Старофранский язык | |
---|---|
Franceis, François, Romanz | |
Произношение | ,, |
Регион | север , части Бельгии (Валлония ), Шотландия, Англия, Ирландия, Княжество Антиохия, Королевство Кипр |
эпоха | превратилась в среднефранский к 14 веку |
языковая семья | индоевропейская |
Коды языков | |
ISO 639-2 | для |
ISO 639-3 | для |
Glottolog | oldf1239 |
Старофранский язык (franceis, françois, romanz; Современный французский : ancien français) был языком, на котором говорили в Северной Франции с 8 по 14 век. В 14 веке эти диалекты стали называться langue d'oïl, в отличие от langue d'oc или окситанского языка на юге Франции. Середина 14 века считается переходным периодом к среднему французскому, языку французского Возрождения, основанному на диалекте Иль-де-Франс регион.
Регион, в котором говорили на старофранском языке, примерно простирался до северной половины Французского королевства и его вассалов (включая части Анжуйской империи, что в течение 12 век оставался под властью англо-норманнов ), а герцогства Верхняя и Нижняя Лотарингия на востоке (что соответствует современному северо-востоку Франция и бельгийская Валлония ), но влияние старофранского языка было гораздо шире, так как он был перенесен в Англию и в государство крестоносцев в качестве языка феодальной элиты и коммерции.
Ареал древнефран французского языка в современном терминах соответствовал северным частям Королевства Франции (включая Анжу и Нормандия, соответствующим в XII регионе правили короли Англии Плантагенеты ), Верхняя Бургундия и герцогство Лотарингия. нормандский диалект был также распространен в Англии и Ирландии, а во время крестовых походов на старофранском языке также говорили в Королевство Сицилия, а также в княжестве Антиохия и Иерусалимское королевство в Леванте.
В рамках зарождающегося галло-романского диалектный континуум, langues d'oïl были противопоставлены язык (разрабатывающая окситано-романская группа, в то время также называемая провансальской ), примыкающий к старофранской области на юго-западе и с группой галло-италиков на юго-востоке. Франко-Провансальская группа возникла в Верхней Бургундии, разделяя черты как с французской, так и с провансальской; он, возможно, начал расходиться с langue d'oïl еще в 9 веке и засвидетельствован как отдельная галло-романская разновидность к 12 веку.
Диалекты или варианты старофранского языка включают:
Некоторые современные языки произошли от древнефран языковских диалектов, отличных от классического французского, который основан на диалекте Иль-де-Франс. В их число входят Анжуй, Берришон, Бургиньон-Морвандио, Шампенуа, Фран-Комтуа, Галло., Лоррен, Норман, Пикард, Пойтвин, Сентонджейс и Валлония.
Начало со времен Плавта (254–184 гг. До н.э.), можно увидеть фонологические изменения между классической латынью и так называемый вульгарный латынь, общепринятый разговорный язык западной Римской империи. Вульгарная латынь отличается от классической латыни фонологией и морфологией, а также лексическими различиями; однако они были взаимно понятными до VII века, когда классическая латынь «умерла» как повседневный разговорный язык, и ее пришлось выучить как формальной версией разговорного языка (хотя долгое время он считался формальной версией разговорного языка). Вульгарная латынь была предком романских языков, включая старофранский язык.
Некоторый галльский Слова повлияли на вульгарную латынь, а через нее и на другие романские языки. Например, классическое латинское equus в вульгарной латыни было заменено на caballus «кляч, рабочая лошадь», происходящее от галльского кабала (ср. валлийский ceffyl, бретон кефель), давая современный французский cheval, окситанский кавал (chaval), каталонский cavall, испанский caballo, португальский cavalo, итальянский cavallo, румынский cal и, соответственно, английская кавалерия. Примерно 200 слов галльской этимологии сохранились в современном французском языке, например, chêne 'дуб' и charrue 'пахить'.
В рамках исторической фонологии и исследований языковой контакт, различные фонологические изменения были постулированы как вызванные галльским субстратом, хотя есть некоторые споры. Один из них считается признанным, поскольку этот факт четко засвидетельствован в галльоязычной эпиграфике на керамике, найденной в la Graufesenque (1 век н. Э.). Здесь греческое слово паропсид-эс (написанное на латыни) встречается как параксид-и. Группы согласных / ps / и / pt / сместились на / xs / и / xt /, например Латинское capsa>* kaxsa>caisse (≠ итальянское cassa) или captīvus>* kaxtivus>OF chaitif (мод. Chétif ; ср. Ирландское cacht 'слуга'; ≠ итальянское cattiv-ità, португальское cativo, испанское cautivo). Эта фонетическая эволюция параллельна сдвигу латинского кластера / kt / в старофрангском (лат. Factum>fait, итальянское fatto, португальское feito, испанское hecho; или lactem *>lait, ≠ итальянское латте, португальское leite, испанское leche).
кельтский галльский язык, как полагают, сохранился до VI века во Франции, несмотря на значительную культурную романизацию. Сосуществуя с латынью, галльский язык сформировал вульгарную латынь диалекты, превратились во французский, с такими эффектами, как заимствования и кальки (включая oui, слово «да»), звуковые изменения, сформированные Галльское влияние, а также влияние в спряжении и порядке слов. Недавние компьютерные исследования показывают, что ранние гендерные сдвиги были мотивированы поломанными словами в галльском языке.
Произношение, лексика и синтаксис вульгарной латыни, на котором говорят в Римская Галлия в поздней античности была изменена старофранкльным языком, на которых говорили франки, которые поселились в Галлии с V века и завоевали вся старая франкоговорящая область к 530-м годам. Само название français происходит от названия франков.
Древний франкский язык оказал решающее влияние на развитие древнефранского языка, что частично объясняет, почему самые ранние засвидетельствованные старофранские документы старше, чем самые ранние свидетельства на других романских языках (например, Страсбургские клятвы, Последовательность Святой Евлалии ). Это результат более раннего разрыва, образовавшегося между классической латынью и ее развитыми формами, который постепенно уменьшался и, в конечном итоге, прервал взаимопонимание между ними. Старо-низкое франконкон влияние также считается заболевий между langue d'oïl и langue d'oc (окситанским), поскольку различные части Северной Франции оставались Двуязычный между латинским и германским языками в некотором некотором времени, и эти области соответствуют тем, где были написаны первые документы на старофранском языке.
Этот германский язык сформировал популярную латынь, на которой говорят здесь, и придал ему очень отличную идентичность по сравнению с другими романскими языками будущего. Самым первым заметным регионом замена латинского мелодического акцента германским ударом, результатом которого стала дифтонгизация, различие между ними и краткими гласными, падение безударного слога и конечных гласных:
Кроме того, были восстановлены две фонемы, которые давно вымерли в вульгарной латыни: [h] и [w] (>OF g (u) -, ONF w - ср. Picard w-):
Напротив, итальянские, португальские и испанские слова германского происхождения заимствованы из французского или непосредственно из германского языка сохранить / gw / ~ / g /, например It, Sp. guerra '', наряду с / g / на французском языке guerre). Эти примеры демонстрируют явное следствие двуязычия, иногда даже изменяет первый слог латинских слов. Одним из примеров латинского слова, оказывающим влияние на старое нижнефранконское ссуду, является фрамбуаз «малина», от OF frambeise, от OLF * brāmbesi «ежевика» (ср. Голландский braambes, braambezie; родственный немецкий Brombeere, английский циферблатлат. Bramberry), смешанный с LL fraga или OF fraie 'клубника', что объясняет замену [b]>[f] и, в свою очередь, заключительную -se фрабуаза, добавленную к OF fraie, чтобы сделать фриз, современное фраза (≠ Wallon frève, Occitan fraga, румынская фрага, итальянская фрагола, фравола 'клубника').
Милдред Поуп (1934) подсчитала, что, возможно, все еще 15% лексики современного французского языка из германских источников было больше, потому что среднефранский язык в степени заимствован из латыни и итальянского).
На Третьем Туре в 813 г. священникам было приказано проповедовать на местном языке (романском или германском), поскольку люди больше не понимали формальную латынь.
Самые ранние документы, которые, как утверждается, были написаны в галло-романском стиле, являющемся прообразом французского, - после Рейхенау и кассельских глосс (8-й и 9-й века) - это Страсбургские клятвы (договоры и хартии, в которые король Карл Лысый вошел в 842 г.):
Pro Deo amur et pro Christian poblo et nostro commun salvament, d'ist di en avant, в Quant Deus savir et podir me dunat, si salvarai eo cist meon fradre Karlo, et in aiudha et in cadhuna cosa... (Ради любви к Богу и христианскому народу и нашему общему спасению с) этого дня и впредь, поскольку Бог даст мне знание и силу, я буду защищать своего брата Чарльза с моей помощью во всем...)
Второй по возрасту документ на старофранском языке - это последовательность Евлалии, которая является важен для лингвистической реконструкции старофранского произношения из-за его последовательного написания.
Королевский Дом Капета, основанный Хью Капетом в 987 году, положил начало развитию северной французской культуры в Иль-де-Франс и вокруг него, которая медленно, но твердо утверждала свое господство над более южными районами Аквитании и Толосы (Тулуза ); однако капетингов 'langue d'oïl, предшественник современного стандартного французского языка, не стал общим языком всей Франции до тех пор, пока Французская революция.
В позднем средневековье старофрансские диалекты разделились на несколько различных языков, среди которых собственно среднефранский язык был диалектом Иль-де-Франс регион. В течение раннего Нового времени французский язык стал официальным языком Французского Королевства во всем королевстве, включая языковые территории на юге. Только в 17-18 веках - с развития популярной литературы Bibliothèque bleue - стандартизированный классический французский распространился по Франции наряду с региональными диалектами.
Материальные и культурные условия во Франции и связанных с ней территориях около 1100 лет вызвали то, что Чарльз Гомер Хаскинс назвал «Возрождение XII века », результатом которого стало обилие творческих работ в самых разных жанрах. Старофранский язык уступил место среднему французскому в середине 14 века, открыв дорогуней литературе французского Возрождения 15 века.
Самые ранние из сохранившихся французских литературных текстов датируются IX веком, но очень мало текстов до XI века сохранилось. Первыми литературными произведениями, написанными на старофранском языке, были жития святых. Песнь святой Евлалии, написанная во второй половине IX века, обычно считается первым таким текстом.
В начале 13 века Жан Бодель в своем Chanson de Saisnes разделил средневековую французскую повествовательную литературу на три предметных области: Материя Франции или Дело Карла Великого ; Дело Рима (романы в античной обстановке); и Дело Британии (романы о короле Артуре и бретонские праздники ). Первый из них является предметной областью chansons de geste («песни подвигов» или «песни (героические) подвиги»), эпических поэм, обычно сочиненных в десятисложный ассонансный (иногда рифмованный ) laisses. Более ста chansons de geste сохранились примерно в трехстах рукописях. Самым старым и наиболее известным из chansons de geste является Песня Роланда (самая ранняя версия, составленная в конце 11 века).
Бертран де Бар-сюр-Об в своем Жирар де Вьен сформулировил группировку шансонов в три цикла : Geste du roi, сосредоточенный на Карле Великом., Geste de Garin de Monglane (центральным персонажем которого был Вильгельм Оранский ) и Geste de Doon de Mayence или «цикл вассалов повстанцев», известными персонажами из которых были Рено де Монтобан и Жирар де Руссильон.
Четвертая группа, не указанная Бертраном, - это цикл крестового похода, имеющий дело с Первый крестовый поход и его непосредственные последствия.
Две другие категории Жана Боделя - «Материя Рима» и «Материя Британии» - касаются французского романа или римского. Сохранилось около сотни стихотворных романсов 1150–1220 годов. Приблизительно с 1200 года все чаще стали писать романсы в прозе (многие из ранних стихотворных романсов были адаптированы в прозаические версии), хотя новые стихотворные романсы продолжали писать до конца XIV века.
Самый важный романс 13 века - Романс Розы, который значительно отличается от условностей рыцарского приключенческого романа.
Средневековая французская лирическая поэзия была обязана поэтическим и культурным традициям Южной Франции и Прованса, включая Тулузу, Пуатье и регион Аквитании, где говорили на языке doc (окситанский язык ); в свою очередь, на провансальских поэтов большое влияние оказали поэтические традиции из испано-арабского мира.
Лирические поэты на старофранцузском языке называются труверами - этимологически то же самое слово, что и трубадуры из Провансальский или langue d'oc (от глагола trobar «находить, изобретать»).
К концу 13 века поэтическая традиция во Франции начала развиваться способами, которые значительно отличались от поэтов-трубадуров как по содержанию, так и по использованию определенных фиксированных форм. Новые поэтические (а также музыкальные: некоторые из самых ранних средневековых музыкальных произведений имеют тексты наСтарофранском языке самыми ранними композиторами, известными по именам) тенденции очевидны в Роман де Фовель 1310 и 1314 гг., Сатире. о злоупотреблениях в средневековой церкви, средневековых средневековых мотетами, lais, rondeaux и другими новыми светскими формами поэзии и музыки (в основном анонимными, но с использованием пьесами от Филиппа де Витри, который использовал выражение ars nova, чтобы отличать новую музыкальную практику от непосредственно предшествующей эпохи). Самым известным поэтом и композитором арс нова светской музыки и шансонов зарождающегося среднефранцузского периода был Гийом де Машо.
. Дискуссии о происхождении нерелигиозного театра (théâtre profane) - и драма, и фарс - в средние века остаются спорными, но идея непрерывной популярной традиции, восходящей к латинским комедиям и трагедиям до IX века, кажется маловероятной.
Большинство историков относят происхождение средневековой драмы к церковным литургическим диалогам и «тропам». Мистические пьесы в конечном итоге были перенесены из монастырской церкви в дом капитула или трапезный зал и, наконец, на открытом воздухе, а латынь была заменена народным языком. В XII веке можно найти самые ранние сохранившиеся отрывки на французском языке, появляющиеся как припевы, вставленные в литургические драмы на латыни, такие как пьеса Святой Николай (покровитель студенческих клерков) и Святой Стефан пьеса. Ранняя драматическая пьеса - Le Jeu d'Adam (ок. 1150), написанная восьмисложными рифмованными двустишиями с латинскими французскими сценическими постановками (подразумеваемая, что она была написана латиноязычными священнослужителями для мирян).
Большое количество басен сохранилось на старофранкском; к ним (в основном анонимные) литература, посвященная повторяющемуся трикстерскому персонажу Рейнарда и Фокса. Мари де Франс также активно работала в этом жанре, создавая серию стихотворных басен Исоп (Маленький Эзоп ). С этой басней связан более непристойный fabliau, который исследовал такие темы, как измена рога и продажное духовенство. Эти фаблио могут стать важным источником для Чосера и для рассказа эпохи Возрождения (cont или nouvelle).
Среди самых ранних работ риторики и логики, появившихся на старофранском языке, были переводы Rhetorica ad Herennium и Boethius 'De topicis дифференциация, написанная Иоанном Антиохийским в 1282 году.
Старофранский язык меня постоянно и развивался; тем не менее, форма конца XII века, о которой свидетельствует набор преимущественно поэтических произведений, может считаться стандартным. Система писем в то время была более фонетической, чем в большинстве веков. В частности, произносились все письменные согласные (включая конечные), за исключением предшествующих не- стоп-согласным и t в et, а конечный e произнесенный [ə ]. Фонологическую систему можно резюмировать следующим образом:
Губные | Стоматологические | Небные | Велар | Глоттальные | |
---|---|---|---|---|---|
Назальные | m | n | ɲ | ||
Взрывные | p b | t d | k ɡ | ||
Аффрикат | ts dz | tʃ dʒ | |||
Фрикативный | f v | s z | (h ) | ||
Боковой | l | ʎ | |||
Трель | r |
Примечания:
На старофранском языке носовые гласные не были отдельными фонемами, а были только аллофонами устных гласных перед носовым согласным. Носовой согласный был полностью произнесен; бон произносится [bõn] (современный французский язык [bɔ̃]). Носовые гласные присутствовали даже в открытых слогах передовыми носовыми, где в современном французском языке есть устныесные, например, в bone [bõnə] (современный французский бонне [bɔn]).
Передние | Центральные | Задние | ||
---|---|---|---|---|
Закрыть | оральные | i y | u | |
носовые | [ĩ] [ỹ] | |||
Закрыть - средний | оральный | e | ə | |
носовой | [ẽ] | [х] | ||
Открытый-средний | ɛ | ɔ | ||
Открытый | оральный | a | ||
носовой | [ã] |
Но Примечание:
IPA | Пример | Значение | |
---|---|---|---|
падение | |||
Орал | / aw / | chevaus | лошадь |
/ ɔj / | toit | крыша | |
/ ɔw / | переворот | удар, удар | |
/ ew / ~ / øw / | neveu | племянник | |
/ iw / ~ / iɥ / | tiule | tile | |
Nasal | / ẽj / | plein | полный |
/ õj / | loing | далеко | |
восходящий | |||
Орал | / je / | pié | фут |
/ ɥi / | фрукт | фрукт | |
/ we / ~ / wø / | cuer | сердце | |
носовое | / jẽ / | bien | хорошо |
/ ɥĩ / | juignet | июль | |
/ wẽ / | cuens | count (ном. сг. ) | |
трифтонги. стресс всегда фа lls на средней гласной | |||
Устный | / e̯aw / | beaus | красивый |
/ jew / | Dieu | God | |
/ wew / ~ / wøw / | jueu | Еврей |
Примечания:
Помимо дифтонгов, в древнефранском языке было много слу чаев hiatus между соседними гласными из-за потери промежуточного согласного. Рукописи, как правило, не различают перерыв настоящих дифтонгов, но современная научная транскрипция указывает на это с помощью диэрезиса, как на современном французском языке:
Древнефранский язык поддерживал двухбуквенную систему с именительным падежем и наклонным падежом дольше, чем некоторые другие романские языки, как испанский и итальянец сделали. Падежные различия, по крайней мере, в мужском роде, были отмечены как в определенном артикле, так и в самом существительном. Таким образом, существительное мужского рода li veisins «сосед» (лат. Vicīnus / wɪˈkiːnʊs />прото-западно-романский * vecínos / veˈt͡sinos />OF veisins / vejˈzĩns /; современный французский le voisin / vwazɛ̃ /) было отклонено следующим образом:
латинскому | вульгарскому латыни | старофранскому | ||
---|---|---|---|---|
сингулярному | именительному падеже | ille vicīnus | (el) le vecīnos | li veisins |
oblique. (латинский винительный падеж) | illum vicīnum | (el) lo vecīno | le veisin | |
Множественное число | именительный падеж | illī vicīnī | (el) lī vecīni | li veisin |
косой. (латинский винительный падеж) | illōs vicīnōs | (el) los vecīnos | les veisins |
В более позднем старофранском языке уже устаревшими. Как и в большинстве других романских языков, это была форма наклонного падежа, которая обычно выживала, чтобы стать современной французской формой: l'enfant "ребенок" представляет собой старое наклонное (латинское винительное īnf ā ntem); старофранский язык именительный падеж был li enfes (лат. ī nfāns). В некоторых случаях со значительными различиями между формами именительного падежа и наклонного падежа (производными от латинских существительных со сдвигом ударения между именительным падежом и другими падежами) сохраняется либо форма именительного падежа, либо обе формы с разными значениями:
В нескольких случаях, когда единственное различие между формами заключалось в окончании именительного падежа -s, -s была сохранена орфография, чтобы различать в противном случае одноименные слова. Примером может служить fils «сын» (< Latin nominative fī lius), написанное так, чтобы отличать его от fil «провод». В данном случае более позднее правописание привело к современному произношению / fis / (ранее / fi /).
Как и в испанском и итальянском языках, средний род был исключен, и большинство старых существительных среднего рода стало мужским. Некоторые латинские формы множественного числа среднего рода были повторно проанализированы как женские формы единственного числа: латинский gaudium более широко использовался во множественном числе gaudia, которое было взято за единственное число в вульгарной латыни и в конечном итоге привело к современному французскому la joie, «радость» (женский род единственного числа).
Существительные были отклонены в следующих склонениях :
Класс I (женский род) | Класс II (мужской род) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Класс I нормальный | Класс Ia | Класс II нормальный | класс IIa | ||||
означает | "woman" | "thing" | "city" | "сосед" | "servant" | "отец" | |
sg. | именительный падеж | la fame | la riens | la citez | li veisins | li sergenz | li pere |
косой | la rien | la cité | le veisin | le sergent | le pere | ||
pl. | именительный падеж | les fames | les riens | les citez | li veisin | li sergent | li pere |
косой | les veisins | les sergenz | les peres |
Класс III (оба) | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Класс IIIa | Класс IIIb | Класс IIIc | Класс IIId | ||||||
означает | "singer" | "baron" | «монахиня» | "sister" | «ребенок. « | « священник » | « господин » | « граф » | |
sg. | именительный падеж | li chantere | li ber | la none | la suer | li enfes | li prestre | li sire | li cuens |
oblique | le chanteor | le baron | la nonain | la seror | l'enfant | le prevoire | le sieur | le context | |
pl. | именительный падеж | li chanteor | li baron | les nones | les serors | li enfant | li prevoire | li sieur | li context |
oblique | les chanteors | les barons | les nonains | les serors | les enfanz | les prevoires | les sieurs | les contes |
Класс I происходит от латинского первого склонения. Класс Ia в основном происходит от латинских существительных женского рода в третьем склонении. Класс II происходит от латинского второго склонения. Класс IIa обычно происходит от существительных второго склонения, оканчивающихся на -er, и от существительных мужского рода третьего склонения; в обоих случаях латинский именительный падеж единственного числа не оканчивался на -s, что сохранилось в старофранском.
Классы демонстрируют различные аналогичные изменения: -es от винительного падежа вместо -∅ (-e после группы согласных) в именительном падеже множественного числа первого класса (латинское -ae), li pere вместо * li peres (лат. Illi patres) в именительном падеже единственного числа класса IIa, по образцу класса II и т. д.
Существительные класса III показывают отдельную форму именительного падежа единственного числа, которое не встречается ни в одной из других форм. Существительные IIIa оканчиваются на - ā tor, -āt ō rem на латинском языке и сохраняют сдвиг ударения; Существительные IIIb также имели сдвиг ударения с -ō на - ō нем. Существительные IIIc - старофранские творения и не имеют четкого латинского антецедента. IIId существительные представить различные виды латинских существительных третьего вида со сдвигом ударения или сменой согласного (s o ror, sor ō rem; ī nfāns, īnf ā ntem; pr e sbyter, presb y terem; s e iior, seii ō rem; c o mes, c o mitem).
Правильные женские формы существительных мужского рода образуются добавлением -e к основанию мужского рода, если только основа мужского рода уже не оканчивается на -e. Например, бергье (пастух) становится бергьер (современный французский бергер и бержер ).
Прилагательные совпадающие существующим, полу и падежу с существительным, которое они квалифицируют. Таким образом, существительное женского рода во множественном числе в именительном падеже требует, чтобы любые квалифицирующие прилагательные были женского рода, множественного числа и именительного падежа. Например, в женском богатстве богатство должно быть в женской форме множественного числа.
Прилагательные можно разделить на три класса склонения:
Прилагательные класса I женскую форму единственного числа (именительный падеж и наклонный падеж), оканчивающуюся на -e. В дальнейшем их можно подразделить на два подкласса на основе формы именительного падежа мужского рода единственного числа. Прилагательные класса Ia имеют окончание мужского именительного падежа единственного числа на -s:
мужской | женский род | Средний | |||
---|---|---|---|---|---|
Сингулярный | Множественный | Сингулярный | Множественный | Единственный | |
Именительный | боны | bon | bone | кости | bon |
косые | bon | кости | — |
Для Прилагательные класса Ib мужского именительного падежа единственного числа оканчиваются на -e, как и женский род.>asper,>современный французский âpre )
мужской | женский | средний | |||
---|---|---|---|---|---|
сингулярный | множественный | единственное число | Множественное число | Единственное число | |
Именительный па деж | aspre | aspre | aspre | aspres | aspre |
наклонный | aspres | — |
Для прилагательных класса II женский род единственного числа не отмечается окончанием -e:
мужской | женский | средний | |||
---|---|---|---|---|---|
Единственное число | Множественное число | Единственное число | Множественное число | Единственное число | |
Именительный падеж | granz | grant | granz/grant | granz | grant |
Oblique | granz | granz | грант | — |
Важный Подгруппа прилагаемых II класса - настоящие причастные формы в -ант.
У прилагательных класса III есть чередование основы, развивающее в результате сдвига ударения в латинском третьем склонении и отчетливой средней формы:
Мужской | Женский | Средний | |||
---|---|---|---|---|---|
Сингулярный | Множественный | Сингулярный | Множественный | Единственное число | |
именительный падеж | mieudre(s) | meillor | mieudre | meillors | mieuz |
Наклонный | meillor | meillors | meillor | — |
В более позднем старофранском языке языков II и III тенденцию перемещаться в класс I, который был завершен среднефраном языке языком.
Глаголы на старофранском языке демонстрируют те же крайние, на современном французском языке существует только одно прилагательное, в отличие от других других романских языков, в которых их два или более. фонологические деформации, что и другие старофранские слова; однако морфологически старофранские глаголы консервативной защиты латинских чередований, унаследованные от прото-романтики. Старый испанский, несмотря на тот факт, что различные фонологические изменения в самые старые стадии других языков, несмотря на тот факт, что использует фонологические изменения в Галло- Романтика и прото-французский язык приводят к сложным изменениям в часто используемых глаголов.
Например, древнефранский глагол laver «мыть» (лат. Lav ā re) спрягается je lef, tu leves, il leve в указательном знаке настоящего времени и je lef, tu les, il let в существующем сослагательном наклонении, в обоих случаях обычное фонологическое развитие от латинского индикативного l a vō, l a vās, l a vat и сослагательное наклонение l a vem, l a vēs, l a vet. Следующая парадигма типична для демонстрации фонологически регулярных, но морфологически нерегулярных передач парадигм:
В современном французском языке, с другой стороны, есть je lave, tu laves, il lave как в изъявительном, так и в сослагательном наклонении, что отражающие аналогичные изменения: аналогичное заимствование безударной гласной / a /, аналогично -e в аналогичном единственном числе (от глаголы типа j'entre с обычным -e) и полная замена сослагательного наклонения формами, смоделированными на глаголах -ir / -oir / -re. Все они пейзаж для устранения различных изменений парадигмы старофранских глаголов. Даже современные «неправильные» глаголы не защищены от аналогии: например, старофранское jvif, tu vis, il vit (vivre «жить») уступило место современному je vis, tu vis, il vit, исключив непредсказуемый -f в единственном числе от первого лица.
простое прошлое также демонстрирует обширные аналогичные преобразования и упрощения на современном французском языке по сравнению со старофранским.
Латинское pluperfect сохранилось в очень раннем древнефранском как прошедшее время со значением, аналогичным претериту или другому. Например, Последовательность Святой Евлалии (878 г. н.э.) имеет прошедшего времени, такие как аврет (< Latin habuerat), voldret (< Latin voluerat), alternating with past-tense forms from the Latin perfect (continued as the modern "simple past"). Староокситанский также сохранил это время с условным размером . ; Испанский по-прежнему сохраняет это время (-ра несовершенное сослагательное наклонение), как и португальский (в его исходном значении как плюперфект-указательное).
В латыни ударение определялось автоматически по количеству слогов в слове и весу (длине) слогов.Это приводило к определенным автоматическим сдвигам ударения между родственными формами в парадигме, в зависимости от характеристик добавленных суффиксов. Например, в p e nsō «я думаю» был ударен первый слог, а в pens ā mus «мы думаем», второй во многих романских языках, гласные гласные слогах при определенных обстоятельствах, но не в безударных слогах, что приводит к чередованию парадигм глаголов: испанский pienso «я думаю» vs.pensamos «мы думаем» (pensar «думать») или cuento «я говорю» vs. contamos «мы говорим» (contar «рассказывать»).
В развитии французского языка, по крайней мере, пять гласных дифтонгировали в ударных, открытых слогах. В сочетании с другими изменениями, зависящими от ударения, это дало около 15 типов чередований в так называемых сильных глаголах на старофранском языке. Например, / a / дифтонгизируется до / ai / перед носовой остановкой в ударных, открытых слогах, но не в безударных слогах, что дает цель «я люблю» (лат. a mō), но amons «мы любим» (лат. am ā mus).
Различают следующие типы:
Чередование гласных | Среда | Пример (-er спряжение) | Пример ( другое спряжение) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Ударное | Безударное | Латинский этимон | 3-е единственное число. пред. инд. | инфинитив | значение | латинский этимон | 3-е единственное число. пред. инд. | инфинитив. / другая форма | значение | |
/e/ | /a/ | free / a / | lavāre | leve | laver | «мыть» | parere>. * parīre | pert | parir | «родить» |
/ãj̃/ | /ã/ | бесплатно / a / + назальный | amāre | aime | амер | «любить» | manēre | maint | maneir, manoir | «остаться» |
/je/ | /e/ | небный + свободный / a / | * accapāre | достичь | achever | "для достижений" | ||||
/ i / | / e / | небный + / a / + небный | * concacāre | кончи | кончиер | "изгнать" | iacēre | gist | gesir | "лечь (лечь) " |
/a/ | /e/ | небный + заблокированный / a / | * accapitāre | achate | acheter | «купить» | cadere>. * cadēre | chiet | c heoir | "падать" |
/a/ | /e/ | inte rtonic / a / + palatal? | * tripaliāre | travaille | travelillier | «мучить, заставлять страдать» | ||||
/ je / | / e / | бесплатно / ɛ / | levāre | lieve | рычаг | «поднять» | sedēre | siet | seeir, seoir | "сидеть; костюм, подходящий" |
/ jẽ / | / ẽ / | бесплатно / ɛ / + носовой | тремер>. * кремовый | криент | creindre (var. Cremir, -oir) | «бояться» | ||||
/ i / | / ej / | / ɛ / + небный | pretiāre | prise | preiser | «ценить» | exīre | ist | eissir | «выйти, выйти» |
/ɛ/ | / e / | интертоник / ɛ, e / + двойной минус | appellāre | apele | apeler | «позвонить» | ||||
/ oj / | / e / | бесплатно / e / | adhaerāre>. * adēsāre | adoise | adeser | « коснуться » | ||||
/ ẽj̃ / | / ẽ / | free / e / + nasal | mināre | meine | mener | "вести" | ||||
/ i / | / e / | небный + свободный / e / | ||||||||
/ oj / | / i / | интертонический / e / + небный | - | charroie | грузоотправитель | "в корзину вокруг" | ||||
/ we / | / u / | бесплатно / ɔ / | * tropāre | trueve | truver | "изобретать, построй | morī>. * morīre | muert | mourir | «умереть» |
/ uj / | / oj / | / ɔ / + небный | * appodiāre | apuie | apoiier | «наклоняться» | ||||
/ ew / | / u / | бесплатно / o / | dēmōrārī | demeure | demoure (u) rer | «остаться» | cōnsuere>. * cōsere | queust | co (u) sdre | «шить» |
/ u / | / e / | интертон заблокирован / o / | * correptiāre | courouce | курьер | "злиться" | ||||
/ ũ / | / ã / | интертонический блокирован / о / + носовой | калумниари | чалонге | шаленжье | «бросить вызов» |
В современном французском языке глаголы в классе-систематически выравниваются. Обычно преобладает «слабая» (безударная) форма, но есть некоторые исключения (например, современные aimer / nous aimons). Единственное оставшееся чередование - в глаголах, таких как acheter / j'achète и jeter / je jette, с безударным / ating /, чередующимся с ударным / ɛ /, и в (в основном выученных) глаголах, таких как adhérer / j'adhère, с безударным / e / чередуется с ударением / ɛ /. Многие из глаголов, отличных от устарели, многие из оставшихся глаголов выровнены; однако в так называемых неправильных глаголах осталось несколько изменений, таких как je tiens, nous tenons; je dois, nous devons и je meurs, nous mourons.
У некоторых глаголов было нерегулярное чередование основ разной длины: более длинная подчеркнутая основа чередовалась с более короткой, безударной. Это было обычным явлением, происходящим из-за потери безударных интертонических гласных, которые оставались при ударении:
Особенно сложно чередование je desjun, disner; похоже, что disiēiūnāre>Western Romance / desjejuˈnare>/ desjejˈnare / (предварительная интертоническая потеря)>/ desiˈnare / (трифтонг сокращение)>/ disiˈnare / (метафония )>/ disˈner / (дальнейшая потеря интертона и другие протофранские разработки). Обе основы стали полными глаголами в современном французском языке: déjeuner «обедать» и dîner «обедать». Кроме того, déjeuner не является прямым производным от je desjun (< *disi(ēi)ūnō, with total loss of unstressed -ēi-). Instead, it comes from Old French desjeüner, based on the alternative form je desjeün (< *disiē(i)ūnō, with loss of only -i-, likely influenced by jeûner "to fast" < Old French jeüner < je jeün /d͡ʒe.ˈyn/ "I fast" < iē(i)ūnō: iē- is an initial rather than intertonic so the vowel -ē- does not disappear).
Указательный | Слагательное наклонение | Условное | Императив | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Настоящее | Простое прошлое | Несовершенное | Будущее | Настоящее | Несовершенное | Настоящее | Настоящее | |
je | dur | durai | duroie | durerai | dur | durasse | dureroie | — |
tu | dures | duras | durois | dureras | durs | durasses | durerois | dure |
il | dure | dura | duroit | durera | durt | durast | dureroit | — |
nos | durons | durames | duriiens / -ïons | durons | durons | durissons / -issiens | durissons / -ïons | durons |
vos | durez | durastes | duriiez | dureroiz / -ez | durez | durissoiz / -issez / -i ssiez | dureriiez/-ïez | durez |
ils | durent | durerent | duroient | dureront | durent | durassent | dureroient | — |
Неограниченные:
Вспомогательный глагол: Avoir
Ориентировочный | Слагательное наклонение | Условное | Императивное | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Настоящее | Простое прошлое | Несовершенное | Будущее | Настоящее | Несовершенное | Настоящее | Настоящее | |
je | fenis | feni | fenissoie | fenisse | fenisse | fenisse | feniroie | — |
tu | fenis | fenis | fenissoies | feniras | fenisses | fenisses | fenirois | fenis |
il | фенист | фени (т) | фениссоит | фенира | фениссе (т) | фенист | фенироит | — |
nos | fenissons | fenimes | fenissiiens | fenirons | fenissons | fenissons / -iens | feniriiens | fenissons |
vos | fenisse z | fenistes | fenissiiez | feniroiz / -ez | fenissez | fenissoiz / -ez / -iez | feniriiez | fenissez |
ils | fenissent | фенирент | фениссент | фениронт | фениссент | фениссент | фенироент | — |
Неограниченные формы:
Вспомогательные глагол: escapeir
указательный | сослагательный наклон | условный | императивный | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
присутствующий | Простое прошлое | Несовершенное | Будущее | Настоящее | Несовершенное | Настоящее | Настоящее | |
je | cor | corui | coroie | коррэй | корр | коррои | коррои | — |
tu | корсы | корус | корои | корры | баллы | corusses | corroies | cor |
il | cort | coru (t) | coroit | corra | core (t) | corust | корроит | — |
номера | короны | corumes | coriiens | corrons | короны | corussons / -iens | corriiens | корон |
vos | corez | corustes | coriiez | corroiz/-ez | corez | corussoiz / -ez / -iez | corriiez | corez |
ils | corent | corurent | coroient | коррон | корент | корронт | корроент | — |
Неограниченные формы:
Вспомогательный глагол: estre
Индикаторное | Слагательное наклонение | Условное | Императивное | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Настоящее | Простое прошлое | Несовершенное | Будущее | Настоящее | Несовершенное | Настоящее | Настоящее | |
je | ai | eüi, oi | эвои | aurai | ai | eüsse | auroie | — |
tu | ais. (позже как) | eüs | Avois | auras | ais | eüsses | авроис | пр. |
il | ai. (позже a) | eü (t), ot | aveit | aura | ai | eüst | auroit | — |
nos | avons | eümes | aviiens / -ïons | aurons | aions | eüssons / -issiens | ауравоны / -ïons | avons |
vos | avez | eüstes | aviiez | auroiz/-ez | aiez | eüssoiz / -issez / -issiez | auravez / -ïez | avez |
ils | ont | eürent | искающий | auront | ont | eüssent | auroient | — |
Неограниченные формы:
Вспомогательный глагол: escapeir
Изъявительное | Слагательное наклонение | Условное | Императивное | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Настоящее | Простое прошлое | Несовершенное | Будущее | Настоящее | Несовершенное | Настоящее | Настоящее | |
je | suis | fui | (i) ere. esteie>estoie | (i) er. serai. estrai | seie>soie | f usse | sereie>seroie. estreie>estroie | — |
tu | (i) es | fus | (i) eres. esteies>estoies | (i) ers. seras. estras | seies>soies | fusses | sereies>seroies. estreies>estroies | seies>soies |
il | est | fu(t) | (i) ere (t), (i) ert. esteit>estoit | (i) ert. sera (t). estra (t) | seit>soit | fust | sereit>seroit. estreit>estroit | — |
nos | somes, esmes | fumes | eriiens, erions. estiiens, estions | (i) ermes. serons. estrons | seiiens, seions>soiiens, soions | fussons / -iens | seriiens, serions. estriiens, estrions | seiiens>soiiens, seions>soions |
vos | estes | fustes | eriiez. estiiez | —. sere (i) z. estre ( i) z | seiiez>soiiez | fusseiz / -ez / -iez | seriiez. estriiez | seiiez>soiiez |
ils | sont | furent | (i) erent. esteient>estoien t | (i) erent. seront. estront | seient>soient | fussent | sereient>seroient. estreient>estroient | — |
Неограниченные формы:
Вспомогательный глагол: escapeir
Наречия, предлоги, союзы и междометия обычно неизменны, за одним заметным исключением является наречие tot, например, современный французский tout : all, every.
![]() | Список слов, относящихся к старофранцузскому, см. В категории старофранцузских слов в Викисловаре, бесплатный словарь. |
![]() | Wikimedia В Commons есть материалы, связанные с старофранцузским языком. |
![]() | старофранцузским тестом из Википедии на Wikimedia Incubator |
.