Классические китайские поэтические формы

редактировать
Поэт на вершине горы Шэнь Чжоу, около 1500 г. н.э. (династия Мин).

Классические китайские поэтические формы - это поэтические формы или модусы, которые типичны для традиционных китайских стихов, написанных на литературном китайском или классическом китайском. Классическая китайская поэзия имеет различные характерные формы, некоторые из которых засвидетельствованы уже в публикации Классика поэзии, датируемого традиционно и приблизительно оценочным временем примерно 10-7 веками до нашей эры. Термин «формы» относится к различным формальным и техническим аспектам, применяемым к стихотворениям: сюда входят такие поэтические характеристики, как размер (например, длина строки и количество строк), ритм (например, наличие цезуры, конечная остановка и контур тона ), а также другие соображения, такие как словарный запас и стиль. Эти формы и способы обычно, но не всегда, независимы от жанров классической китайской поэзии. Многие или большинство из них были разработаны ко времени династии Тан, и использование и развитие классической китайской поэзии и жанров активно продолжалось вплоть до Движения Четвертого мая и до сих пор продолжается. даже сегодня, в 21 веке.

Содержание
  • 1 История
  • 2 Формальные элементы
    • 2.1 Сканирование
      • 2.1.1 Метр
      • 2.1.2 Длина строки
        • 2.1.2.1 Стихотворения с фиксированной длиной строки
        • 2.1. 2.2 Стихотворения с переменной длиной строки
      • 2.1.3 Куплеты
      • 2.1.4 Длина стихотворения
      • 2.1.5 Старые, новые, регламентированные, нерегулируемые
        • 2.1.5.1 «Старые» по сравнению с «новыми»
        • 2.1.5.2 "Регулируемый" против "нерегулируемого"
      • 2.1.6 Тон
      • 2.1.7 Ритм
      • 2.1.8 Рифма
    • 2.2 Словарь
  • 3 Формальные типы
    • 3.1 Ши
      • 3.1.1 Классика поэзии (Шицзин)
    • 3.2 Стихи Чу (Chuci)
    • 3.3 Фу
      • 3.3.1 Формальные элементы
        • 3.3.1.1 Определение
        • 3.3.1.2 Словарь
        • 3.3. 1.3 Рифмы, метры и строфы
      • 3.3.2 Общие характеристики
        • 3.3.2.1 Темы и темы
        • 3.3.2.2 Поэтическое косвенное обращение
        • 3.3.2.3 Протест
      • 3.3.3 История
      • 3.3.4 Примеры
      • 3.3.5 Авторы Фу
    • 3.4 Поэзия старого стиля (Гуси)
      • 3.4.1 Девятнадцать стихов
    • 3.5 Юэфу
      • 3.5.1 Тексты песен Old Music Bureau (старые yuefu)
      • 3.5.2 Новый юэфу
    • 3.6 Новый узор стихов (jintishi)
      • 3.6.1 Восьмистрочный Регулируемый стих (lushi)
      • 3.6.2 Укороченная форма (jueju)
      • 3.6.3 Расширенная форма (pailu)
    • 3.7 Поэзия с фиксированным тоном и узором
      • 3.7.1 Ci
      • 3.7.2 Qu и Юаньцюй
  • 4 См. также
  • 5 Примечания
  • 6 Ссылки
  • 7 Внешние ссылки
История

Гао Бин написал Сводный сборник поэзии Тан (Танши Пинхуэй), который первая работа, использующая просодические принципы в систематическом методе классификации поэзии по классическим формам китайской поэзии. Это основано на обширном, но менее систематическом подходе; например, Ян Ю.

Формальные элементы

Существуют различные формальные элементы классического китайского стиха, которые связаны с его классификацией на формальные типы.

Сканирование

В сканировании классического китайского стиха учитываются различные факторы, чтобы определить метр.

Метр

С этой целью при метрическом сканировании классического китайского стиха основная единица соответствует одному символу или тому, что считается одним слогом: необязательному согласному или скользящему (или в некоторых версиях реконструированного Старого или Среднего китайского - группе согласных), обязательной группе гласных или гласных (с скольжением или без него) и необязательный заключительный согласный. Таким образом, семизначная строка идентична семисложной строке; и, за исключением присутствия составных слов, которые были редкостью в классическом китайском по сравнению с современным китайским (и даже имена людей часто сокращались до одного символа), тогда строка также сама была бы из семи слов. Классический китайский язык имеет тенденцию к однозначному соответствию между словом, слогом и письменным знаком. Подсчет количества слогов (которые могут быть прочитаны как разные по длине в зависимости от контекста) вместе с цезурами или паузами внутри строки, а также остановкой или длинной паузой в конце строки, вообще установил счетчик. Символы (или слоги) между цезурами или конечными точками можно рассматривать как метрический фут. Как правило, цезуры фиксировались в зависимости от формальных правил для этого типа стихотворения и соответствовали естественному ритму речи, основанному на единицах значения, охватывающих символы.

Длина строки

Длина строки могла быть фиксированной или переменной и зависела от количества слогов / символов. В более формальной поэзии он имел тенденцию фиксироваться и варьироваться в зависимости от конкретных форм. Строки обычно объединяли в пары. Строки имели тенденцию быть с остановкой по краю ; и линейные куплеты почти всегда. Длина строки является основным метрическим критерием при классификации форм классической китайской поэзии. После определения длины линии также становится известно наиболее вероятное разделение линии цезурами, поскольку они, как правило, фиксируются в определенных положениях. Таким образом, указание длины строки китайского стихотворения эквивалентно указанию как типа футов, так и количества футов в строке в стихах с использованием количественного метра.

стихотворений с фиксированной длиной строки

Трехсимвольная строчка известна из Классика трех знаков, книги для детей, написанной трехсимвольными восьмистрочными стихами в рифмованных двустишиях.

Четырехсимвольные строки встречаются в популярной форме сопоставления стихов, когда сопоставляются два стиха, часто с рифмой, и часто традиционные идиомы с четырьмя символами, часто взятые из классической поэзии. Например, две четырехсимвольные строки могут быть написаны на совпадающих свитках китайской каллиграфией, и каждая декоративно повешена по обе стороны двери или входа, они известны как Duilian. Некоторые стихи в древнем стиле также были четырехстрочными.

Шестисимвольные строки относительно редко встречаются в стихотворениях фиксированной длины, но встречаются, например, в работе Ван Цзянь.

Пять, семь и восемь (или удвоенные четыре строки символов) символьные строки стандартны для серьезной поэзии фиксированной длины.

Стихотворения с переменной длиной строки

В некоторых стихотворениях есть строки переменной длины в одном стихотворении, экспериментально, как уникальные образцы, или в определенных фиксированных форматах. Например, стихи, написанные по фиксированным образцам, основанные или изначально основанные на текстах песен, таких как форма ci, или на народных балладах, таких как yuefu. «Мелодия» или тональная структура этих стихотворений также фиксировалась в каждом конкретном образце. В конечном итоге это привело к появлению довольно большого количества фиксированных форм с переменной длиной линии в каждой части, с идентифицированными сотнями названных моделей. Часто название модели используется в названии стихотворения.

Куплеты

Большинство классических китайских стихов состоит из нескольких куплетов или пар строк (упрощенный китайский : ; традиционный китайский : ; пиньинь : duìlián), которые считаются как-то особенно связанными друг с другом по таким соображениям, как значение, тональная структура или параллелизм. Распространенная схема рифмы - это рифмованная двустишия, так что обычно в рифмованной поэзии рифмуются четные строки. Иногда эти куплеты появляются сами по себе, например, половинки с каждой стороны двери.

Длина стихотворения

Из-за тенденции писать стихи как группы двустиший, в большинстве стихов было четное количество строк. Обычно четыре строки (два куплета) считались минимальной длиной стихотворения. В случае сокращенного стиха (jueju ) стихотворение было ограничено этой длиной. Остальные стихотворения ограничивались восемью строками (четырьмя куплетами). Если общая длина какой-либо формы поэзии не была ограничена, стихи, как правило, писались с использованием четырех- или восьмистрочных строф, поэтому длина стихотворения кратна четырем или восьми. Некоторые стихи были довольно длинными. Длина стихотворений, основанных на определенных формах песен и баллад, зависела от конкретной мелодии или формы, выбранной в качестве модели. Стихотворения типа fu, которые иногда даже включали в себя отрывки из прозы, имели несколько ограничений по длине строки, за исключением того, что в пределах отрывка стиха длина строк, как правило, была одинаковой. Определенная длина стихотворения для тех форм, в которых это было ограничением, является другим основным критерием классификации (как в семизначном восьмистрочном стихе).

Старые, новые, регламентированные, нерегулируемые

Стихи одинаковой длины с точки зрения длины строки и длины стихотворения и / или стихотворения одного и того же общего типа часто выделялись с помощью понятий «новый», «старый», «регулируемый» или «нерегулируемый».

«Старый» по сравнению с «новым»

«Старый» и «новый» обычно использовались для обозначения базового изменения формы в рамках режима или формы, например «старый» юэфу и «новый». "юэфу. Однако использование этих терминов может сбивать с толку, так как чему-то, что называется «новым», к настоящему времени может быть уже много веков.

«Регулируемый» в сравнении с «нерегулируемым»

«Регулируемый» стих или поэзия ши нового стиля имеет очень строгие и часто сложные формальные ограничения, такие как обязательные тональные изменения между соседними позициями внутри line, или в отношении одинаковых позиций между куплетами.

Тон

Существование тона в древнем и раннем танском китайском является спорным. Конечно, к основному периоду поэтического расцвета Тан, тоны слогов были разделены на ступенчатые и неуровневые. Эти вариации были или стали важным аспектом поэзии, иногда эзотерическим способом. Наличие или отсутствие формальных тональных ограничений в отношении тона варьируется в зависимости от поэтической формы конкретного стихотворения. Иногда правила, регулирующие допустимые образцы тона для стихотворения, были довольно строгими, но все же допускались определенная свобода и вариации, как в случае Регулируемого стиха. В стихах с фиксированным тоном стихи были написаны в соответствии с существующими ранее моделями, известными как «мелодии». Так было с ci и qu : отдельное стихотворение было написано таким образом, чтобы его тональность (и длина строки) были такими же, как у одного из типов модели, поэтического Вариация заключалась в изменении конкретных формулировок лирики.

Ритм

Ритм в основном зависел от тональных вариаций, длины строки, цезур внутри строк и остановки конца. Между строками стихотворения тонко обыгрывались вариации ритма.

Рифма

Рифма, или рифма, играла важную роль в некоторых формах поэзии. Однако он часто был основан на формальной и традиционной схеме, такой как в таблице рима или словаре рима, и не обязательно на фактической разговорной речи. Система Pingshui Yun была стандартом для поэтических рифм от Юань до династии Цин, хотя она сильно отличалась от современного современного произношения. Кроме того, обычно ровные тона рифмуются только с ровными тонами, а неуровневые тона - с неуровневыми тонами. Оригинальные рифмы стихотворения могут быть трудными для обнаружения, особенно в современном китайском языке, например, мандаринский китайский и кантонский произношение (включая окончание слога и тон), как правило, сильно отличается от в более старые исторические типы китайского языка, хотя, возможно, в меньшей степени на кантонском диалекте: в любом случае классический китайский больше не является разговорным языком, и произношение подвергалось серьезным историческим изменениям, что подтверждается лингвистическими исследованиями.

Словарь

Определенные ограничения или ассоциации определенных слов часто были типичными для определенных поэтических форм, а для некоторых форм поэзии существовали правила, ограничивающие или поощряющие повторение одного и того же слова в стихотворении, строфа, или строка, или куплет. Иногда использовалась нарочито архаичная или традиционная поэтическая лексика. Часто использование общих слов, таких как местоимения и «пустые слова», такие как частицы и слова измерения, не рекомендовалось. Определенные стандартные словарные замены были стандартными там, где определенное слово не вписывалось в метрический образец.

Формальные типы

Классические китайские стихи типичны для определенных формальных структур. Некоторые из них можно считать закрытыми сборниками, например, группы стихов, фактически составляющих Классик поэзии (Шицзин), Песни Юга (Chuci) или Девятнадцать стихотворений : Эти корпуса были закрытыми категориями, к этой классике нельзя было добавить, хотя можно было писать стихи в том же стиле, что и в Поэзии старого стиля (Гуси). Кроме того, можно следовать новым стилям, которые были введены последующими династиями, или создать свой собственный стиль, который может прижиться, а может и не прижиться. Однако с точки зрения литературной формы классическая китайская поэзия имеет три основных формальных типа: ши, фу и ци.

Ши

Ши (поэзия)
詩-bigseal.svg Шрифт большой печати символ для ши («поэзия»)
Традиционный китайский
Упрощенный китайский
Ханью Пиньинь ши
Уэйд – Джайлз ши

Хотя на китайском языке слово ши может означать «поэзия», больше или менее обобщенно, в более техническом смысле ши относится к определенной более конкретной традиции в более широкой категории поэзии, которая ссылается на стихи, собранные в Шицзин, и дальнейшие разработки в определенных направлениях. Существуют различные типы поэзии ши, такие как гуси «старого стиля» и дзинтиси «нового стиля».

Классика поэзии (Шицзин)

Это стиль тех стихотворений, которые составляют этот сборник, Шицзин или Ши Цзин, известных по-разному на английском языке, таких как Книга песен, Классик Поэзии, «Книга Од», или просто Оды. Связанные со двором династии Чжоу, особенно Западной Чжоу, даты стихотворений этого сборника неизвестны. Некоторые отдельные куски этого материала могут быть намного старше других. «Классик поэзии» предположительно редактировал Конфуций в период Весны и Осени, который соответствует первой половине Восточного Чжоу. Говорят, что в то время Конфуций выбрал около 300 из коллекции, которая в то время включала около 3000 отдельных стихов. Хотя некоторые из них могли быть собраны как народные песни, в них есть признаки редакционной переработки. Оригинальные партитуры и хореография, предназначенные для исполнения вместе с ними, были утеряны. В следующих династиях, особенно с обожествлением Конфуция династией Хань и включением Классика поэзии в обязательный материал для тестирования в соответствии с системой имперского экзамена, стихи внутри него стали подвергаться значительной искусственной и моралистической интерпретации. В частности, сексуальные элементы стали официально рассматриваться как притчи о любви к конфуцианским обрядам и общественному порядку, особенно о любви субъекта к своему политическому господину и господину. Хотя такие интерпретации представляют исторический интерес и важность, они не соответствуют современной науке. Все стихотворения «Классика поэзии» анонимны.

Стиль стихов представляет собой первые образцы китайского регулярного стиха; это стихи со строками фиксированной длины, обычно состоящими из четырех символов, которые в основном представляют собой синтаксические двустишия. Его стихи также отличаются большим количеством ритмических повторов и вариаций, и многие песни или стихотворения объединены в строфы схожей метрической структуры. В стихотворениях используется конечная рифма и внутренняя рифма, случайный параллелизм и словарь идентичных и совпадающих слов.

Стихи Чу (Chuci)

Chuci, также известные как Песни Юга и как Ch'u Tz'u относится к стихам и стилю тех стихов, которые составляют этот сборник. Название буквально отсылает к штату Чу, который находился к югу от области, из которой были собраны стихи Классика поэзии, и к югу от основной области, населенной людьми китайской культуры в Китае. во время его создания и в течение многих столетий после него (фактически, до тех пор, пока не произошли большие изменения населения во время династии Сун, или, возможно, более точно, во время Тан-Сун переход ). В сборник входят Ли Сао, приписываемые Цюй Юаню, а также Девять песен.

Фу

Формы классической китайской поэзии
Liangyuan Gathering.jpg Литературные собрания династии Хань при дворе Лю Ву, короля Ляна
Традиционный китайский
Упрощенный китайский

Фу - одна из традиционных основных категорий классической китайской поэзии или литературы; однако он традиционно не считается чистой формой поэзии (обычно классифицируется как вэнь, а не ши - однако китайские термины в действительности не соответствуют английским терминам «литература» и «поэзия»). Основными характеристиками формы фу являются то, что каждое отдельное произведение должно быть многосекционным, что разделы на разделы отмечены одним или несколькими из трех способов, что весь кусок монотематичен (посвящен 1 явной теме) и что описание этой темы быть исчерпывающим как в деталях, так и в словарном запасе. Обычно присутствуют и другие, менее очевидные особенности, которые можно резюмировать как часть процесса поэтического косвенного обращения. Несмотря на крайний минимализм, косвенные комментарии составляют суть этого вида искусства.

Формальные элементы

Определение

Некоторые элементы фу являются определяющими или обязательными. Для того чтобы литература считалась достоверной, должны быть соблюдены основные критерии.

Многосекционность для fu обязательна. Разделы могут быть по-разному помечены 3 различными способами: изменение размера, изменение рифмы и изменение использования нештатных фраз. Иногда формальное разделение на разделы отмечено переходом между прозой и поэзией. В печатных версиях также используется типографский интервал.

Условные обозначения фу включают то, что каждое конкретное фу сосредоточено на одной конкретной теме или предмете. И чтобы эта тема или предмет рассматривались исчерпывающе подробно. Это, как правило, приводит к художественной форме, характеризующейся гиперболой и художественным использованием явного исключения.

Словарь

Типичной чертой формы фу является повторяющееся использование определенные слоги nonce или «пустые слова» в фиксированных позициях внутри строк. Например, форма fu часто, но не обязательно, включает использование восклицательной частицы (пиньинь : xī; Уэйд – Джайлз : хси, среднекитайский (тан) хэй, древнекитайский : * gˤe).兮 - это междометие, обычно используемое в конце строки в двустишии или как разрыв средней строки внутри одной строки. Точно так же характерной чертой фу является использование некоторых других частиц с фиксированным положением (функции или «пустых» слов), часто в центре или рядом с центром строки и, вероятно, с безударным произношением. Другой характеристикой формы фу является использование лишних начальных слов или фраз, а также использование парных частиц. Эти слова или фразы обычно используются повторно в параллельных конструкциях. Что касается остальных слов, автор стремится к богатому и разнообразному словарю, призванному произвести впечатление на читателя исчерпывающим набором синонимов, включая редкие, неясные и экзотические.

Рифмы, метры и строфы

Как правило, каждая вторая строка в определенной фуриме; то есть фу обычно используют рифмованные двустишия. Сложный замер определяется длиной линии caesura и использованием определенных конкретных частиц в фиксированных положениях. Длина линий в пределах конкретного fu имеет тенденцию меняться, но остается неизменной в пределах каждой отдельной секции, так что линии внутри каждой секции обычно имеют одинаковую длину друг с другом. Использование luan в форме добавленной лирической коды «не редкость». Таким образом, конец фу часто состоит из заключительной строфы или раздела, который поэтически подводит итог произведению в краткой репризе.

Общие черты

Как жанр фу, как правило, выражает определенные темы или темы.

Темы и темы

Фу может быть на разные темы и темы, хотя каждая отдельная часть строго ограничена в своем явном фокусе. Типичными объектами фу, как правило, являются экзотический объект или существо (например, попугай), хорошо известный объект или существо, но которое показано читателю в новом и смело впечатляющем виде (например, сова), величие и роскошь благородных правителей (например, королевская охота) и «фу недовольства», то есть разочарования, испытываемые ученым (например, отсутствие должного вознаграждения и оценки со стороны королевского покровительства, несмотря на большой талант и истинную лояльность).

Поэтическое косвенное обращение

Использование поэтического косвенного обращения - ключевая особенность фу. То есть поэт может намекнуть в определенный момент, тонко и дискретно включив комментарий, намекающий на что-то, или сознательно избегая высказывания того, что читатель в противном случае ожидал бы появиться в сильно структурированном контексте произведения. Итак, с одной стороны, стиль фу - это пышная и яркая рапсодия почти безудержного хлыста на явную тему; но, как правило, с другой стороны, авторы проявляют величайшую сдержанность и осмотрительность, чтобы передать тонкий дискурс проницательному и критическому читателю.

Протест

Несмотря на внешнюю видимость фу как безудержного энтузиазма по поводу какого-то конкретного объекта или события, после которого автор увлекается словесной рапсодией, на самом деле жанр фу традиционно имел дело с социально-политическими протест, такой как тема лояльного ученого-чиновника, которого упустили из-за повышения или даже несправедливо сослали правитель или нелояльная фракция, находящаяся у власти при дворе, вместо того, чтобы получить продвижение и уважение, которых он действительно заслуживает. Это может быть выражено аллегорически через использование персонажа друга или исторического деятеля (более безопасный курс в случае поэта-чиновника, который может быть наказан за любую слишком откровенную критику нынешнего императора). В фу, подробно описывающем экзотическую роскошь, которой обладает знать при королевских дворах, описанная так щедро, есть подразумеваемый контраст с жизнью страданий и лишений, переживаемых простым народом, подразумеваемый для читателя, но не заявленный прямо. Рапсодия о королевской охоте и огромная резня существ, бессильных спастись от величественной силы королевской охоты для удовольствия правителя, также приглашает читателя провести сравнение с природой имперской политической власти в человеческом обществе. Критика нынешней социальной или политической ситуации in fu традиционно осуществлялась самым сдержанным и косвенным образом: явные социальные или политические комментарии были неприемлемы, если только они не маскировались, помещая их в рамки прошлой эпохи и избегая упоминания каких-либо сходство с нынешней династической властью, которую, если упомянуть, можно было только щедро похвалить. Например, традиционной темой фу во время династии Хань было несправедливое отношение к ученому-чиновнику Цюй Юань со стороны высокопоставленных чиновников в бывшем Королевстве Чу : это позволяет читателю сравнить ситуацию автора с нынешним чиновничеством, но не требует такой интерпретации, допуская то, что можно было бы назвать «отрицательной правдоподобностью», и защиту от обвинения в lèse-majesté. Частью поэтической традиции было активное вовлечение читателя как участника процесса поэтического переживания; и, хотя это не чисто поэтическая форма, фу разделяет эту особенность, предоставляя пространство, где читатель и автор могут встретиться на полпути, а в случае фу это, как правило, связано с социальной или политической критикой. Как говорит Хельмут Вильгельм: «... хань-фу можно легко разделить на ограниченное число типов. У всех типов есть одна общая черта: почти без исключения они могут быть и интерпретировались как высказывания критики - любого из правителей., поведение правителя или определенные политические действия или планы правителя; или придворных должностных лиц или фаворитов правителя; или, в целом, отсутствие дискриминации при найме должностных лиц. Несколько примеров, которые имеют позитивный тон, рекомендуют авторов или их коллег для работы, или даже содержат конкретные политические предложения. Короче говоря, почти все фу имеют политический смысл, и, кроме того, почти все они касаются отношений между правителем и его чиновниками ». Если рассматривать в контексте, обсуждение Бан Гу Цюй Юаня и стиля Чу сао меньше касается фактического эволюционного пути фу и больше касается того, что основная цель фу - политическая и социальная. критика через поэтическую косвенность: таким образом, в фу, как это ни парадоксально, «фантастические описания и переполняющая риторика... могут быть сведены к... сдержанности», поскольку социально-политическая критика, которая была ключом к фу, была ограничена очень тонким тщательно продуманный косвенный, случайный и аллюзионный режим.

История

Форма фу связана с влиянием литературы Чу, антологизированной в Чуци, и она имела большой расцвет в начале Династия Хань (основана в 206 г. до н. Э.). Книга Хань явно ссылается на Сюньцзы фу, из эпохи Сражающихся царств, из которой возникла династия Хань.

Примеры

Существует множество примеров фу, некоторые из которых были переведены на французский, английский и другие языки. Например, «Вернуться в поле » от Чжан Хэн (78–139).

Авторы фу

В области литературы фу видны разные люди, в том числе оригинальные авторы, антологи, критики и переводчики.

династия Хань к авторам фу относятся Цзя И, Чжан Хэн, Бан Гу, Ян Сюн, Ян Сюн, Ван Цань (177–217) и Сыма Сянжу. Консорт Бан также считается автором нескольких хань-фу. Также: Ми Хэн (173–198). Ван Цань (177–217) был поздним ханьским / ранним писателем-фу Цзяньань.

В течение эпохи Шести династий Го Пу писал фу во время Восточной династии Цзинь. Что касается критики и авторства фу, то Лу Цзи Вэнь фу является важной работой, которая позже была переведена на английский язык Ахиллесом Фангом. Вэнь Сюань, антологизированный Сяо Тонг (501–531), является важным источником работы по выживанию фу, включая фу, которое он приписывает Сун Ю.

в период Династия Тан возрождение фу, форма фу использовалась, в частности, Ли Баем.

Поэзия старого стиля (Гуси)

Гуши - это стиль, основанный на более старых формах ши, но допускающий новые дополнения к корпусу (в отличие от фиксированного корпуса " классический ши "Шицзин").

Один из видов поэзии, имитирующий «старые» поэтические формы, - это литературный юэфу. Литературный юэфу включает в себя имитации в стиле оригинальной лирики баллады династии Хань или имитацию оригинальной лирики баллады в южном стиле из шести династий.

Форма гуси начинается с Девятнадцати старых стихотворений.

Девятнадцать стихотворений

Девятнадцать старых поэм, иногда сокращаемые до Девятнадцати стихотворений, также известные в английской транслитерации как Ku-shih shi-chiu shih, относятся как к определенному сборнику стихов. что касается стиля, в котором были написаны эти стихи. Оригинальные девятнадцать стихотворений в стиле баллады или старинного юэфу были собраны во время династии Хань.

Юэфу

Юэфу были развитием форм поэтической литературы, собранной или отредактированной династией Хань. Музыкальное бюро. В более поздние династии термин юэфу («Музыкальное бюро») использовался для обозначения этих официально распространяемых стихотворений в стиле баллад, а также как дескриптор для стихов в стиле юэфу, которые разрабатывались следующими поэтами. Эти более поздние юэфу иногда отличались от классических произведений антологии, квалифицируя их как «новые» или «литературные» «юэфу».

Тексты старых текстов музыкального бюро (стар. Юэфу)

Это стиль официального музыкального бюро династии Хань, которое когда-то существовало.

Новый юэфу

Это стиль, состоящий из нескольких частей, тех стихов, основанных на стихах, и стиль стихов бывшего Музыкального бюро династии Хань, после того, как оно перестало существовать.

Новые образцы стихов (дзинтиси)

Регламентированный стих, или дзинтиси, включает три подформы. Хотя, на первый взгляд, не обязательно все, что отличается от обычной длины строки yuefu с точки зрения длины строки в символах на строку или количества строк, внутренне существует целый «новый» (на момент их введения в Tang династия) набор правил или положений, например, касающихся тональных узоров, параллелизма, повторения символов.

Восьмистрочный регулируемый стих (луши)

Луси относится к регламентированным или строгим формальным правилам этой поэтической формы. Он больше всего ассоциируется со стилем из восьми строк, хотя одни и те же правила в основном применяются к сокращенной форме (jueju) и расширенной форме (pailu).

  • Пятизначный восьмистрочный регулируемый стих (вулу)

Форма регламентированного стиха, состоящая из восьми строк по пять знаков в каждой.

  • Шести-символьный восьмистрочный регулируемый стих относительно редко.
  • Семизначный восьмистрочный регулируемый стих (qilu)

Форма регулируемого стиха с восемью строками по семь знаков в каждой.

Укороченная форма (jueju)

Укороченная форма иногда упоминается как катрен из-за того, что в ней требуется, чтобы она состояла из четырех строк. По сути, дзюэдзю - это сокращенная версия восьмистрочной версии, в результате чего стихотворная форма может быть более сложной с точки зрения передачи всего стихотворения или разработки законченной поэтической концепции; это действительно особенно верно в случае пятизначной строчной версии.

  • Пятизначный четырехстрочный сокращенный стих (уцзюэ)

Также известный как Пятизначный катрен, эта форма регулируемого стиха характеризуется четырьмя строками по пять знаков в каждой.

  • Семизначный четырехстрочный сокращенный стих (qijue)

Также известный как Семизначный катрен, это форма регламентированного стиха с четырьмя строками по семь знаков в каждой.

Расширенная форма (паилу)

Охватывая все или большую часть правил и положений луши, паилу допускает ряд связанных пар без максимального восходящего ограничения. Строгий упор на формальный параллелизм характерен для формы паилу.

Fixed tone-pattern poetry

Poems based on traditional structures, originally meant as lyrics to go along with particular musical tunes or scoring, included in the fixed tone-pattern forms are the ci, qu, and yuanqu.

Ci

Poems based on traditional structures, originally meant as lyrics to go along with music.

Qu and Yuanqu

Qu, similarly to Ci refers to a fixed tone-pattern form of poetry, however the tunes to which the qu are based are different from the ci poems, and also there are some accompanying stylistic differences. Yuanqu are fixed tone-pattern poems derived from Yuan dramas, or matching the arias of those operas. The "Yuan" part of the name is merely a reference to the dynastic era involved, namely the Yuan Dynasty.

See also
Notes
References
  • Birrell, Anne (1988). Popular Songs and Ballads of Han China. (London: Unwin Hyman). ISBN 0-04-440037-3
  • Davis, A. R. (Albert Richard), Editor and Introduction,(1970), The Penguin Book of Chinese Verse. (Baltimore: Penguin Books).
  • Frankel, Hans H. (1978). Цветущая слива и Дворцовая леди. (New Haven and London: Yale University Press) ISBN 0-300-02242-5
  • Norman, Jerry (1991). Chinese. (Cambridge: Cambridge University Press). ISBN 0-521-29653-6
  • Stimson, Hugh M. (1976). Fifty-five T'ang Poems. Far Eastern Publications: Yale University. ISBN 0-88710-026-0
  • Watson, Burton (1971). КИТАЙСКИЙ ЛИРИЗМ: шиитская поэзия со второго по двенадцатый век. Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета. ISBN 0-231-03464-4
  • Yip, Wai-lim (1997). Китайская поэзия: антология основных способов и жанров. Дарем и Лондон: издательство Duke University Press. ISBN 0-8223-1946-2
External links
Последняя правка сделана 2021-05-15 10:18:31
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте