Pluperfect

редактировать
Грамматическое время, относящееся к другому прошедшему событию

pluperfect (сокращение plusquamperfect ), обычно называемый в английском языке past perfect, является разновидностью формы глагола, обычно рассматриваемой как одно из времен в некоторых языках, используется для ссылки на действие в более раннее время, чем уже упоминалось в прошлом. Примеры на английском языке: «мы прибыли»; «они написали».

Слово происходит от латинского плюс quam perfectum, «более чем совершенный». Слово «совершенный» в этом смысле означает «завершенный»; он контрастирует с «несовершенным», которое обозначает незавершенные действия или состояния.

В грамматике английского языка pluperfect (например, «написал») теперь обычно называется прошедшим совершенным, поскольку он объединяет прошедшее время с идеальным аспектом. (Этот же термин иногда используется по отношению к грамматике других языков.) Английский также имеет совершенную прогрессивную форму (или совершенную непрерывную форму прошедшего времени): «писал».

Содержание
  • 1 Значение pluperfect
  • 2 Примеры из разных языков
    • 2.1 Греческий и латинский
    • 2.2 Английский
    • 2.3 Немецкий
    • 2.4 Голландский
    • 2.5 Шведский
    • 2.6 Романские языки
    • 2.7 Славянские языки
    • 2.8 Другие языки
  • 3 Таблица форм
  • 4 Различные совершенные конструкции
  • 5 См. Также
  • 6 Ссылки
  • 7 Внешние ссылки
Значение of the pluperfect

Pluperfect традиционно описывается как время ; в современной лингвистической терминологии можно сказать, что это сочетание времени с грамматическим аспектом ; а именно прошедшее время (ссылка на прошедшее время) и совершенный аспект (состояние завершения). Он используется для обозначения события, которое в прошлом уже было начато (но не обязательно завершено) (например, «Дождь шел уже неделю, когда начался большой шторм»).

Бернард Комри классифицирует pluperfect как абсолютно-относительное время, потому что оно абсолютно (не по контексту) устанавливает дейксис (прошлое событие) и помещает действие относительно дейксиса (перед Это). Примеры английского pluperfect (прошедшее совершенное) можно найти в следующем предложении (из Виктора Франкла в Man's Search for Meaning ):

  • Человек, который годами думал, он достиг абсолютного предела всех возможных страданий, теперь обнаружил, что страдание не имеет границ, и что он может страдать еще больше и сильнее.

Здесь «думал» и «достиг» - это примеры плюсовершенного. Они относятся к событию (человек думает, что он достиг предела своей способности страдать), которое происходит перед другим событием (человек обнаруживает, что его способность страдать не имеет границ), которое само по себе является прошлым событием, о котором говорится с использованием прошедшего времени (найдено). Плюсоверфект необходим, чтобы прояснить, что первое событие (мышление и предполагаемое достижение) помещается еще раньше в прошлое.

Примеры из разных языков

Некоторые языки, например латынь, создают плюуперфекты исключительно за счет склонения глагола, тогда как в большинстве современных европейских языков это делается с помощью соответствующие вспомогательные глаголы в сочетании с причастиями прошедшего времени. Ниже описаны способы, которыми некоторые языки образуют pluperfect.

Греческий и латинский

Древнегреческие глаголы имели множественную форму (называемую ὑπερσυντέλικος, «более чем завершено»). Примером может служить ἐτεθύκει, «пожертвовал» - сравните совершенное τέθυκε, «принес в жертву». См. Древнегреческие глаголы. Современный греческий язык использует вспомогательные средства для формирования плюсовершенного; примеры приведены в таблице в конце статьи.

В латыни pluperfect (плюс quam perfectum) образуется без вспомогательного глагола в активном голосе и с вспомогательным глаголом плюс совершенное пассивное причастие в пассивный голос. Например, в указательном наклонении :

  • Pecuniam mercatori dederat . («Он дал деньги торговцу»; активно)
  • Pecunia mercatori data erat . («Деньги были отданы торговцу»; пассивный)

Слагательное наклонение формируется аналогично (в данном случае dedisset и data esset соответственно). Во многих случаях аблятивный абсолютный фраза, состоящая из существительного и совершенного причастия в аблятивном падеже, может использоваться вместо плюсовершта; например: Pecuniis mercatori datis, cessit emptor, «Когда деньги были даны (точнее: деньги были даны) продавцу, покупатель ушел».

Подробнее см. Латинская грамматика и Латинское спряжение.

Английский

В английской грамматике pluperfect образуется путем объединения вспомогательный глагол имел с причастие прошедшего времени главного глагола, например, прыгнул или написал. Его обычно называют прошедшим совершенным, являющимся комбинацией совершенного аспекта (отмеченного использованием вспомогательного имения с причастием прошедшего времени) и прошедшего времени ( отмечены использованием прошедшего времени этого вспомогательного, has). Это одна из множества аналогичных совершенных конструкций, таких как present perfect («прыгнул / прыгнул»), future perfect («прыгнул») и условное совершенное («прыгнул бы»).

В отличие от настоящего совершенного, прошедшее совершенное может быть легко использовано с наречием, определяющим прошедшие временные рамки для возникновения. Например, неправильно сказать * Я сделал это в прошлую пятницу (использование last Friday, указав прошедшее время, повлечет за собой использование простого прошедшего, я сделал это, а не настоящего идеальный). Однако нет таких возражений против такого предложения, как «Я сделал это в прошлую пятницу», где прошедшее совершенство сопровождается указанием времени возникновения.

В английском языке также есть прошедшее совершенное. прогрессивная (или прошедшая безупречная непрерывная) конструкция, например, ранее работавшая. Это прошлый эквивалент Present Perfect Progressive и используется для обозначения текущего действия, которое продолжалось до прошедшего времени ссылки. Например: «Когда он проснулся, всю ночь шел дождь ».

немецкий

В немецком pluperfect (Plusquamperfekt, Präteritumperfekt или Vorvergangenheit, букв. Pre-past) используется почти таким же образом, обычно в nachdem предложение. Plusquamperfekt образуется с помощью Partizip Perfekt (Partizip II) полного лексического глагола, а также вспомогательного глагола haben или sein в его форме претерит, в зависимости от полного лексического глагола, о котором идет речь.

Nachdem ich aufgestanden war, ging ich ins Badezimmer.
«После того, как я встал, я пошел в ванную».

При использовании модальных глаголов можно использовать любой модальный глагол в претерит или вспомогательный (haben для всех модальных окон):

Es hatte regnen müssen.
«Должен был дождь»
Es musste geregnet haben.
«Должен быть ПРЕДВАРИТЕЛЬНО. пошел дождь ».

Между этими вариантами произошел резкий сдвиг значений: первые предложения означают, что дождь« был необходим »в прошлом. Второе предложение означает, что говорящий предположил, что шел дождь.

голландский

В голландском плюперфект (Voltooid verleden tijd) формируется так же, как и в немецком: причастие прошедшего времени (voltooid deelwoord) сочетается с прошедшим временем форма вспомогательного глагола hebben или zijn в зависимости от полного лексического глагола: Voordat ik er erg in had, было het al twaalf uur geworden . - Прежде, чем я заметил, уже был полдень. Вдобавок, pluperfect иногда используется вместо Present Perfect: Dat имел ik al gezien (voordat jij het zag) - букв.: Я видел это (до вас). Часть в скобках подразумевается и поэтому может быть опущена.

Шведский

В стандартном шведском pluperfect (pluskvamperfekt) похож на pluperfect в ряде других германских языков, но с немного другим порядком слов и образовано формой претерит слова ha (иметь в английском языке), т.е. hade (было в английском языке), плюс supine форма главного глагола: När jag kom dit hade han gått hem - Когда я приехал туда, он ушел домой.

Романские языки

В французском изъявительное pluperfect (Plus-que-parfait, «более чем совершенный») образуется путем принятия соответствующей формы несовершенного изъявительного вспомогательных средств escapeir или être и добавление причастия прошедшего времени, j'avais mangé. Другой тип pluperfect (passé antérieur) может быть образован соответствующей простой прошедшей формой вспомогательного слова: j'eus mangé, хотя сейчас он редко используется.

В итальянском в указательном наклонении есть два плюсовершта: недавний плюсовершт (trapassato prossimo) и отдаленный плюсоверфект (trapassato remoto). Недавнее pluperfect образуется соответственно французскому языку с использованием несовершенного соответствующего вспомогательного глагола (essere или avere) плюс причастие прошедшего времени. Например, Ero affamato perché non avevo mangiato Я был голоден, потому что не ел. Удаленный плюсоверфект образуется с помощью претерита соответствующего вспомогательного глагола плюс причастия прошедшего времени. В итальянском Concutio temporum trapassato remoto следует использовать для завершенных действий в предложении, подчиненном предложению, глагол которого находится в претерите.

  • Пример (удаленный плюсоверфект): «Допо че ло эбби тровато, ло вендетти». (После того, как я нашел его, я продал)
  • Пример (недавний pluperfect): "Допо че ло авево тровато, ло вендево". (После того, как я его нашел, я бы продал)

Второй пример может относиться к событию, которое происходило постоянно или обычно в прошлом. (То есть «После того, как я нашел его, я продал его» ИЛИ «После того, как я нашел его, я продал его»). Первый пример, являющийся претеритом, относится только к действиям, совершенным однажды в далеком прошлом или далеком прошлом.

В испанском также есть два дополнительных слова (например, итальянский, французский, каталонский и Португальский ), являясь собственно pluperfect (pluscuamperfecto или antecopretérito) и так называемым pretérito anterior (или antepretérito). В то время как в первом используется несовершенное вспомогательного глагола haber плюс причастие прошедшего времени, последний образуется из простого прошедшего слова haber плюс причастия прошедшего времени. Например, в pluperfect Había comido cuando mi madre vino «Я ел, когда пришла моя мать», но в pretérito anterior Hube comido cuando mi madre vino «я ел, когда моя мать придет'. Однако эта последняя форма используется редко.

В галисийском и португальском синтетический pluperfect (mais-que-perfeito или antepretérito) был сохранен от латыни. Например, Quando cheguei, soube que o meu amigo morrera, «Когда я пришел, я узнал, что мой друг умер». Однако в португальском языке его употребление стало в основном литературным, и особенно в устной коммуникации, плюсовершин обычно образуется с помощью вспомогательного глагола ter в несовершенной форме (tinha tinhas tinha tínhamos tínheis tinham) плюс причастие прошедшего времени. Например, Quando cheguei, soube que o meu amigo tinha morrido . Более формальный способ выражения pluperfect использует глагол «haver». Например: Quando cheguei, soube que o meu amigo havia morrido . Такое перифрастное построение не разрешено в Галисии, поэтому Галисийцы используют исключительно синтетический pluperfect.

В иудео-испанском латинские формы pluperfect с небольшими изменениями были сохранены (например, окончательные / m / и / t / опущены) для выражения этого времени (pluskuamperfekto), которое является идентичен по форме несовершенному сослагательному наклонению. Он имеет форму, аналогичную португальскому, поэтому приведенный выше пример португальского языка в дзидё звучит так: Kuando yegí suve ke mi haver morera «Когда я пришел, я знал, что мой друг умер». Он остается основной разговорной формой, хотя в некоторых разновидностях, подобно испанскому или португальскому, pluperfect образуется с использованием вспомогательных глаголов tener или aver плюс причастие прошедшего времени. Например, Kuando yegí suve ke mi haver tuve morido или Kuando yegí suve ke mi haver avía morido .

В румынском pluperfect (mai mult ca perfect) означает выражается без каких-либо вспомогательных слов, используя определенную форму глагола, происходящего из латыни. (сравните итальянское несовершенное сослагательное наклонение Sembrava che Elsa non venisse с румынским pluperfect Părea că Elsa nu venise ). Например, в Când l-am întrebat, el văzuse deja filmul «Когда я спросил его, он уже видел фильм». Глагол văzuse находится в совершенной форме vedea «видеть». Технически эта форма получается из формы единственного числа от третьего лица простого перфектного времени путем добавления определенных окончаний для каждого лица и числа. Однако в северной Трансильвании существует региональный способ обозначить плюсовершинность (что может отражать немецкое влияние). Плюперфект выражается сочетанием вспомогательного глагола fost или краткой версии fo '(= «был» в английском или «война» в немецком) с причастием, которое (довольно трудно объяснить) выражается в его женской форме. Примеры: o fost foastă (или o fo 'foastă) = он был; am fost văzută = я видел; or fost venită = они пришли.

Славянские языки

В некоторых славянских языках pluperfect выпал из употребления или используется редко; pluperfect значение часто выражается с использованием обыкновенного прошедшего времени с некоторым наречием (например, «ранее») или другой периферийной конструкцией, указывающей на предшествующее появление.

украинский и белорусский сохраняют отчетливое pluperfect (давньоминулий час или запрошлы час - davn'omynulyj čas или zaprošły čas), который образован предшествующим глаголу с buv / bula в украинском языке и byŭ / była по-белорусски (буквально «было»). Он был и до сих пор используется в повседневной речи, особенно в сельской местности. В советское время почти не использовалось в литературе, но сейчас снова набирает популярность. Вот пример использования: Я вже був пішов, аж раптом ждав... (украинский) и Я ŭжо поŭ пайшоŭ, кали раптам жадаŭ (белорусский) Я почти ушел когда я вспомнил...

В словенском pluperfect (predpreteklik, «до прошлого») образован глаголом «быть» (biti ) в прошедшем времени и причастие основного глагола. Он используется для обозначения совершенного действия в прошлом перед другим действием (Pred nekaj leti so bile vode poplavile vsa nabrežja Savinje, 'Несколько лет назад все берега реки Савинья был затоплен) или, с помощью модального глагола , прошлое событие, которое должно было произойти (Мораль bi ti bil povedati : «Я должен был сказать вам»). Его использование считается архаичным и редко используется даже в литературном языке.

В польском языке pluperfect встречается только в текстах, написанных на старопольском языке или имитирующих его, когда оно образовано из прошедшего (совершенного) времени слова być «быть» и причастия прошедшего времени основного глагола.. Маркировка человека подвижна, например zrobił byłem ~ zrobiłem był "Я сделал". Прошедшее время прилагательных глаголов (powinienem był zrobić «я должен был сделать») и условное наклонение (zrobiłbym był «я бы сделал») часто ошибочно считаются плюперфектными формами - морфологически последний на самом деле является условным прошедшим временем, редко используется в современном Польский.

В сербохорватском плюперфект ("pluskvamperfekt") построен из прошедшего времени ("перфект") глагола быть ("бити") плюс форма прилагательного от главный глагол. Например: «Ja sam bio učio», что означает «я учился».

В болгарском плюперфект (минало предварително време) образуется из несовершенного времени вспомогательного глагола съм (быть) и совершенного активного причастия главного глагола.

Примеры pluperfects на болгарском и македонском языках см. В таблице ниже.

Другие языки

В валлийском pluperfect формируется без вспомогательного глагола, обычно путем вставки -as- перед простым прошедшим окончанием: parhasem, "мы остались ".

В ирландском совершенные формы конструируются с использованием идеи быть (или быть) после того, как что-то сделали. В pluperfect, bhíomar tar éis imeacht, «мы ушли», буквально «мы шли после».

В финском pluperfect (pluskvamperfekti) образован вспомогательным глаголом olla 'быть', который находится в прошедшем времени. Первичные глаголы получают окончания причастия прошедшего времени -nyt / -nut в единственном числе, -neet в формах множественного числа ('n' ассимилируется с некоторыми согласными) и -ttu / -tty / -tu / -ty в пассивных формах.

Таблица форм
АнглийскийНемецкийГолландскийАфрикаансЛатинскийРумынскийпортугальскийиспанскийитальянскийфранцузскийгреческий (современный)болгарскиймакедонскийПольский (очень редко)УкраинскийПерсидскийПаштуУрду
Я слышалich hatte gehörtik had gehoordek het gehooraudiveramauzisem(eu) ouvira / tinha ouvido / havia ouvidohabía oído / oyeraavevo sentitoj'avais entenduείχα ακούσειбях чулбев слушналsłyszałem był / słyszałam byłaя почувствовал був / почула булаمن نیده بودمما اوریدلی وو

میں نے سنا تھا

вы слышали (поют)du hattest gehörtjij had gehoordjy het gehooraudiverāsauziseși(tu) ouviras / tinhas ouvido / havias ouvidohabías oídoavevi sentitotu avais entenduείχες ακούσειбе (ше) чулбеше слушналsłyszałeś był / słyszałaś byłaти почув був / почула булаتو نیده بودیتا اوریدلی وو

تم نے سنا تھا

он / она слышалer / sie hatte gehörthij / zij had gehoordhy / sy het gehooraudiveratauzise(ele / ela) ouvira / tinha ouvido / havia ouvidohabía oídoaveva sentitoil / elle avait entenduείχε ακούσειбе (ше) чулбеше слушнал / -а / - оsłyszał był / słyszała byłaвін почув був / вона почула була / воно почуло булоانیده بودهغه / هغی اوریدلی وو

اس نے سنا تھا

мы слышалиwir hatten gehörtwij hadden gehoordons het gehooraudiverāmusauziserăm(nós) ouvíramos / tínhamos ouvido / havíamos ouvidohabíamos oídoavevamo sentitonous avions entenduείχαμε ακούσειбяхме чулибевме слушналеsłyszeliśmy от li / słyszałyśmy byłyми почули булиما شنیده بودیممونږ اوریدلی وو

م نے سنا تھا

вы слышали (мн.>ihr hattet gehörtjullie hadden gehoordjulle het gehooraudiverātisauziserăți(vós) ouvíreis / tínheis ouvido / havíeis ouvidohabíais oídoavevate sentitovous aviez entenduείχατε ακούσειбяхте чулибевте слушналеsłyszeliście byli / słyszałyście byłyви почули булиما شنیده بودیدتاسی اوریدلی <19153>они слышалиsie hatten gehörtzij hadden gehoordhulle het gehooraudiverantauziseră(eles) ouviram / tinham ouvido / haviam ouvidohabían oídoavevano sentitoils / elles avaient entenduείχαν ακούσειбяха чулибеа слушналеsłyszeli byli / słyszały byłyвони почули булиایشان شنیده بودنددوی اوریدلی وو

انہوں نے سنا تھا

Различное совершенное построение

В немецком и французском языках существует дополнительный способ построения плюсоверфекта путем удвоения совершенных напряженных частиц. Это называется doubled perfect (doppeltes Perfekt) или super perfect (Superperfekt) на немецком языке и plus past perfect (temps surcomposé) на французском. Эти формы обычно не используются в письменной речи и не преподаются в школе.

Оба языка позволяют образовывать прошедшее время с модальным глаголом (например, английский «иметь», в немецком «haben», во французском «Avoir»), например «Я слышал это». Это в значительной степени эквивалентно использованию в английском языке. Дополнительное совершенное время создается путем помещения модального глагола («иметь») в прошедшее время, как если бы он был полным глаголом («Я имел»), за которым следует фактический глагол в прошедшем режиме частиц («Я слышал Это"). То же самое относится к тем глаголам, которые требуют «быть» (немецкий «sein», французский «être») в качестве модального глагола для построения прошедшего времени (который не работает в английском языке).

В разговорной речи в Южной Германии двойная идеальная конструкция иногда заменяет стандартную немецкую плюсовершинную конструкцию.

Во Франции это необычно для северных регионов (с парижским влиянием), но его можно широко найти в провансальских диалектах, а также в других регионах мира. Во всех регионах удвоенное pluperfect («Я слышал это») встречается редко, хотя это возможно - все эти формы подчеркивают совершенный аспект, расширяя модальный глагол так, чтобы удвоенный pluperfect добавлял pluperfect в другой части речь.

Немецкий: Ich habe ihm geschrieben gehabt (вместо Ich hatte ihm geschrieben)
Немецкий: Ich hatte ihm geschrieben gehabt (удвоенное ударение pluperfect)
Французский: Il a eu déjeuné ( вместо Il avait déjeuné)
Французский: Il a eu fini de déjeuner (дополнительный акцент на идеальном аспекте)
См. также
Ссылки
Внешние ссылки
Найдите pluperfect в Wiktionary, бесплатном словаре.

.

Последняя правка сделана 2021-06-02 08:36:49
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте