста ть (стать) | сто ВШ ии |
жи ть (жить) | жи́ вш ий |
инфинитив | прошедшее время (мужской род) | активное причастие прошедшего времени |
---|---|---|
Некоторые глаголы, оканчивающиеся на согласную + нуть | ||
со́хнуть (сушить) | сох | сох ш ий |
проту́хнуть ( прогоркнуть) | проту́х | проту́х ш ий |
сдо́хнуть (умереть ("каркать")) | сдох | сдо́х ш ий |
Глаголы, оканчивающиеся на -зть | ||
лезть (лазить) | лез | ле́з ш ий |
Глаголы, оканчивающиеся на -ти | ||
везти́ (передать) | в ё з | в ё з ш ий |
вести́ (вести) | в ё л | ве́д ш ий |
нести́ (нести) | н ё с | н ё с ш ий |
мести́ (подмести) | м ё л | м ё т ш ий |
грести́ (грести) | гр ё б | гр ё б ш ий |
расти́ (расти) | р о с | р о́ с ш ий |
Глаголы, оканчивающиеся на -чь | ||
помо́чь (в помощь) | помог | помо́г ш ий |
печь (печь) | п ё к | п ё к ш ий |
Глаголы, оканчивающиеся на -ереть | ||
умере́ть (умереть) | у́мер | у́мер ш ий |
запере́ть (запереть) | за́пер | за́пер ш ий |
стере́ть (стереть) | ст ё р | ст ё р ш ий |
Глагол красть | ||
красть (украсть) | крал | кра́ вш ий |
Глагол идти́ | ||
идти́ (идти) | шёл | шед ш ий |
единственное число | множественное число | |||
---|---|---|---|---|
мужской | средний | женский род | ||
именительный | де́ла вш ий ся | де́ла вш ее ся | де́ла вш ая ся | дела ВШ ие ся |
винительный | N или G | де́ла вш ую ся | N или G | |
родительный падеж | де́ла вш его ся | де́ла вш ей ся | де́ла вш их ся | |
дательный | де́ла вш ему ся | де́ла вш им ся | ||
инструментальный | де́ла вш им ся | де́ла вш ими ся | ||
предложный падеж | де́ла вш ем ся | де́ла вш их ся |
Для образования пассивного причастия настоящего времени необходимо добавить окончание прилагательного к 1-му лицу множественного числа настоящего времени:
оставля́ть (оставить) - оставля́ ем (мы уходим) - оставля́ ем ый |
мужская форма | оставля́ ем ый |
---|---|
женская форма | оставляем ем ая |
средняя форма | оставляем ем ое |
множественное число | оставляющие ем ые |
инфинитив | 1-е лицо во множественном числе (настоящее время) | пассивное причастие настоящего |
---|---|---|
поздравля́ть (поздравить) | поздравля́е м | поздравля́е м ый |
рисова́ть (рисовать [картинку]) | рису́е м | рису́е м ый |
люби́ть (любить) | лю́би м | люби́ м ый |
гнать ( гонять) | го́ни м | гони́ м ый |
мыть (мыть) | мо́е м | мо́е м ый |
инфинитив | настоящий стержень | пассивное причастие прошедшего времени |
---|---|---|
Глаголы с окончанием на -авать | ||
узнава́ть (открывать) | узнава́е м ый | |
Глаголы, оканчивающиеся на -зть, -зти, -сть, -сти | ||
везти́ (возить [тележкой или транспортным средством]) | вез- | вез о́м ый |
вести́ (вести) | вед- | вед о́м ый |
нести́ (носить [в руке]) | нес- | нес ом ый |
мести́ (подмести) | мет- | мет о́м ый |
грести́ (грести) | греб- | греб о́м ый |
красть (украсть) | крад- | крад о́м ый |
Пассивные причастия в современном русском языке встречаются нечасто. Часто то же значение передают возвратные активные причастия настоящего времени:
Формы, оканчивающиеся на -омый, в большинстве своем устарели. Только формы ведо́мый (от вести́ - вести) и иско́мый (от иска́ть - искать, искать) используются в разговорной речи как прилагательные:
Пассивные причастия прошедшего времени образуются с помощью суффиксов « -нн-» или « -т-» от основы инфинитива глаголов совершенного вида. Кроме того, этот вид причастия может иметь краткие формы, образованные с помощью суффиксов ' -н-' или ' -т-':
написа́ть (писать) - напи́са нн ый (письменный) / напи́са н (краткая форма) |
уби́ть (убивать) - уби́ т ый (убит) / уби́ т (сокращенная форма) |
полная форма | короткая форма | |
---|---|---|
мужской | напи́са нн ый | напи́са н |
женский род | напи́са нн ая | напи́са н а |
средний | напи́са нн ое | напи́са н о |
множественное число | напи́са нн ые | напи́са н ы |
полная форма | короткая форма | |
---|---|---|
мужской | уби́ т ый | уби́ т |
женский род | уби́ т ая | уби́ т а |
средний | уби́ т ое | уби́ т о |
множественное число | уби́ т ые | уби́ т ы |
инфинитив | причастие | краткие формы |
---|---|---|
Глаголы на -ать, -ять, -еть с существующей основой, оканчивающейся на гласную. | ||
сде́лать (делать, делать) | сде́ла нн ый | сде́ла н |
поменя́ть (изменить) | поме́ня нн ый | поме́ня н |
нарисова́ть (рисовать) | нарисо́ва нн ый | нарисо́ва н |
услы́шать (слышать) | услы́ша нн ый | услы́ша н |
написа́ть (писать) | напи́са нн ый | напи́са н |
погреба́ть (похоронить) | погреб ё нн ый | погреб ё н, погребе н а́, погребе н о́, погребе н ы́ |
Глаголы, оканчивающиеся на -ить и -еть, относятся ко второму спряжению. | ||
пожа́рить (жарить) | пожа́р енн ый | пожа́ре н |
уви́деть (видеть) | уви́д енн ый | уви́де н |
оби́деть (обидеть) | оби́ ж енн ый | оби́ ж е н |
оплати́ть (платить) | опла́ ч енн ый | опла́ ч е н |
порази́ть (поражать) | пора ж ё нн ый | пора ж ё н, пора ж е н а́, пора ж е н о́, пора ж е н ы́ |
спроси́ть (спросить) | спро́ ш енн ый | спро́ ш е н |
прости́ть (прощать) | про щ ё нн ый | про щ ё н, про щ е н а́, про щ е н о́, про щ е н ы́ |
проломи́ть (взламывать) | проло́ мл енн ый | проло́ мл е н |
установи́ть (установить, настроить) | устано́ вл енн ый | устано́ вл е н |
истреби́ть (истреблять) | истре бл ё нн ый | истре бл ё н, истре бл е н а́, истре бл е н о́, истре бл е н ы́ |
купи́ть (покупать) | ку́ пл енн ый | ку́ пл е н |
Глаголы, оканчивающиеся на -зть, -сть, -зти или -сти | ||
сгрызть (жевать) | сгры́з енн ый | сгры́зе н |
укра́сть (украсть) | укра́д енн ый | укра́де н |
проче́сть (читать) | прочт ё нн ый | прочт ё н, прочтена́, прочтено́, прочтены́ |
увезти́ (уехать) | увез ё нн ый | увез ё н, увезе н а, увезе н о, увезе н ы |
увести́ (забрать) | увед ё нн ый | увед ё н, уведе н а́, уведе н о́, уведе н ы́ |
подмести́ (подмести) | подмет ё нн ый | подмет ё н, подмете н а́, подмете н о́, подмете н ы́ |
унести́ (унести) | унес ё нн ый | унес ё н, унесе н а́, унесе н о́, унесе н ы́ |
Глаголы, оканчивающиеся на -чь | ||
испе́чь (печь) | испеч ё нн ый | испеч ё н, испече н а́, испече н о́, испече н ы́ |
сбере́чь (экономить) | сбереж ё нн ый | сбереж ё н, сбереже н а́, сбереже н о́, сбереже н ы́ |
Глаголы, оканчивающиеся на -йти | ||
найти́ (найти) | на́йд енн ый | на́йде н |
Глаголы, оканчивающиеся на -нуть | ||
согну́ть (гнуть) | со́гну т ый | со́гну т |
Глаголы, оканчивающиеся на -оть | ||
уколо́ть (колоть) | уко́ло т ый | уко́ло т |
Глаголы, оканчивающиеся на -ыть | ||
намы́ть (мыть) | намы́ т ый | намы́ т |
забыть (забыть) | забы́ т ый | забы́ т |
Глаголы, оканчивающиеся на бить, вить, лить, пить, шить | ||
уби́ть (убить) | уби́ т ый | уби́ т |
Причастия наречия (деепричастия) выражают более раннее или одновременное действие, обеспечивая контекст для предложения, в котором они встречаются, подобно английским конструкциям «сделав X» или «при выполнении Y».
Как и обычные наречия, причастия наречий не отклоняются. Они наследуют аспект своего глагола; несовершенные обычно присутствуют, а совершенные могут быть только прошедшими (поскольку они обозначают действие, совершаемое подлежащим, время соответствует времени действия, обозначенному глаголом). Практически все наречные причастия русского языка являются активными, но пассивные конструкции могут образовываться с использованием наречных форм причастия глагола быть (прошедшее бывши "бывало", настоящее было "быть"); они могут сочетаться либо с прилагательным в инструментальном падеже (Будучи раненным, боец оставался в строю - боец, будучи раненым, оставался в ряду), либо с кратким прилагательным в именительном падеже (Бывши один раз наказан, он больше так) не делал - Один раз наказанный, больше не делал).
Причастия наречия настоящего времени образуются путем добавления суффикса -а / -я (или иногда -учи / -ючи, который обычно не рекомендуется) к основе настоящего времени. Несколько причастий прошедших наречий (в основном непереходных глаголов движения) образованы таким же образом, но большинство из них образованы с суффиксом -в (альтернативная форма -вши, всегда используется перед -сь), у некоторых корень которых заканчивается согласной, с -ши. Для возвратных глаголов суффикс -сь остается в самом конце слова; в поэзии может иметь форму -ся.
В стандартном русском языке наречные причастия считаются особенностью книжной речи; в разговорной речи их обычно заменяют одинарными причастиями прилагательного или конструкциями с глаголами: Пообедав, я пошёл гулять («Пообедав, пошёл гулять») → Я пообедал и пошёл гулять («Пообедал, пошёл гулять»). Но в некоторых устаревших диалектах наречные и прилагательные причастия могут использоваться для образования совершенных форм, которые звучат неграмотно и не встречаются в современном русском языке; например, «Я сегодня не ел» будет «Я сегодня не евши» вместо «Я сегодня не ел».
инфинитив | настоящее время | настоящее причастие наречия | причастие прошедшего времени |
---|---|---|---|
думать (думать, импф.) | думаю | думая | (думав) |
сказать (сказать, пф.) | - | - | сказав (сказавши) |
учиться (учиться, имп.) | учусь | учась | (учившись) |
научиться (учиться, стр.) | - | - | научившись |
войти (войти, пф.) | - | - | войтия (вошед, вошедши) |
сплести (плести, пф.) | - | - | сплётши (сплетя) |
ехать (ехать / ехать, импф.) | еду | (ехав, ехавши) | (едучи) |
|
брать 1 | ви́деть 2 | дава́ть 1 | дать 3 | есть 3 | жить 1 | звать 1 | идти́ 1 | писа́ть 2 | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| брать | видеть | давать | дать ( пф.) | есть | жить | вызов | идти | записывать | |
Подарок | 1-е единственное число | беру́ | ви́жу | даю́ | дам | ем | живу́ | зову́ | иду́ | пишу́ |
2-е единственное число | берёшь | ви́дишь | даёшь | дашь | ешь | живёшь | зовёшь | идёшь | пи́шешь | |
3-е единственное число | берёт | ви́дит | даёт | даст | ест | живёт | зовёт | идёт | пи́шет | |
1-е множественное число | берём | ви́дим | даём | дади́м | ед́м | живём | зовём | идём | пи́шем | |
2-е множественное число | берёте | ви́дите | даёте | дади́те | еди́те | живёте | зовёте | идёте | пи́шете | |
3-е множественное число | беру́т | ви́дят | даю́т | даду́т | едя́т | живу́т | зову́т | иду́т | пи́шут | |
прошлый | брал брала́ бра́ло бра́ли | ви́дел ви́дела ви́дело ви́дели | дава́л дава́ла дава́ло дава́ли | дал дали дали дали | ел е́ла е́ло е́ли | жил жила́ жи́ло жи́ли | звал звала́ зва́ло зва́ли | шёл шли шел шел | писа́л писа́ла писа́ло писа́ли | |
Императив | бери́ | видь | дава́й | дай | ешь | живи́ | зови́ | иди́ | пиши́ | |
Активное причастие | настоящее время | беру́щий | ви́дящий | даю́щий | - | едя́щий | живу́щий | зову́щий | иду́щий | пи́шущий |
мимо | бра́вший | ви́девший | дава́вший | да́вший | е́вший | жи́вший | зва́вший | ше́дший | писа́вший | |
Прошедшее пассивное причастие | за́бранный | уви́денный | - | да́нный | съе́денный | - | по́званный | - | напи́санный | |
Пассивное причастие прошедшего времени (краткие формы) | за́бран за́брана за́брано за́браны | уви́ден уви́дена уви́дено уви́дены | - | дан дана́ дано́ даны́ | съе́ден съе́дена съе́дено съе́дены | - | по́зван по́звана по́звано по́званы | - | напи́сан напи́сана напи́сано напи́саны | |
Наречное причастие | настоящее время | беря́ | ви́дя | дава́я | - | едя́ | живя́ | зовя́ | идя́ | - |
мимо | брав | ви́дев | дава́в | дав | ев | жив | звав | ше́дши | писа́в |
1 У всех этих глаголов есть коренное изменение. 2 Эти глаголы в некоторых случаях имеют палатализацию, а именно с → ш для всех нынешних форм « писа́ть » и д → ж в первом лице единственного числа других глаголов. 3 Эти глаголы не соответствуют ни первому, ни второму спряжениям.
В русском языке есть набор приставок, предложных и наречных по природе, а также уменьшительные, увеличивающие и частые суффиксы и инфиксы. Все это можно сложить друг на друга, чтобы получить несколько производных от данного слова. Причастия и другие формы словоизменения также могут иметь особую коннотацию. Например:
мысль | [mɨs⁽ʲ⁾lʲ] | "подумал" |
мысл и́шка | [mɨˈs⁽ʲ⁾lʲiʂkə] | "мелочная, милая или глупая мысль" |
мысл и́ща | [mɨˈs⁽ʲ⁾lʲiɕːə] | "мысль фундаментального значения" |
мышл е́ние | [mɨˈʂlʲenʲɪjə] | «мысль, абстрактное мышление, рассуждение» |
мы́сл ить | [ˈMɨs⁽ʲ⁾lʲɪtʲ] | "думать (как размышлять)" |
мы́сл ящий | [ˈMɨs⁽ʲ⁾lʲɪɕːɪj] | «мыслящий, интеллектуальный» (прилагательное) |
мы́сл имый | [ˈMɨs⁽ʲ⁾lʲɪmɨj] | «мыслимый, мыслимый» |
мы́сл енно | [ˈMɨs⁽ʲ⁾lʲɪn (ː) ə] | "мысленно, мысленно" |
с мысл | [smɨsl] | "смысл" (существительное) |
ос мы́сл ить | [ɐˈsmɨs⁽ʲ⁾lʲɪtʲ] | «постигать, постигать; постигать» (совершенный) |
ос мы́сл ивать | [ɐˈsmɨs⁽ʲ⁾lʲɪvətʲ] | «быть в процессе осмысления» (непрерывный) |
переос мы́сл ить | [pʲɪrʲɪɐˈsmɨs⁽ʲ⁾lʲɪtʲ] | "переоценить, пересмотреть" |
переос мы́сл ивать | [pʲɪrʲɪɐˈsmɨs⁽ʲ⁾lʲɪvətʲ] | "быть в процессе переоценки (чего-то)" |
переос мы́сл иваемые | [pʲɪrʲɪɐˈsmɨs⁽ʲ⁾lʲɪvəjɪmɨje] | "(что-то или кто-то во множественном числе) в процессе пересмотра" |
бесс мы́сл ица | [bʲɪˈsmɨs⁽ʲ⁾lʲɪtsə] | "ерунда" |
обесс мы́сл ить | [ɐbʲɪˈsmɨs⁽ʲ⁾lʲɪtʲ] | "сделать бессмысленным" |
бесс мы́сл енный | [bʲɪˈsmɨs⁽ʲ⁾lʲɪnːɨj] | "бессмысленный" |
обесс мы́сл енный | [ɐbʲɪˈsmɨs⁽ʲ⁾lʲɪnːɨj] | "лишены смысла" |
необесс мы́сл енный | [nʲɪəbʲɪˈsmɨs⁽ʲ⁾lʲɪnːɨj] | "не лишено смысла" |
Русский язык также оказался дружественным к агглютинатным соединениям. В крайнем случае:
металло̀ломообеспече́ние | [mʲɪtəlɐˌlomɐɐbʲɪsʲpʲɪˈtɕenʲjɪ] | «предоставление металлолома» |
металло̀ломообеспе́ченный | [mʲɪtəlɐˌlomɐɐbʲɪˈsʲpʲetɕɪnːɨj] | «хорошо обеспечен металлоломом» |
Пуристы (как Дмитрий Ушаков в предисловии к своему словарю ) не одобряют такие слова. Но вот название улицы в Санкт-Петербурге :
Каменноостровский проспект | [ˌKamʲɪnːɐɐˈstrovskʲɪj prɐˈsʲpʲekt] | "Stone Island Avenue" |
Некоторые лингвисты предполагают, что русская агглютинация происходит от церковнославянского языка. В двадцатом веке в составе соединения появились сокращенные компоненты:
управдом | [ʊprɐˈvdom] = управляющий домом | [ʊprɐˈvlʲӕjʉɕːɪj ˈdoməm] | "управляющий резиденцией" |
Основной порядок слов как в разговорной речи, так и в письменной речи - субъект – глагол – объект. Однако, поскольку грамматические отношения помечены перегибом, допускается значительная свобода в порядке слов и могут использоваться все возможные перестановки. Например, слова во фразе «я пошёл в магазин» («Я пошел в магазин») можно расположить так:
с сохранением грамматической правильности. Однако обратите внимание, что порядок слов «в магазин» («в магазин») сохраняется.
Порядок слов может выражать логическое ударение и степень определенности. Первичный акцент обычно бывает начальным, с более слабым акцентом в конце. Некоторые из этих аранжировок могут описывать действия в настоящем, а не только в прошлом (несмотря на то, что глагол пошёл в прошлом).
В некоторых случаях альтернативный порядок слов может полностью изменить значение:
Русский язык без субъекта - он позволяет строить предложения без подлежащего ( русский : безличные предложения). Некоторые из них утверждают, что не безличны, а имеют косвенный предмет. Одна из возможных классификаций таких предложений различает:
В отличие от стандартного английского языка, в русском языке обязательны множественные отрицания, например, «никто никогда никому ничего не прощает» [nʲɪkˈto nʲɪkɐɡˈda nʲɪkɐˈmu nʲɪtɕɪˈvo nʲɪ prɐɕˈɕæjɪt] («Никто никогда никому ничего не прощает» буквально, «никто никогда никому не прощает». никто ничего не прощает "). Обычно только одно слово в предложении имеет отрицательную частицу или префикс «не» или принадлежит отрицательному слову «нет», в то время как другое слово имеет отрицательную частицу или префикс «ни»; но это слово часто можно опустить, и таким образом ни становится сигналом отрицания: оба слова вокруг никого нет и вокруг никого означают « вокруг никого нет ».
Как одним словом ответ на утвердительное предложение, да сдвиги да и нет сдвигов нет, как показано в таблице ниже.
английский | русский | |
---|---|---|
Первый спикер | Идет дождь | Идёт дождь |
Согласие со спикером (идет дождь) | Да = идет дождь | Да = идёт дождь |
Несогласие с выступающим (дождь не идет) | Нет = не идет дождь | Нет = дождь не идёт |
Никакое простое правило не дает наречного ответа на отрицательное предложение. Б. Комри говорит, что в русском языке ответ «да» или «нет» определяется не столько отрицательной формой вопроса, сколько намерением вопрошающего использовать отрицание или тем, соответствует ли ответ его предположению. Во многих случаях это означает, что наречный ответ следует расширить, чтобы избежать двусмысленности; в разговорной речи интонация в высказывании «нет» также может иметь значение, если это утверждение отрицания или отрицание отрицания.
Вопрос | Интерпретация | Положительный ответ то, что было отвергнуто, объявляется | Отрицательный ответ Отказано в отрицательном ответе |
---|---|---|---|
Не желаете ли печенья? Хотите куки? | Отрицание используется только для большей вежливости | Да, пожалуйста. Да, пожалуйста. | Нет, спасибо. Нет, спасибо. |
Не задумывались ли вы над этим? Вы не подумали об этом? | Наличие отрицательной частицы обусловлено ожиданием положительного ответа. | Да, задумывался. Да. | Нет, не задумывался. Нет, не видел. |
Так что, не ку́пите? Итак, вы (определенно) не купите (это)? | Отрицание вызвано презумпцией отрицательного ответа | Нет, берём. Нет, купим. | Да, не берём (встречается реже). / Нет, не берём. Нет, не купим. |
Ты ведь не сердишься на меня? (Но) ты не сердишься на меня, (не так ли)? | На отрицание надеются, а не ожидают | Нет, я сержусь. / Да, сержусь. Да, я зол. | Нет, не сержусь. / Да, не сержусь (встречается реже). Нет, я не сержусь. |
Обратите внимание, что при выражении утверждения отрицания расширение «да» с помощью отрицательного глагола грамматически приемлемо. На практике более распространено ответить «нет» и впоследствии дополнить его отрицательным глаголом, аналогичным его употреблению в английском языке. Ответ на отрицательное предложение с помощью нерасширенного «нет» обычно интерпретируется как подтверждение отрицания, как и в английском языке.
В качестве альтернативы, как положительные, так и отрицательные простые вопросы можно ответить, повторив сказуемое с или без «не», особенно если да / нет двусмысленно: в последнем примере «сержусь» или «не сержусь».
Наиболее распространенные типы координации, выражаемые составными предложениями в русском языке, - это сочленение, оппозиция и разделение. Кроме того, русская грамматика учитывает сравнительное, дополнительное и уточняющее. Также можно выделить другие смысловые оттенки.
Сочленяющиеся согласования образуются с помощью союзов и "и", ни… ни («не… не» - одновременное отрицание), та́кже «также», то́же («слишком»; последние два имеют дополняющие ароматы) и т. Д. Чаще всего объединенная координация выражает перечисление, одновременность или непосредственную последовательность. Также они могут иметь причинно-следственный привкус.
Оппозиционные согласования образуются с помощью оппозиционных союзов: а "и" ~ "но", но "но", одна́ко "однако", зато́ "с другой стороны", же "и" ~ "но" и т. Д. Они выражают семантические отношения оппозиции, сравнения, несовместимости, ограничения или компенсации.
Разделительные согласования образуются с помощью разделительных союзов: и́ли «или», ли́бо «либо», ли… ли «то ли… или», то… то «то… то» и т. Д. Они выражают чередование или несовместимость выражаемых вещей. в согласованных предложениях.
Дополнительная и уточняющая координация выражает дополнительную, но не подчиненную информацию, относящуюся к первому предложению.
Сравнительная координация - это смысловой привкус оппозиционной.
Общие координирующие союзы включают:
Различие между «и» и «а» важно:
они́ уе́хали, и мы уезжа́ем | [nʲi ʊˈjexəlʲɪ] [ɪ ˈmɨ ʊ (ɪ̯) ɪˈʐːa (ɪ̯) ɪm] | они ушли, и мы уезжаем (тоже) |
они́ уже́ уе́хали, а мы ещё нет | [nʲi ʊˈʐɛ ʊˈjexəlʲɪ] [ɐ ˈmɨ ʊ (ɪ̯) ɪˈʐːa (ɪ̯) ɪm] | они уже ушли, а (но) мы еще не ушли |
они уе́хали, но ненадо́лго | [nʲi ʊˈjexəlʲɪ] [nə nʲɪnəˈdoɫɡə] | они уехали, но ненадолго |
Различие между «и» и «а» появилось после средневековья. Изначально «и» и «а» были ближе по смыслу. Окончание « Песни о полку Игореве» без акцента показывает потенциальную путаницу. Последние пять слов в современном правописании, «князьям слава а дружине аминь» [knʲɪˈzʲjam ˈslavə ɐ druˈʐɨnʲɪ ɐˈmʲinʲ] можно понимать как «Слава князьям и их свите! Аминь». или «Слава князьям и аминь (RIP) их свите». Хотя большинство мнения определенно придерживается первой интерпретации, консенсуса не достигнуто. Психологическая разница между ними очевидна.
Дополняющие ( подчинительные союзы, наречия или наречные фразы) включают:
В общем, в русском языке меньше придаточных предложений, чем в английском, потому что причастия и причастия наречия часто заменяют собой сочетание относительного местоимения / глагола. Например:
Вот человек, потерявший надежду. | [vot tɕɪlɐˈvʲek] [pətʲɪˈrʲavʂɨj nɐˈdʲeʐdʊ] | Вот человек, потерявший (всю) надежду. [лит. потеряв надежду] |
Гуляя по городу, всегда останавливаюсь у Ростральных колонн. | [ɡʊˈlʲӕjɪ pɐ ˈɡorədʊ vsʲɪɡˈda] [ɐstɐˈnavlʲɪvəjʉsʲ ʊ rɐˈstralʲnɨx kɐˈlon] | Когда я гуляю по городу, я всегда останавливаюсь у Ростральных колонн. [лит. Гуляя по городу, я...] |
Несмотря на флективную природу русского языка, в современном русском языке нет эквивалента английскому именительному абсолюту или латинскому аблятивному абсолюту. Старый язык имел абсолютную конструкцию с существительным в дательном падеже. Как и многие другие архаизмы, он сохранен в церковнославянском языке. Среди последних известных примеров литературного русского языка можно найти в " Путешествии из Петербурга в Москву " Радищева ( Путешествие из Петербурга в Москву), 1790 г.: