Ли Сао

редактировать
Ли Сао
Li sao illustré (обрезка).png Две страницы из «Ли сао» из иллюстрированной копии книги Чуци 1645 года, на которой изображено стихотворение «Ли Сао». ", в название которой добавлен символ (цзин), который обычно используется только в случае ссылки на один из китайских классиков.
Автор(трад.) Цюй Юань
опубликованоок. 3 век до н.э.
Ли Сао
Li Sao (китайские иероглифы).svg «Ли Сао» в печатном письме (вверху), традиционных (в центре) и упрощенных (внизу) китайских иероглифах
Традиционный китайский 離騷
упрощенный китайский 离骚
Буквальное значение«Встреча с горем»

"Li Sao "(китайский : 離騷; перевод:" Encountering Sorrow ") является Китайская поэма из антологии Чуци, относящаяся к периоду Воюющих царств древнего Китая, обычно приписывается Цюй Юаню.

Содержание

  • 1 Предпосылки
  • 2 Значение заголовка
  • 3 Описание
  • 4 Переиздание
  • 5 Перевод на западные языки
  • 6 См. Также
  • 7 Пояснительные примечания
  • 8 Ссылки
  • 9 Внешние ссылки

Предыстория

Поэма «Ли Сао» является ведущим стихотворением и основным источником вдохновения для коллекции Chuci. Это известное произведение было написано Цюй Юанем, аристократом Королевства Чу, который умер около 278 г. до н. Э.

В своем фирменном стихотворении «Ли Сао» Цюй Юань проявляет себя в поэтическом образе, что является важной вехой в традиции классической китайской поэзии, контрастируя с анонимными поэтическими голосами, встречающимися в Шицзин и других ранних стихотворениях, которые сохранились в виде случайных включений в различные документы древних сборников. Остальная часть антологии Chuci сосредоточена на «Ли Сао», предполагаемой биографии ее автора Цюй Юаня, и часто на ее новаторских эпических поэтических строках. В «Ли Сао» поэт отчаялся, что против него заговорили злые группировки при дворе, в результате чего его лорд отверг его, а затем рассказывает о серии шаманских духовных путешествий в различные мифологические царства, участвуя или пытаясь взаимодействовать с различными о божественных или духовных существах, с несправедливо отвергнутой темой праведного служителя, которая иногда становится преувеличенной в долгой истории более поздней литературной критики и аллегорических интерпретаций. Поэма «Ли Сао», датируемая царем Чу Хуаем, концом III века до н.э., представляет собой замечательный образец китайской поэзии.

Значение титула

Значение титула Ли Сао не однозначно.

В биографии Цюй Юаня ли сао объясняется как эквивалент li you, «уходящий с печалью» (Сыма Цянь, Шицзи или Записи Великого Историка ). Следует сделать вывод, что «встреча с печалью», должно быть, имела в виду.

Однако в комментарии Бан Гу (Ли Сао цзань шу 离骚) это явно обозначено как «встреча с печалью».赞 序; 離騷 贊 序 «Хвалебное предисловие к Ли Сао»).

Описание

«Ли Сао» начинается с представления поэта о себе, его происхождении и некоторых ссылках на его текущая ситуация, а затем переходит к рассказу о фантастическом физическом и духовном путешествии поэта по ландшафтам древнего Китая, реальным и мифологическим. "Ли Сао" является плодотворным произведением в большой китайской традиции пейзажной литературы и литературы о путешествиях. «Ли Сао» - это также политическая аллегория, в которой поэт сетует на то, что его собственная праведность, чистота и честь недооценены и не используются в коррумпированном мире. Поэт ссылается на то, что его оклеветали враги и отверг царь, которому он служил (король Хуай Чу ).

Как репрезентативное произведение поэзии Чу, он использует широкий спектр метафор, заимствованных из культуры Чу, которая была прочно связана с китайской формой шаманизма, и поэт тратит большая часть "Ли Сао" в духовном путешествии в гостях с духами и божествами. Основные темы стихотворения включают падение Цюй Юаня жертвой интриг при дворе Чу и последующее изгнание; его желание оставаться чистым и незапятнанным коррупцией, которая была распространена в суде; а также его оплакивание постепенного упадка некогда могущественного государства Чу.

Поэт решает уйти и присоединиться к Пэн Сяню (кит. : 彭 咸), фигуре, которую многие считают богом Солнца. Ван И, комментатор династии Хань до Чуци, полагал, что Пэн Сянь был чиновником династии Шан, который, согласно легенде, утонул после того, как его мудрые советы были отвергнуты королем (но эта легенда, возможно, возникла позже, под влиянием обстоятельств утопления Цюй Юаня) Пэн Сянь, возможно, также был древним шаманом, который позже стал символом уединения отшельника. 37>

В поэме 373 строки и около 2400 знаков, что делает его одним из самых длинных стихотворений, датируемых Древним Китаем. Он выполнен в стиле фу. Точная дата сочинения неизвестна, похоже, оно написано Цюй Юанем после его изгнания королем Хуаем; однако, похоже, это было до начала пленения Хуая в штате Цинь, в 299 г. до н. э.

Переиздание

Поэма была переиздана в XIX веке Пань Цзуйином (1830–90), лингвистом, который был членом Посох династии Цин. Он был переиздан в виде четырех томов с двумя предисловиями: один был написан Ли Каем, а другой - Сяо Юнькуном.

Переводы на западные языки

английский
  • E.H. Паркер (1878–1879). «Печаль разлуки или Ли Сао». Чайна Ревью 7: 309–14.
  • Джеймс Легг (1895). Китайская классика (Oxford: Clarendon Press): 839–64.
  • Лим Бун Кенг (1935). Ли Сао: Элегия на встречу печали Чю Юань (Шанхай: Коммерческая пресса): 62–98.
  • Дэвид Хоукс (1959). Чу-цзы: Песни Юга, древнекитайская антология (Оксфорд: Clarendon Press): 21–34.
  • Стивен Оуэн (1996). Антология китайской литературы: от начала до 1911 г. (Нью-Йорк: W.W. Norton): 162–75.
французский
итальянский
  • G.M. Аллегра (1938). Incontro al dolore di Kiu Yuan (Шанхай: ABC Press).

См. Также

Пояснительные примечания

Ссылки

Цитаты
Цитированные работы

Внешние ссылки

китайский Викиисточник содержит исходный текст, относящийся к этой статье: Ли Сао
Китайский Wikisource содержит оригинальный текст, связанный с этой статьей: Ли Сао с аннотациями Ван И
Последняя правка сделана 2021-05-27 07:52:51
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте