Установить фразу

редактировать

A Установить фразу или фиксированная фраза - это фраза, части которой фиксированы в определенном порядке, даже если фразу можно было изменить без ущерба для буквального смысла. Это потому, что устоявшаяся фраза - это общепринятая фраза. Установленная фраза не обязательно имеет буквальное значение сама по себе. Установленные фразы могут работать как идиомы (например, отвлекающая манга ) или как слова с уникальным референтом (например, Red Sea ). Нет четкой границы между часто используемой фразой и установленной фразой. Также нелегко провести четкое различие между устоявшимися фразами и составными словами.

. Оно отличается от пословицы тем, что оно используется как часть предложения и является стандартным способом выражения концепции или идеи.

В теоретической лингвистике говорят, что двухсловные фразы возникают во время порождающего образование английских существительных.

Определенное более строгое понятие устоявшихся фраз, больше соответствующее концепции лексического элемента, обеспечивает важную основу для формулировки значение – теория текста.

Содержание
  • 1 Примеры заданных фраз
  • 2 На других языках
  • 3 См. также
  • 4 Ссылки
Примеры заданных фраз

Некоторые заданные фразы используются как отдельно, так и как часть более длинных выражений:

  • сделай сам; самодельный магазин (часто: DIY)
  • Понятно - можно использовать как метафорически, так и буквально.
  • Не знаю
  • спасибо
  • пожалуйста - хотя это может иметь то же буквальное значение, что и вы приветствуете, оно очень редко используется таким образом.
  • внезапно
  • приходит на ум
  • попадают в строчку
  • Могу вас заверить,
  • так сказать
  • просматривать веб-страницы
  • Необратимые биномы, такие как сочетание и совпадение, износ и tear, и рок-н-ролл
  • трехчлены (фиксированные выражения из трех слов); например Свет, камера, мотор; подписано, запечатано и доставлено ; и замок, ложа и ствол.
  • задайте вопрос

Другие почти всегда используются с более подробной информацией:

  • Не смотрите сейчас... - используется буквально или образно, чтобы предупредить кого-то о неминуемом несчастье.
  • Вы знаете... - обычно используется риторически, чтобы заставить аудиторию задуматься о следующей теме.
В других языках

В других языках встречаются фиксированные выражения, например ну, например:

  • Alex gab den Löffel ab (нем. «Алекс передал ложку», что означает: «Алекс умер»)
  • 血浓于水 (мандаринский, буквально: «Кровь гуще чем вода ")
См. также
Найдите заданную фразу в Wiktionary, бесплатном словаре.
Ссылки
  1. ^ McArthur, TomsamDam. (1992) Оксфордский компаньон по английскому языку. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
  2. ^Табосси, П.; Wolf, K.; Котерле, С. (1 июля 2009 г.). «Синтаксис идиомы: идиосинкразический или принципиальный?». Журнал памяти и языка. 61 (1): 77–96. doi : 10.1016 / j.jml.2009.03.003.
  3. ^Сайлер, Манфред (2017). Многословные выражения: взгляд на многоязычный подход. Фразеология и многословные выражения. Language Science Press.
  4. ^Лю, Даянь (22 ноября 2012 г.). «Перевод и культура: перевод идиом между английским и китайским языком с культурной точки зрения». Теория и практика языковых исследований. 2 (11). CiteSeerX 10.1.1.735.6747. doi :10.4304/tpls.2.11.2357-2362.
Последняя правка сделана 2021-06-08 01:34:43
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте