Китайская литература

редактировать
Китайская литература
Традиционный китайский 中國 文學
Упрощенный китайский 中国 文学

История китайской литературы насчитывает тысячи лет, от самых ранних зарегистрированных династических дворов архивов до зрелых народной художественной литературы, которые возникли романов, которые возникли во время династии Мин, чтобы развлекать массы грамотных китайцев. Введение широко распространенной ксилографии во время династии Тан (618–907) и изобретение подвижного шрифта пользователя Би Шэн (990–1051) во время династии Сун (960–1279) быстро распространил письменные знания по всему Китаю. В более современное время автор Лу Синь (1881–1936) считается влиятельным голосом байхуа литературы в Китае.

Содержание

  • 1 Доклассический период
  • 2 Классические тексты
  • 3 Исторические тексты, словари и энциклопедии
  • 4 Классическая поэзия
  • 5 Классическая проза
    • 5.1 Некоторые известные авторы
    • 5.2 Классическая беллетристика и драма
  • 6 Современная литература
    • 6.1 Поздний Цин (1895–1911)
    • 6.2 Республиканская эра (1912–49)
    • 6.3 Маоистская эра (1949–76)
    • 6.4 Открытие и реформа ( 1978–1989)
    • 6.5 Пост-Тяньаньмэнь (1989 - настоящее время)
    • 6.6 Интернет-литература
    • 6.7 Книжный рынок
    • 6.8 Влияние перевода на современных и современных китайских писателей
  • 7 книг по истории о Китайская литература
  • 8 Современная китайская литература в переводах
  • 9 Избранные современные китайские писатели
  • 10 Писатели китайского происхождения, пишущие на других языках
  • 11 См. Также
  • 12 Примечания
  • 13 Цитаты
  • 14 Ссылки и дополнительная литература
  • 15 Внешние ссылки

Доклассический период

На формирование самого раннего слоя китайской литературы оказали влияние устные традиции различных социальных и социальных сетей. общественные организации. официальное происхождение: культ и музыкальные практики мирян (Шицзин ), гадание (Ицзин ), астрономия, экзорцизм. Лю Шипэй предпринял попытку проследить генеалогию китайской литературы до религиозных заклинаний и заклинаний (шесть чжу 六 祝, представленных в главе «Да чжу» Обрядов Чжоу ).

Классические тексты

Существует множество ранней китайской литературы, относящейся к Сотне школ мысли, которые возникли во династии Восточная Чжоу (770–256). ДО Н.Э). Наиболее важными из них являются классики конфуцианства, даосизма, мохизма, легализма, а также военных наука и история Китая. Обратите внимание, что, за исключением сборников стихов и песен, большая часть этой литературы носит философский и дидактический характер; художественной литературы мало. Однако эти тексты сохранили свою значимость как своими идеями, так и своей прозой.

Конфуцианские труды, в частности, имели значение для китайской культуры и истории, поскольку в XII веке нашей эры в качестве основы для создания <были выбраны работы, известные как Четыре книги и Пять классических произведений. 468>Императорский экзамен на любую правительственную должность. Таким образом, эти девять книг стали образовательной системы. Они были сгруппированы в две категории: Пять классических произведений, предположительно прокомментированные и отредактированные Конфуцием, и Четыре книги. Пятью классиками являются:

  1. И Цзин, или Классика перемен, предсказание руководство;
  2. Классик поэзии, сборник стихов, народных песен, праздничных и церемониальных песен, гимнов и панегириков;
  3. Книга обрядов или Запись обрядов;
  4. Книга обрядов, ранняя китайская проза коллекция документов и речей, предположительно написанных правителями и чиновниками начала периода Чжоу и ранее;
  5. Весенние и осенние летописи, исторические записи о родном государстве Конфуция, Лу, с 722 по 479 год до нашей эры.

Четыре книги:

  1. Аналекты Конфуция, книга лаконичные высказывания, приписываемые Конфуцию и записанные его учениками;
  2. Менций, сборник политических диалогов;
  3. Доктрина среднего, книга, которая учит пути к конфуцианской добродетели; и
  4. Великое обучение, книга об образовании, самосовершенствовании и Дао.

. Другие важные философские труды включают Моист Мози, который учил "всеобщую любовь" как этическому и социальному принципу, и Ханфэйзи, одному из центральных текстов законников.

Важная даосская классика включает Дао Де Цзин, Чжуанцзы и Лиецзи. Более поздние авторы объединили даосизм с конфуцианством и легализмом, например, Лю Ань (2 век до н.э.), чей Хуайнаньцзы (Философы Хуай-наня) также добавили в поля география и топография.

Среди классиков военной Искусство войны автора Сунь Цзы (6 век до н.э.), возможно, был первым, кто изложил руководящие принципы для эффективной международной дипломатии. Он также был первым в традициях китайских военных трактатов, таких как (Сборник важнейших военных приемов, 1044 г. н.э.) и Хуолунцзин (Руководство огненного дракона, 14 век нашей эры).

Исторические тексты, словари и энциклопедии

Сыма Цянь заложили основу профессиональной китайской историографии более 2000 лет назад.

Китайцы последовательные и точные судебные записи после 841 г. до н.э., начало Регентства Гонхэ из династии Западная Чжоу. Самой ранней известной повествовательной историей Китая была Цзо Чжуань, которая была составлена ​​не позднее 389 г. до н.э. и приписывалась слепому историку V века до н.э. Цзо Цюмину. Книга документов, как полагают, составлена ​​в VI веке до нашей эры, и определенно была составлена ​​в IV веке до эры, которая является последней датой написания Guodian Chu Slips был обнаружен в гробнице Хубэй в 1993 году. Книга документов включала раннюю информацию по географии в главе Ю Гун. Другой пример - Бамбуковые летописи, найденные в 281 году нашей эры в гробнице царя Вэя, похороненного в 296 году до нашей эры; однако, в отличие от «Цзо Чжуань», подлинность ранней даты «Бамбуковых летописей» вызывает сомнения. Другим ранним текстом была книга нашей политической стратегии Чжан Го Цэ, составленная между 3-м и 1-м веками до эры, с частичными объемами текста, найденными во 2 века до нашей эры место захоронения в Мавангдуи. Самый старый из дошедших до нас словарь в Китае - это Erya, датируемый III веком до н.э., анонимно написанный, но с более поздними комментариями историка Гуо Пу (276–324).). Другие ранние словари включают Fangyan Ян Сюн (53 г. до н.э. - 18 г. н.э.) и Shuowen Jiezi Сюй Шэнь (58– 147 г. н.э.). Одним из требований был Словарь Канси, составленный к 1716 г. под эгидой Императора Канси (годы правления 1661–1722); он содержит определения для более чем 47 000 символов.

Важным трудом в раннем китайском историческом писании Шицзи, или Записки великого историка, написанные династией Хань придворный историк Сыма Цянь (145 г. до н.э. - 90 г. до н.э.). Этот новаторский текст основы китайских исторических текстов, представленных для каждой династии представ. Сыма Цянь часто сравнивают с греческим Геродотом по объему и методам, потому что он охватывал историю от мифической династии Ся до современного правления императора У Хань при сохранении объективной и непредвзятой позиции. Это часто было трудным для официальных династических историков, которые использовали исторические труды для оправдания правления нынешних династии. Он оказал влияние на письменные работы многих китайских историков, включая работы Бан Гу и Бан Чжао в I и II веках, и даже Сыма Составление Гуана 11-го века из Цзыжи Тунцзянь, представленное императору Сун Шэньцзуну в 1084 году нашей эры. Общий объем историографической традиции в Китае называется двадцатью четырьмя историями, созданными для каждой первой китайской династии до династии Мин (1368–1644); Последняя династия Китая, династия Цин (1644–1911), не включена.

Большие энциклопедии также выпускались в Китае на протяжении веков. Энциклопедия Ивэнь Лейджу была завершена Оуян Сюнь в 624 году во время династии Тан с помощью ученых Линху Дефэн и Чен Шуда. Во время династии Сун, сборник Четырех великих книг песни (10-й - 11-й века), начатый Ли Фаном и завершенный Цефу Юангуи, представляет собой обширное собрание письменных материалов, охватывающий широкий круг различных тем. Сюда входили тайпин Гуанджи (978), тайпин Юлань (983), Вэньюань Инхуа (986) и Цефу Юанги (1013). Хотя эти китайские энциклопедии династии Сун содержалионы письменных китайских иероглифов в каждой, их совокупный размер бледнел по сравнению с более поздней энциклопедией сложности Юнлэ (1408 г.) династии Мин, которая размещала в общей общей 50 миллионов китайских иероглифов. Даже этот размер был превзойден более поздними энциклопедиями династии Цин, такими как напечатанный Gujin Tushu Jicheng (1726 г.), в котором было представлено более 100 миллионов письменных китайских иероглифов на более чем 800000 страниц, напечатанных в 60 различных экземплярах с использованием медь -металл китайский подвижный тип печать. Среди других великих энциклопедических авторов - ученый-эрудит Шен Куо (1031–1095) и его Очерки пруда снов, агроном и изобретатель Ван Чжэнь (fl. 1290–1333) и его Нуншу, а также младший ученый-чиновник Сун Инсин (1587–1666) и его Тяньгун Кайу.

Классическая поэзия

Бай Цзюй (772–846), известный поэт и государственный деятель династии Тан.

Богатая традиция китайской поэзии началась с двух влиятельных сборников. В северном Китае «Шицзин» или «Классика поэзии» (приблизительно 11–7 вв. До н.э.) включает более 300 стихотворений в самых разных стилях, от стихотворений с сильным намеком на народную музыку до церемониальных гимнов. Слово ши имеет важное значение стихотворения или поэзии, а также используется в критике для описания одного из лирических поэтических жанров Китая. Конфуцию традиционно приписывают редактирование Шицзин. Его величественные стихи обычно состоят из двустиший со строками по четырем символам в каждой (или четырех слогов, поскольку китайские иероглифы односложны) и формальной структуры концевых рифм. Многие из этих ранних стихотворений устанавливают более позднюю традицию начинать с описания природы, приводит к эмоционально выразительным высказываниям, известным как би, син или иногда бикс. Связанный с тем, что тогдаалось южным Китаем, Чуци приписывается Цюй Юаню (ок. 340–278 до н.э.) и его последователю Сун Ю ( 3 век до н. э.) и отличается более интенсивно насыщенным аффектом, часто полным отчаяния и описаний фантастического. В некоторых своих разделах Чу Си использует шесть знаков на метр строки, разделяя эти строки на пары, разделенные посередине сильной цезурой, создавая драйвовый и драматический ритм. И Шицзин, и Чуци оставались влиятельными на протяжении всей истории Китая.

В течение большей части первого великого периода объединения Китая, начавшегося с недолгой династии Цинь (221 г. до н.э. - 206 г. до н.э.), за которую последовали многовековые хань Династия (206 г. до н.э. - 220 г. н.э.), форма поэзии ши мало изменилась. Но возникла отчетливо описательная и эрудированная форма фу (не тот же символ фу, который используется в музыкальном бюро), получивший название «рифмопроза», уникальное ханьское ответвление китайской поэтической традиции. Не менее примечательны стихи Музыкального бюро (yuefu ), собранные и предположительно переработанные популярные тексты народной музыки. Конец Хань свидетельствует о возрождении поэзии ши с анонимными 19 старыми стихами. Этот сборник указывает на появление отличительной пятисимвольной строки, которая позже стала самой распространенной длиной строки в поэзии ши. Начиная с периода правления Цзяньань (196 - 220 гг. Н.э.), пятизначная линия стала центром нововведений в стиле и тематике. Семья Цао, правители династии Вэй (220-265 гг. Н.э.) в постханьский период Трцароествия, проявили себя как поэты, написав стихи, наполненные сочувствие к сегодняшнему дню. сегодняшняя борьба солдат и простых людей. Даосская философия стала другой, общей темой для других поэтов, возникший жанр, подчеркивающий истинное чувство, во главе с Руань Цзи (210–263). Пейзажный жанр китайской поэзии о природе зародился под кистью Се Линюня (385–433), когда он ввел новаторские, отчетливо описательные и дополнительные куплеты, состоящие из пятизначных строк. Жанр сельскохозяйственных угодий зародился в безвестности Тао Цянем (365–427), также известным как Тао Юаньминь, когда он трудился на своих полях, а, превознося влияние вина. Ближе к концу этого периода, когда впервые были опробованы многие более поздние темы, семья Сяо из династии Южный Лян (502–557) занялась весьма изысканными и часто очерченными поэзиями в придворном стиле, богато описывающая чувственные удовольствия, а также описание предметов.

Воссоединение Китая. Династия Тан (618–907) установила высшую точку для многих вещей, в том числе для поэзии. Различные школы буддизма (религия из Индии) процветали, о чем свидетельствуют чань (или дзэн) верования Ван Вэя (701–761). Его катрены (jueju ), описывающие природные сцены, всемирно известными примерами превосходства, каждый куплет обычно содержит около двух различных изображений или мыслей в строке. Большая звезда поэзии Тан - Ли Бай (701–762), также произносится и пишется как Ли Бо, который работал во всех основных стилях, как в более свободных стихах старого стиля (гутиши ), так и в а также тонально отрегулированный стих нового стиля (jintishi ). Независимо от жанра, танские поэты особенно стремились к совершенствованию стиля, в котором поэтические сюжеты раскрываются и очевидны, часто без прямого упоминания эмоционального толчка. Поэт Ду Фу (712–770) преуспел в упорядоченном стихотворении и использовании семизначной строки, писал более плотные стихи с большим аллюзий по мере старения, переживал трудности и писал об этом. Парад великих танских поэтов также включает Чэнь Цзыан (661–702), Ван Чжихуань (688–742), Мэн Хаоран (689–740).), Бай Цзюй (772–846), Ли Хэ (790–816), Ду Му (803–852), Вэнь Тинюнь (812–870), (перечислено в хронологическом порядке) и Ли Шаньинь (813–858), чья поэзия восхищается аллюзиями, которые часто остаются неясными, и чей акцент на семизначной строке также способствовал зарождающейся посмертная слава Ду Фу, теперь ставшего рядом с Ли Баем. Совершенно иная форма поэзии ci начала своего развития во время Тан, когда центральноазиатские и другие музыкальные влияния протекали через его космополитическое общество.

Китайская династия Сун (960–1279)), очередная эпоха воссоединения после короткого периода разобщенности, положила начало новой высокой культуре. Некоторые из его величайших поэтов также были способными государственными чиновниками, в том числе Оуян Сю (1007–1072), Су Ши (1037–1101) и Ван Анши (1021–1086). Форма ci процветала, когда несколько сотен песен стали стандартными шаблонами для стихотворений с отличительными и различно установленными размерами. Свободный и выразительный стиль высокой культуры Сун был противопоставлен величественным стихам Лаборатории критиков, которые вступали в ожесточенные споры о том, какая династия лучшую поэзию. Дополнительные музыкальные влияния внесли свой вклад в самобытную цю оперную культуру династии Юань (1279–1368) и породили форму sanqu отдельных стихотворений, основанных на ней. 366>

Классическое китайское поэтическое сочинение стало обычным навыком хорошо образованных во времена Мин (1368–1644) и Цин (1644–1911). Сохранилось более миллиона стихотворений, в том числе написанных женщин, таких как Дун Сяовань и Лю Руши, а также другими разными голосами. Художники-поэты, такие как Шэнь Чжоу (1427–1509), Тан Инь (1470–1524), Вэнь Чжэнмин (1470–1559) и Юнь Шоупин (1633–1690) достойные заметные стихи, сочетая искусство, поэзию и каллиграфию с кистью на бумаге. Соревнования по сочинению стихов были обычным явлением в обществе, как показано в романах, например, за десертом после хорошего обеда. Споры о песне и тане продолжаются веками. Хотя более поздний имперский период Китая, похоже, не стал прорывом для новаторских подходов к поэзии, изучение огромного количества сохранившихся произведений остается научной задачей, поэтому новые сокровища еще можно восстановить из безвестности.

Классическая проза

Ранняя китайская проза находилась под глубоким влиянием великих философских сочинений Сотни школ мысли (770–221 до н.э.). Работы Мо Цзы (墨子), Мэн-цзы (孟子) и Чжуан Цзы (莊子) содержат аргументированные, тщательно разработанные дискурсы, раскрывающие гораздо более сильные организация и стиль, чем у их предшественников. Полемическая проза Мо Цзы построена на прочных и эффективных методологических рассуждениях. Мэн-цзы придавал изящную дикцию и, как Чжуан Цзы, полагался на сравнения, анекдоты и аллегории. К III веку до нашей эры эти писатели разработали простой, лаконичный и экономичный стиль прозы, который более 2000 лет служил образцом литературной формы. Они были написаны на классическом китайском, языке, на котором говорили в весенне-осенний период.

Вен Чанг, китайское литературное божество

В период Тан витиеватый, искусственный стиль прозы, развитый в предыдущие периоды, был заменен простой, прямой и убедительной прозой, основанной на примерах из Сотни школ (см. Выше) и из периода Хань, период, когда были опубликованы великие исторические труды Сыма Тан и Сыма Цянь. Этот неоклассический стиль доминировал в прозе следующие 800 лет. Примером этого является работа Хань Юй 韓愈 (768–824), выдающегося эссеиста и решительного сторонника возврата к конфуцианской ортодоксии; Позже Хан Ю был включен в список «Восемь великих мастеров прозы Тан и Сун».

В династии Сун наблюдался рост популярности «литературы о путешествиях» (ёдзи вэньсюэ). Литература путешествий объединила в себе форматы дневника и повествования прозы, ее практиковали такие опытныепутешественники, как Фань Чэнда (1126–1193) и Сюй Сяке (1587–1641), и его можно увидеть в примере Су Ши Запись горы Каменный Колокол.

После 14 века, народная художественная литература стала популярной, по крайней мере, за пределами придворных кругов. Народная художественная литература охватывала более широкий круг вопросов и была длиннее и менее структурирована, чем художественная литература. Одним из шедевров китайской народной художественной литературы является домашний роман 18 века Сон в Красной палате (紅樓夢).

Некоторые известные участники

Классическая фантастика и драма

Китайская художественная литература уходит корнями в официальную историю и такие менее формальные произведения, как Новый отчет о сказках мира и Исследования сверхъестеств енного (4-й и 5-й века); Лучшие цветы из мира литературы (сборник произведений X века из более ранних веков); Летопись Великого Тан в западных регионах завершена паломником в Индию, Сюаньцзан в 646 г.; Разнообразные блюда из Юян, самого известного китайского собрания Классического чуаньци (Чудесные сказки) династии Тан; и Тайпин Гуанцзи, в котором сохранился свод этих сказок династии Тан. Существовал менее формальных работ, устных или использующихся устных условностей, таких как bianwen (буддийская сказка), pinghua (простая история) и huaben (новелла), которая легла в основу романа еще в династии Сун. Роман как развернутое прозаическое повествование, которое реалистично создает собственный правдоподобный мир, возникший в Европе в XIV - XVIII веках, хотя и раньше в Китае. Китайскую публику больше интересовала история, а китайские авторы обычно не представляли свои произведения как вымышленные. Читатели оценили относительный оптимизм, моральный гуманизм, относительный упор на групповое поведение и благополучие общества.

С ростом денежной экономики и урбанизации, начавшейся во времена династии Сун, происходила растущая профессионализация развлечений, чему способствовали распространение книгопечатания, рост грамотности и образования. И в Китае, и в Европе роман постепенно становился все более автобиографичным и серьезным с точки зрения исследования социальных, моральных и философских проблем. Китайская фантастика поздней династии Мин и начала династии Цин была разнообразной, застенчивой и экспериментальной. В Китае, однако, не было аналогов европейскому взрыву революции и романтизма в XIX веке. Романы времен династий Мин и ранних династий Цин представляли собой вершину классической китайской художественной литературы.

Основные моменты:

Современная литература

Поздний Цин (1895–1911)

Сегодня ученые склонны соглашаться с тем, что современная китайская литература не возникла. внезапно новой в движении культуры (1917–23). Вместо этого они прослеживают его происхождение, по крайней мере, до конца периода Цин (1895–1911). Поздний Цин был периодом интеллектуального брожения, вызванного чувством национального кризиса. Интеллектуалы начали искать решения проблем Китая вне его собственных традиций. Они переводят произведения западной пояснительной литературы и литературы, которые увлекали читателей новыми идеями и открывали окна в новые экзотические культуры. Самыми выдающимися странами были переводы Ян Фу (嚴復) (1864–1921) и Линь Шу (林 紓) (1852–1924). В этой обстановке произошел экзамен в 1905 году на государственную службу, когда грамотные изо всех силовых ситуаций произошли себе новые и социальные культурные роли. Стилистически эта художественная литература демонстрирует признаки китайской романистической традиции, так и западных повествовательных форм. Что касается, то он поразительно озабочен современностью: социальные проблемы, исторические потрясения, изменение этических ценностей и т. Д. В этом смысле поздняя цинская художественная литература является современной. Среди важных романистов того периода: Ву Вояо (吳 沃 堯) (1866–1910), Ли Боюань (李伯 元) (1867–1906), Лю Э (劉 鶚) (1857–1909) и Цзэн Пу (曾樸) (1872–1935).

В конце Цин произошла «революция в поэзии» (詩 界 革命), которая способствовала экспериментированию с новыми формами и включением новых регистров языка. Однако в поэтической сцене все еще преобладали приверженцы школы Тунгуан (названной в честь Тунчжи и Гуансю правления Цин), лидеры которой - (陳 衍), Чэнь Санли (陳三立), Чжэн Сяосюй (鄭 孝 胥) и (沈 曾 植) - продвигали стиль песни в манере Хуан Тинцзянь. Эти поэты стали объектами презрения со стороны новых культурологов, таких как Ху Ши, которые считали свои работы чрезмерно намеками, искусственными и оторванными от современной реальности.

В драматургии позднего Цинла возникла новая «цивилизованная драма» (文明 戲), гибрид китайской оперной драмы с разговорной драматургией западного стиля. Пекинская опера и «Реформированная Пекинская опера» также были популярны в то время.

Республиканская эпоха (1912–49)

В первые несколько лет до краха Цин в 1911 году в литературной среде преобладали популярные любовные истории, некоторые из которых были написаны на классическом языке, а некоторые в просторечии. Эта развлекательная фантастика позже была названа «« Утки-мандаринки и бабочки »новыми культурологами», которые презирали ее отсутствие социальной активности. На протяжении большей части республиканской эпохи художественная литература о бабочках привлекала гораздо больше читателей, чем ее «прогрессивный» аналог.

В ходе движения за новую культуру (1917–1923 гг.) Разговорный язык в значительной степени вытеснил классический во всех областях литературы и письма. Литературные реформаторы Ху Ши (1891–1962) и Чэнь Дусю (1880–1942) объявили классический язык «мертвым» и продвинули вместо него живое наречие. Ху Ши однажды сказал: «Мертвый язык не может породить живую литературу». Что касается литературной практики, Лу Синь (1881–1936) обычно считается первым крупным стилистом в новой народной прозе, которую продвигали Ху Ши и Чэнь Дусю. Еще одна писательница, которая, по словам ученого Николь Хуанг, «настойчиво экспериментировала с новым литературным языком», - это Эйлин Чанг.

Хотя часто говорят, что они менее успешны, чем их коллеги в написании художественной литературы, поэты также экспериментировали с просторечие в новых поэтических формах, таких как вольный стих и сонет. Учитывая, что не было традиции писать стихи на народном языке, эти эксперименты были более радикальными, чем эксперименты с художественной литературой, а также менее легко воспринимались читающей публикой. Современная поэзия процветала особенно в 1930-х годах, в руках таких поэтов, как (朱湘), Дай Ваншу, (李金發), Вэнь Идуо и (葛 蕭). Другие поэты, даже из числа радикалов Четвертого мая (например, Ю Дафу ), продолжали писать стихи в классических стилях.

Радикализм четвертого мая в сочетании с изменениями в системе образования сделал возможным появление большой группы женщин-писателей. Хотя в поздний имперский период и в поздний Цин было женщин-писателей, их было немного. Эти писатели обычно занимались бытовыми проблемами, такими как отношения между полами, семья, дружба и война. В сочинении Эйлин Чанг пространственные особенности современной квартиры важны для построения образа жизни в военное время. Но они были революционными в том, что прямо выражали женскую субъективность. История Дин Лин Дневник Мисс Софии раскрывает мысли и чувства ее женского дневника во всей их сложности.

В 1920-е и 1930-е годы возникла устная драма. Самыми выдающимися драматургами того времени являются Оуян Юйцянь, Хун Шэнь, Тянь Хань и Цао Ю. Однако более популярной, чем эта драма в западном стиле, была пекинская опера, поднятая на новый уровень артистизма такими, как Мэй Ланьфан.

. В конце 1920-х и 1930-х годах множились литературные журналы и общества, поддерживающие различные художественные теории. Среди основных писателей того периода были Го Моруо (1892–1978), поэт, историк, публицист и критик; Мао Дунь (1896–1981), первый из романистов, вышедших из Лиги левых писателей, и тот, чья работа отражала революционную борьбу и разочарование конца 1920-х годов; сатирик и писатель Лао Шэ (1899–1966); и Ба Цзинь (1904–2005), писатель, на творчество которого оказали влияние Иван Тургенев и другие русские писатели. В 1930-х годах Ба Цзинь выпустил трилогию, в которой изображена борьба современной молодежи против давнего господства конфуцианской семейной системы. Часто проводится сравнение между Цзя (Семья), одним из романов трилогии, и Сном в Красной палате. Многие из этих писателей стали важными руководителями художественной и литературной политики после 1949 года. Большинство из тех авторов, которые были еще живы во время Культурной революции (1966–76), были либо подвергнуты чистке, либо вынуждены подвергнуться публичному унижению.

Лига писателей левого толка, основанная в 1930 году, включала Лу Синя в число своих лидеров. К 1932 г. он принял советскую доктрину социалистического реализма ; то есть настаивание на том, что искусство должно реалистично концентрироваться на современных событиях, обнажая недуги несоциалистического общества и продвигая славное будущее при коммунизме.

Другие стили литературы расходились с высокополитической литературой. продвигается Лигой. «Новые сенсационисты » (新 感覺 派) - группа писателей из Шанхая, которые в той или иной степени находились под западного и японского модернизации - писали художественную литературу, которая была более озабочена с бессознательным и с эстетикой, чем с политикой или социальными проблемами. Наиболее важными среди этих писателей были Му Шиин, (劉 吶 鷗) и Ши Чжэцунь. Другие писатели, в том числе Шэнь Цунвэнь и (廢 名), возражали против утилитарной роли литературы, создавая лирические, почти ностальгические изображения сельской местности. Линь Юйтан, который учился в Гарварде и Лейпциге, представил концепцию юмо (юмор), который он использовал в резкой критике политической и культурной ситуации в Китае перед отъездом в Соединенных Штатах.

Коммунистическая партия Китая создала базу после Великого похода в Яньань. Литературные идеалы Лиги упрощались и навязывались писателям и «деятелям культуры». В 1942 году Мао Цзэдун прочитал серию лекций под названием «Беседы на форуме Яньань по искусству и литературе », которые явно сделали литературу подчиненной политики через Янь Движение Исправления. Этот документ станет национальным руководством по культуре после образования Китайской Народной Республики.

Маоистская эпоха (1949–76)

После прихода к власти в 1949 году коммунисты постепенно национализировали издательскую индустрию, централизовали систему распространения книг и поставили писателей под институциональный контроль через Союз писателей.. Была введена система строгой цензуры, руководящей силой которой были «Яньаньские переговоры» Мао. Периодические литературные кампании были нацелены на деятелей, таких как Ху Ши и других деятелей Новой Культуры, особенно Ху Фэн, протеже Лу Сюня, который вместе со своей женой Мэй Чжи, не придерживался линии партии в отношении литературы. Социалистический реализм стал единым стилем, многие советские произведения были переведены. Способность высмеивать и разоблачать зло современного общества, которое делало писателей полезными для Коммунистической партии Китая до ее прихода к власти, больше не приветствовалось. Лидеры партийной культуры, такие как Чжоу Ян, использовали призыв Мао к тому, чтобы литература «служила народу», для нападок на «мелкобуржуазный идеализм» и «гуманизм ». Этот конфликт достиг апогея в кампании Сто цветов (1956–57). Мао Цзэдун изначально призывал писателей выступать против проблем нового общества. Усвоив уроки кампании против Ху Фэна, они сопротивлялись, но затем поток газетных статей, привлек внимание к таким проблемам, как бюрократизм и авторитаризм в ряде партий. Потрясенное уровнем недовольства, антиправое движение Мао провело так называемую «реформу мысли» или отправило их в трудовые лагеря. Во время Большого скачка (1957–59) усилило настойчивость в использовании социалистического реализма и объединило с ним так называемый революционный реализм и революционный романтизм.

Несмотря на литературный контроль и ограничения, ограничивающие тематику современного Китая и славы революции, писатели создавали широко читаемые романы энергии и преданности делу. Примеры этой новой социалистической литературы включают «Строитель» (Chuangye Shi 創業 史) Лю Цин 柳青, «Песнь юности» (Qing Chun Zhi Ge 青春之歌) Ян Мо, Следы в снежном лесу (Лин Хай Сюэ)) Юань 林海雪原) от Цюй Бо, Keep the Red Flag Flying (Hong Qi Pu 紅 IS) от Liang Bin 梁 斌, The Red Sun (Hong Ri 紅 日) от Wu Qiang 吳 強 и Красный Утес Ло Гуанбиня 羅廣斌 и Ян Иянь (楊益 言).

Во время Культурной революции (1966–1976) жена Мао Цзян Цин вела кампанию против «феодальной» и «буржуазной» культуры. Единственными разрешенными сценическими постановками были ее «Восемь модельных опер », в которых сочетались традиционные и западные, в то время как большой фанфар был отдан политически ортодоксальным фильмам и героическим романам, таким как романы Х. Ранао (浩然). Этот период долгое время вызывает культурным опустошением, но теперь предполагают, что в ведущих произведениях есть энергия, которая интересует.

Открытие и реформа (1978–1989)

Арест Цзян Цин и другие члены Банды в 1976 году, и особенно реформы, начатые на Третьем пленуме Центрального комитета одиннадцатого национального съезда партии В декабре 1978 года писатели снова взялись за перо. Большая часть литературы, относящейся к так называемой «новой эре» (新時期), вызывает серьезные серьезные нарушения властью, которые имеют место как на внутреннем, так и на местном уровнях во время Культурной революции. Писатели осуждали напрасную трату времени и таланта в течение этого десятилетия и сетовали на злоупотребления, которые сдерживали Китай. В этой литературе, часто называемой «литературой по шрамам », или «литературой раненых», с большой, хотя и не полной откровенностью, обсуждается опыт брошенной молодежи, и передаются тревожные взгляды на партию и политическая система. Эти крайне патриотичные авторы цинично писали о политическом движении, которое породило крайний хаос и порядок Культурной революции. Многие из этих тем и взглядов были также обнаружены в фильмах пятого поколения режиссеров, получивших образование после 1978 года, многие из которых были основаны на опубликованных романах и рассказах. Некоторые из этих художественных произведений и кино возлагают вину на все поколение лидеров и на саму политическую систему. Политические власти столкнулись с серьезной проблемой: как они могли побудить писателей критиковать и дискредитировать злоупотребления Культурной революции, не позволяя этой критике выйти за пределы, что они считали допустимыми?

За этот период были возрождены до Культурной революции. Поэзия также изменилась по форме и содержанию. Четыре «туманных поэта », Бэй Дао, Гу Чэн, Duo Duo и Ян Лянь выразились в преднамеренно непонятный стих, отражающий субъективный реализм, а не реализм, который пропагандировался во время Культурной революции. Особый интерес вызвали зарубежные работы. Была переведена новейшая иностранная литература, часто без должного учета ее интереса для китайского читателя. Литературные журналы, специализирующиеся на переводах зарубежных рассказов, стали очень популярными, особенно среди молодежи.

Некоторые правительственных, литературных и художественных кругах опасались, что перемены происходят слишком быстро. Первая реакция пришла в 1980 году с призывами к борьбе с «буржуазным либерализмом», кампания, которая повторилась в 1981 году. За этими двумя трудными периодами последовала Кампания по борьбе с духовным загрязнением в конце 1983 года.

В то же время писатели оставались свободнее писать в нетрадиционных стилях и подходить к деликатным предметам. Во второй половине 1980-х годов процветал дух литературных экспериментов. Писатели-беллетристы, такие как Ван Мэн (王蒙), Чжан Синьсинь (張辛欣) и Цзун Пу (宗璞), и драматурги, такие как Гао Синцзянь (高行健) экспериментировал с модернистским языком и повествовательными средствами. Другая группа писателей, которые вместе составляют движение Корни (尋根), включая Хан Шаогун (韓少功), Мо Ян, А Ченг (阿城) и Цзя Пинва (賈平凹) стремились воссоединить литературу и культуру с китайскими традициями, от которых произошел век модернизации и культурного и политического иконоборчества разорвал их. Другие писатели (например, Ю Хуа (余華), Гэ Фэй (格 非), Су Тонг (蘇童) экспериментировали в более авангардном стиле (先鋒) style

Пост-Тяньаньмэнь (1989 - настоящее время)

По следам Резня на площади Тяньаньмэнь в 1989 году, который был смелым по форме и языку и демонстрировал полную утрату веры в любые идеалы. году и с усилением рыночных реформ литература и культура стали все более коммерческими и эскапистскими. Ван Шо (王朔), так называемый писатель-хулиган (痞子), является наиболее очевидным проявлением этого коммерческого сдвига, хотя его Некоторые писатели, такие как Ян Лианке 閻連科, продолжают серьезно относиться к роли литературы в раскрытии социальных проблем; его роман «Мечты» из деревни Дин (丁 莊 夢) занимается тяжелым положением жертв ВИЧ - СПИДа. Как и в «Движении четвертого мая», на первый план вышли писательницы-женщины. мер Чен Ран (陳 然), Вэй Хуэй (衛慧), Ван Ани (王安憶) и Хун Ин (虹影) исследуют женскую субъективность в радикально меняющемся обществе. Неореализм - еще одно направление в художественной литературе после Тяньаньмэнь, например, в произведениях Лю Хэн (劉恆), Чи Ли (池莉), Фанг Фан (方 方), (何 頓) и Чжу Вэнь (朱 文)

Согласно Мартину Веслеру тенденции в современной китайской литературе включают: «культовая литература 'с Го Цзинмином (郭敬明), 悲傷 逆流 成 河 Плачьте мне печальной рекой, бродячая литература с Сюй Цзэчен (徐則臣), 跑步 穿過 中關村 Бегущий по Пекину, Лю Чжэнью (劉震雲), 我 叫 劉躍 Карманники, подпольная литература Миан Миан (棉棉), 聲名狼藉 Секс Панды, литература о «тоске по чему-то», разделенная на историзирующую литературу с Ю Дань 于 丹, 《論語》 心得 Конфуций в вашем сердце, И Чжунтянь (易 中天) и в тибетской литературе с Алай, литература мегаполисов, женская литература с Би Шумин (畢淑敏), 女兒 拳 Женский бокс, 女 心理 師 Женщина-психолог, осваивает рассказы таких рассказчиков, как Мо Ян 莫言 с 生死 疲勞 Жизнь и смерть изнашиваются выпустить меня. Косвенная социальная критика также является популярной формой, например, роман Хана Хана (韓寒) 的 2009 His land (2009), который был написан в сюрреалистическом стиле, противоположном некритическому мейнстриму, но занял 1-е место. в списке бестселлеров Китая 2009 года. Другой пример - роман Янь Гэ «Семья радости» (2013), написанный на сычуанском языке и получивший в 2013 году награду «Новые таланты китайской медиа-группы».

Литература на китайском языке также процветает в диаспоре - в Юго-Восточная Азия, США и Европа. Китай - крупнейший в мире издатель книг, журналов и газет. По данным Главного управления печати и публикаций, только в области книгоиздания в 2005 году было опубликовано около 128 800 новых наименований книг. По стране издается более 600 литературных журналов. Живя во Франции, но продолжая писать в основном на китайском языке, Гао Синцзянь стал первым китайским писателем, получившим Нобелевскую премию по литературе в 2000 году. В 2012 году Мо Ян также получил Нобелевскую премию по литературе. В 2015 году детский автор Цао Вэньсюань был удостоен Премии Ганса Христиана Андерсена, став китайским автором, получившим высшую международную премию за детские книги (хотя несколько китайских авторов ранее были номинированы).

Интернет-литература

В новом тысячелетии онлайн-литература в Китае играет гораздо более важную роль, чем в США Штаты и во всем мире. Большинство книг доступно в Интернете, самые популярные романы находят миллионы читателей. Они стоят в среднем 2 юаня, или примерно десятую часть средней цены печатной книги.

Shanda Literature Ltd. - это онлайн-издательская компания, которая утверждает, что ежедневно публикует 8000 китайских литературных произведений.

Книжный рынок

Внутри книжного города Чунвен, большого книжного магазина в Ухане.

Китай покупает много прав на иностранные книги; Было продано почти 16 миллионов копий шестой книги из серии Гарри Поттер в китайском переводе. Как сообщает China Book Review, права на 9328 зарубежных изданий, в том числе многие детские книги, перешли в Китай в 2007 году. Китай был номинирован почетным гостем на Франкфуртской книжной ярмарке в 2009 году.

Книжный рынок в Китае традиционно заказывает книги во время книжных ярмарок, потому что в стране нет национальной системы заказа книг. В 2006 году было продано 6,8 миллиона наименований, не считая неизвестного количества запрещенных наименований, пиратских копий и подпольных издательских предприятий. Семь процентов всех издателей находятся в Шанхае. Как в отрасли отсутствует национальная система распространения, многие издания от провинциальных издателей, можно найти только там.

Центральные издательства, имеют свое главное место в Пекине (40 процентов всех издателей). Большинство издательств расположено в столицах провинций. Университеты также имеют связанные прессы. Допускаются частные публикации. В 2005 году было издано 220 000 книг. Из 579 издательств - почти в пять раз больше, чем тридцать лет назад, - 225 находятся в ведении министерств, комиссий или; 348 контролируются агентствами; а шесть еще более независимы. С другой стороны, 100000 частных книжных магазинов приносят половину книжной индустрии.

Государственное управление печати и публикаций Китая (新聞 出 Version 總署) проверяет всю китайскую литературу, предназначенную для продажи. на открытом рынке. GAPP имеет законные полномочия проверять, подвергать цензуре и запрещать любые печатные, электронные или Интернет-публикации в Китае. GAPP имеет право ограничить доступ людям в любое издательство в Китае. В результате соотношения официальных и нелицензионных книг составляет 2: 3. Отчет ZonaEuropa, по всему Китаю существует более 4000 подпольных издательских предприятий. Китайское правительство продолжает проводить публичные сожжения неутвержденной, популярной литературы о «духовном загрязнении», хотя критики утверждают, что такое внимание к книгам увеличения продаж книг. Многие китайские авторы нового поколения, получившие такое правительство, были переизданы на английском языке и добились успеха на литературных рынках, а именно: Вэй Хуэй Shanghai Baby, Спорные мемуары Анчи Мин Красная Азалия, Time Magazine Пекинская кукла девушки с обложки запрещенной книги Чун Сью и Миан Миан Кэнди. Интернет-бестселлер Призрак выдувает свет пришлось переписать, чтобы удалить ссылки на сверхъестественное, прежде чем оно могло быть опубликовано.

Влияние перевода на современных и современных китайских писателей

Переводная литература уже давно играет важную роль в современном Китае. Некоторые писатели, такие как Лу Синь, Ю Дафу, Ба Цзинь и другие, сами были литературными переводчиками, и многие современные писатели в Китае, такие как Нобелевский лауреат лауреат Мо Ян, перечислил переведенные произведения как источники вдохновения и вдохновения.

Книги по китайской литературе

Первые две книги, известные по истории китайской литературы, были опубликованы японскими авторами на японском языке. написал 700-страничную Сина бунгакуси (支那 文学 史; «История китайской литературы»), опубликованную в 1897 году. [джа ] написал вторую такую ​​книгу в 1898 году, также названную Шина бунгакуси.

Первой такой книгой на английском языке была История китайской литературы, написанная Гербертом Джайлсом, опубликованная в 1901 году. Чжунго вэньсюэ ши 1904 года, автор [zh ] была первой такой историей на китайском языке. Линь Цюаньцзя был вдохновлен переводом книги Сасакавы в 1903 году.

Современная китайская литература в переводе

Китайская литература становится все более доступной в переводе - например, сейчас есть несколько известных веб-сайтов, которые обмениваются информацией., Paper Republic, Writing Chinese, Китайские рассказы, Мои китайские книги, Китайские книги для юных читателей.

В 2005 году правительство Китая начало спонсорскую программу переводов утвержденных правительством китайских произведений, в результате чего уже было переведено более 200 книг с китайского на другие языки.

Избранные современные китайские писатели

Писатели китайского происхождения, пишущие в другие языки

Китайские писатели, пишущие на английском: . См. также Список американских писателей азиатского происхождения, Китайско-американская литература

Китайские писатели, пишущие по-французски:

Китайские писатели пишут на индонезийском языке:

  • Хо Пинг Ху ( 1926–1994)

См. Также

Примечания

Цитаты

Ссылки и дополнительная литература

Это общие труды. Для тех, кто по конкретным темам, см. Конкретную статью.

  • Цай, Цзун-ци, изд. (2008).. Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета. ISBN 0-231-13941-1
  • Чавес, Джонатан, изд. (1986). Колумбийская книга поздней китайской поэзии: династии Юань, Мин и Цин (1279–1911). Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета. ISBN 0-231-06149-8
  • Чэнь, Сяомэй (2014). Колумбийская антология современной китайской драмы. Издательство Колумбийского университета. ISBN 978-0-231-16502-0. CS1 maint: ref = harv (ссылка )
  • Ченг, Франсуа (1982). Китайское поэтическое письмо Перевод: Дональд А. Риггс и Джером П. Ситон. Блумингтон: Indiana Univ. Press. ISBN 0-253-20284-1
  • Цуй, Джи и Цзун-ци Cai (2012). How to Read Chinese Poetry Workbook. Нью-Йорк: Columbia University Press. ISBN 0-231-15658-8
  • deBary, Wm. Theodore (2000). Источники китайской традиции: с 1600 по XX век, том II. Нью-Йорк: Columbia University Press. ISBN 0231-11271-8. CS1 maint: ref = harv (link )
  • Idema Wilt L. и Lloyd Haft, eds (1997). A Guide to Chinese Literature. Ann Arbor: Centre for Chinese Studies, University of Michigan, Michigan Монографии по китаеведению. ISBN 0892640995. Библиографические и справочные очерки.
  • Knight, Sabina (2012). Китайская литература: очень краткое введение. Oxford ; Нью-Йорк: Oxford Unive rsity Press, Серия очень коротких вступлений. ISBN 9780195392067.
  • Леви, Андре (2000). Китайская литература, древняя и классическая. Блумингтон: Издательство Индианского университета. Перевод Уильяма Х. Нинхаузера. xi, 168с. ISBN 0253336562.
  • Лин, Шуэн-фу и Стивен Оуэн (1986). Жизненность лирического голоса. Princeton: Princeton Univ. Нажмите. ISBN 0-691-03134-7
  • Лю, Джеймс Дж. Я. (1962).. Чикаго: Univ. of Chicago Press. ISBN 0-226-48687-7
  • Мэр, Виктор Х. (2001). Колумбийская история китайской литературы. Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета. ISBN 0231109849.
  • Мэр, Виктор Х. (1994).. Нью-Йорк: Columbia University Press, Перевод из Asian Classics, 1994. ISBN 023107428X.
  • Мэр, Виктор Х., Нэнси Шацман Стейнхардт и Пол Ракита Голдин, ред. Читатель Гавайев в традиционной китайской культуре. (Гонолулу: Гавайский университет Press, 2005 г.). ISBN 0824827856.
  • Ниенхаузер, Уильям Х., младший (1986 и 1998). Компаньон Индианы к традиционной китайской литературе. 2v. Блумингтон: Indiana University Press. ISBN 0-253-32983-3, 0-253-33456-X.
  • Ниенхаузер, Уильям Х., изд. (1986). Индиана, компаньон по традиционной китайской литературе. Издательство Индианского университета. ISBN 0253329833. CS1 maint: ref = harv (ссылка )
  • Кан-и Сун Чанг, Стивен Оуэн, ред. (2010), Кембриджская история китайской литературы, 2 тома Кембриджа: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-11677-0
  • Уотсон, Бертон (1971). Китайский лиризм: поэзия ши от второго до двенадцатого веков. Нью-Йорк: Columbia University Press. ISBN 0-231- 03464-4
  • Watson, Burton, ed. (1984). Колумбийская книга китайской поэзии: от ранних времен до тринадцатого века. Нью-Йорк: Columbia University Press. ISBN 0-231-05683-4

Внешние ссылки

Викискладе есть носители, связанные с Литература Китая.
Последняя правка сделана 2021-05-14 12:37:33
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте