Ch (орграф)

редактировать
орграф с латинским шрифтом Ch
Найдите ch в бесплатном словаре Wiktionary.

Ch- это орграф в латинице. В чаморро, древнеиспанский, чешский, словацкий, игбо рассматривается как отдельная буква., казах, узбек, кечуа, гуарани, валлийский, корнуолл, бретонский и белорусский 81acinka алфавиты. В вьетнамском и современном испанском оно также считалось буквой для целей сопоставления, но теперь это не так.

Содержание
  • 1 История
  • 2 Использование по языку
    • 2.1 Балто-славянские языки
      • 2.1.1 Чешский
      • 2.1.2 Польский
      • 2.1.3 Словацкий
    • 2.2 Кельтский языки
    • 2.3 Chamorro
    • 2.4 Германские языки
      • 2.4.1 Голландский
      • 2.4.2 Английский
      • 2.4.3 Немецкий
      • 2.4.4 Шведский
    • 2.5 Венгерский
    • 2.6 Интерлингва
    • 2.7 Романские языки
      • 2.7.1 Иберо-романские
    • 2.8 Казахский
    • 2.9 Другие языки
  • 3 Использование в латинизации
  • 4 Альтернативные представления
  • 5 Ссылки
История

Орграф впервые стал использоваться на латыни со II века до нашей эры. для транслитерации звука греческой буквы чи словами, заимствованными из этого языка. В классические времена греки произносили это как с придыханием ​​глухой велярный взрывной [kʰ]. В постклассическом греческом (койне и модерн ) этот звук превратился в фрикативный [x]. Поскольку ни один звук не был найден в латинских словах (за некоторыми исключениями, такими как pulcher 'красивый', где исходный звук [k] находился под влиянием [l] или [r]), в поздней латыни произошло произношение [k].

В старофранцузском, языке, в котором не было [kʰ] или [x] и которое было обозначено [k] с помощью c, k или qu, ch стал использоваться для обозначения глухой небный взрывной [c], который произошел от [k] в некоторых позициях, а затем стал [tʃ], а затем [ʃ]. Теперь для всех вышеупомянутых звуков используется орграф ch, как показано ниже. Древнефранцузское использование слова ch было также моделью нескольких других орграфов для небных или постальвеолярных языков: lh (орграф), nh (орграф), sh (орграф).

Использование по языку
Произношение письменного ch в европейских языках. Темно-серым цветом обозначена область, где ch обозначает более одного произношения.

балто-славянские языки

В балто-славянских языках, в которых используется латинский алфавит вместо кириллицы, ch обозначает глухой велярный фрикативный [x]. Ch используется в литовском языке для обозначения «мягкого h» / x / в слове choras [ˈxɔrɐs̪] «хор». Этот орграф не считается ни одной буквой литовского алфавита. Этот орграф используется только в заимствованных словах. «Ch» представляет [kʰ] в верхнесербском.

чешском

Буква ch - это орграф, состоящий из последовательности латинского алфавит графемы C и H, однако это единственная фонема (произносится как глухой велярный фрикативный звук ) и представляет собой единый объект в чешском порядке сортировки, вставленный между H и I. В заглавной форме Ch используется в начале предложения (Chechtal se. «Он хихикал»), в то время как CH или Ch могут использоваться для отдельной буквы в списках и т. Д., И только полностью заглавные буквы CH используются. используется, когда буква является частью сокращения (например, ЧКО Бескиды ) и в текстах, написанных заглавными буквами.

В чешском алфавите орграф Ch обрабатывается как буква, равная другим буквам. В чешских словарях, указателях и других алфавитных списках он имеет свой собственный раздел, следующий за разделом слов (включая имена), начинающихся с H и предшествующих разделам слов, начинающихся с I. Таким образом, слово chemie не будет найдено в C раздел чешского словаря, ни имя Chalupa в разделе C телефонной книги. Алфавитный порядок h ch наблюдается также, когда комбинация ch встречается в средней или конечной позиции: Praha предшествует Prachatice, hod предшествует hoch.

Польский

Ch было использовано в польском языке для обозначения «мягкого h» / x /, как оно произносится в польском слове chleb «хлеб», и h означает «жесткий h», / ɦ / где он отличается, как произносится в польском слове hak «крючок». Между Первой мировой войной и Второй мировой войной польская интеллигенция преувеличивала «твердость» твердого польского h, чтобы помочь себе в правильном написании. Однако в большинстве современных польских диалектов ch и h свернуты как / x /.

Словацкий

В словацком, ch представляет / x /, а более конкретно [ɣ ] в озвученной позиции. В начале предложения он используется в двух разных вариантах: CH или Ch. За ним может следовать согласный (chladný «холодный»), гласный (химия «химия») или дифтонг (chiazmus «хиазм»).

Лишь некоторые словацкие слова трактуют CH как две отдельные буквы, например, viachlasný (например, «многоязычное» исполнение), от viac («мульти») и hlas («голос»).

В словацком алфавите оно стоит между H и I.

Кельтские языки

В гойдельских языках ch представляет глухой велярный фрикативный [x]. В ирландском ch означает / x /, когда широкий, и / ç / (или / h / между гласными), когда стройный. Примеры: широкое в chara / ˈxaɾˠə / "друг" (ленит), loch / ɫ̪ɔx / ​​"озеро, loch ", boichte / bˠɔxtʲə / "беднее"; стройный в Chéadaoin / ˈçeːd̪ˠiːnʲ / "среда" (ленин.), deich / dʲɛç / "десять".

Бретон развил модифицированную форму этого орграфа, c'h для представления [x], в отличие от ch, которая означает [ʃ]. В валлийский ch представляет собой глухой увулярный фрикативный звук [χ ]. Орграф считается отдельной буквой в валлийском алфавите, расположенной после c и перед d; так, например, chwilen «жук» идет после cymryd «take» в словарях Уэльса; аналогично Tachwedd «ноябрь» следует после taclus «tidy».

чаморро

Ch - пятая буква языка чаморро и звук [ц]. В языке чаморро есть три разных диалекта - гуамский диалект, диалект Северных Марианских островов и ротанский диалект. С незначительной разницей в диалекте, гуамцы имеют орфографию, отличную от двух других диалектов. В гуамской орфографии обе буквы, как правило, пишутся с заглавной буквы (например: Чамору). Орфография Северных Марианских островов и ротанцев предусматривает стандартное правило использования заглавных букв (например: чаморро).

германские языки

В нескольких германских языках, включая немецкий и идиш, ch представляет безмолвный веляр. фрикативный [x]. В Rheinische Dokumenta, ch представляет [x], в отличие от ch, которое означает [ç].

Голландский

Голландский ch изначально был глухим, тогда как g был озвучен. В северных Нидерландах и ch, и g глухие, в то время как в южных Нидерландах и Фландрии поддерживается различие без голоса / голоса. Глухой фрикативный звук произносится [x] или [χ] на севере и [ç] на юге, в то время как звонкий фрикативный звук произносится [ɣ] на севере (т. Е. В северных частях области, где все еще существует это различие) и [ʝ] на юге. Это различие в произношении называется 'hard and soft g'.

Английский

В английском ch чаще всего произносится как [ ], например, мел, сыр, вишня, церковь, много и т. д.

Ch также может произноситься как [k ], как в словах «боль, хор, школа и желудок». Большинство слов с таким произношением ch происходит от греческих слов с буквой chi, таких как механика, химия и характер. Другие, такие как светотень, скерцо и цуккини, происходят из Италии.

В английских словах французского происхождения «ch» представляет [ʃ ], как в шарадах, машинах и беспечности. Из-за гиперкоррекции это произношение также встречается в нескольких заимствованных словах из других источников, таких как мачете (с испанского) и фисташковый (с итальянского).

В некоторых диалектах британского английского ch часто произносится [ ] двумя словами: sandwich и spinach, а также в географических названиях., например Гринвич и Норвич.

В словах шотландского происхождения это может произноситься как [x ] (или [k ]), как в loch и clachan. В словах еврейского или идиш происхождения оно может произноситься как [χ ] (или [x ]).

Орграф также может быть безмолвным, как в Crichton, currach, drachm, yacht и традиционно в раскол.

немецкий

В немецком, ch обычно представляет два аллофона : глухой велярный фрикативный [x] (или [ χ]) после a, o или u (так называемый Ach-Laut ), и глухой небный фрикативный [ç], следующий за любым другим гласным или согласным (называемый Ich-Laut). Считается, что похожая аллофоническая вариация существовала в древнеанглийском.

. Последовательность «chs» обычно произносится [ks], как в sechs (шесть) и Fuchs (лисица).

Начальная буква «ch» (которая встречается только в заимствованных и диалектических словах) может произноситься как [k] (часто встречается в южных вариантах), [ʃ] (часто встречается в западных вариантах) или [ç] (часто встречается в северные и западные сорта). Он всегда произносится [k], когда за ним следует l или r, как в Christus (Христос) или Chlor (хлор).

Шведский

В шведском, ch представляет / ɧ / и / ɕ / в заимствованных словах, таких как choklad и check. Эти звуки происходят от бывших [ʃ] и [tʃ] соответственно. В союзе оч (и) ch произносится [k] или молчит.

Венгерский

Орграф ch не является собственно частью венгерского алфавита, но он исторически использовался для [tʃ], как в английском и испанском языках (как с фамилией Сечени ), и встречается в нескольких словах греческого или другого иностранного происхождения, таких как technik, где оно произносится так же, как h, что-то вроде польского.

Интерлингва

В Интерлингва ch произносится как / ʃ / в словах французского происхождения (например, 'chef' = / ʃef / означает «шеф» или «повар»), / k / в словах греческого и итальянского происхождения (например, «choro» = / koro / означает «хор»), и реже / t͡ʃ / в словах английского или испанского происхождения (например, «cochi» / kot͡ʃi / значение » автомобиль »или« тренер »). Во многих случаях Ch может произноситься как / t͡ʃ /, так и / ʃ / в зависимости от говорящего (например, «шоколад» может произноситься как / t͡ʃokolate /, так и / okolate /).

Романские языки

В каталонском ch представляет собой последний звук [k ]. Раньше он широко использовался, но сегодня он используется только в некоторых фамилиях. В средневековом каталонском оно иногда использовалось для обозначения звука [ ].

В словах родного французского ch означает [ʃ], как в шансоне (песня). В большинстве слов греческого происхождения он представляет [k] как в archéologie, chœur, chirographier; но chimie, chirurgie и chimère имеют [ʃ], как и анархист.

В итальянском, ch представляет глухой велярный взрывной [k] перед -e и -i.

В окситанском, ch представляет [tʃ], но в некоторых диалектах это [ts ].

Иберо-романский стиль

В португальском ch представляет [ʃ]. Ch произносится как глухой постальвеолярный аффрикат [tʃ] в обоих кастильском и латиноамериканском испанском, или глухой постальвеолярный фрикативный звук [ʃ ] в Андалузском.

Ch традиционно считается отдельной буквой испанского алфавита, называемой че. В Орфографии испанского языка 2010 г. Ch больше не рассматривается как отдельная буква, а как орграф, состоящий из двух букв.

До 1994 г. ch в испанском языке считалась отдельной буквой сопоставление порядок, вставленный между C и D ; Таким образом, манча была после манко и до манды. Однако голосование в апреле 1994 г. на 10-м Конгрессе Ассоциации академий испанского языка приняло стандартные международные правила сопоставления, поэтому ch теперь считается последовательностью из двух различных символов, а словари теперь помещают слова, начинающиеся с ch - между теми, которые начинаются с cg- и ci-. Точно так же манча теперь предшествует манко в алфавитном порядке.

Казах

Ch был выбран для представления [t͡ɕ ] в казахском латинском алфавите. Это считалось отдельной буквой и было 32-й и последней буквой алфавита в поправке 2018 года.

В рамках перехода казахского языка с кириллицы на латиницу первоначально предложенный в 2017 году латинский алфавит (реализованный Указом Президента № 569 от 26 октября 2017 года) попытался избежать использования акцентных знаков и диграфов при представлении определенных фонем.. Первоначально / t͡ɕ / было представлено ⟨C'⟩. Это было изменено Указом Президента 637 от 19 февраля 2018 года, в котором апостроф был заменен орграфом Ch⟩.

Однако в конце 2019 года в соответствии с предложениями президента Токаева по поправкам, Ch был заменен на Ç для сохранения совместимости с другими тюркскими языками.

Другие языки

Ch использовался в орфографии Массачусетта, разработанной Джон Элиот для обозначения звука, похожего на / tʃ / и в современной орфографии, используемой некоторыми племенами вампаноагов для того же звука. В обеих системах орграф ch считается одной буквой.

В осетинском латинском алфавите слово ch использовалось для записи звука [tsʰ ].

В Палау, ch представляет гортанный упор [ʔ].

Ch представляет [ ] в уйгурском латинском алфавите.

Ch представляет [ ] в узбекском алфавите. Считается отдельной буквой и является 28-й буквой алфавита.

В вьетнамском, ch представляет глухой небный взрывной [c] в исходном положении. В последней позиции произношение идентично финальной -k: [k].

В Xhosa и Zulu, ch представляет безмолвный аспирированный велар зубной щелчок [kǀʰ].

Использование в латинизации

«Ch» часто используется в транслитерации на многие европейские языки из греческого, Иврит, идиш и другие.

В мандаринском китайском ch используется в пиньинь для обозначения выдыхаемого глухого ретрофлексного аффриката / tʂʰ /.

Альтернативные представления

Международный код Морзе обеспечивает единый код для Ch, используемый в нескольких неанглийских языках, а именно - - - -.

В чешском расширении до Брайля буква Ch представлена ​​как точечный узор ⠻. В английском литературном шрифте Брайля также есть одна ячейка, посвященная ch⟩ (точки 1–6), что означает «ребенок» изолированно, но это считается сокращением одной ячейки, а не отдельной буквой.

В английском языке Брайля орграф «ch», когда произносится как [ ], представлен одной ячейкой:

⠡ (точка-16 в шаблоне Брайля)

В вычислениях, Ch представлен как последовательность из C и H, а не как один символ ; только историческая кодировка КОИ-8 ČS2 содержала Ch как один символ.

Ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-14 04:10:03
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте