Палауский язык

редактировать
"Палау" перенаправляется сюда. Его не следует путать с Палаван, провинцией на Филиппинах.
Палау
Tekoi er a Belau
Родной для Палау, Гуам, Северные Марианские острова
Носитель языка 17 000 (2008)
Языковая семья Австронезийский
Система письма Латынь (ранее катакана )
Официальный статус
Официальный язык в   Палау
Регулируется Комиссия по языку Палау
Коды языков
ISO 639-2 pau
ISO 639-3 pau
Glottolog pala1344
Лингвасфера 31-PAA-aa
Примерное место, где говорят на палау Примерное место, где говорят на палау Палау
Координаты: 7.34 ° N 134.48 ° E 7 ° 20'N 134 ° 29'E /  / 7,34; 134,48
Эта статья содержит фонетические символы IPA. Без надлежащей поддержки рендеринга вы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы вместо символов Юникода. Вводное руководство по символам IPA см. В разделе Help: IPA.

Палау ( a tekoi er a Belau) - малайско-полинезийский язык, родом из Республики Палау, где он является одним из двух официальных языков наряду с английским. Он широко используется в быту на даче. Палау не имеет близкого родства с другими малайско-полинезийскими языками, и его точная классификация в рамках ветви неясна.

СОДЕРЖАНИЕ

  • 1 Классификация
  • 2 Фонология
    • 2.1 Дифтонги
  • 3 Система письма
  • 4 Грамматика
    • 4.1 Местоимения
    • 4.2 склонение существительного
    • 4.3 Порядок слов
  • 5 палауских фраз
  • 6 палауских цифр
  • 7 Примечания
  • 8 ссылки
  • 9 Внешние ссылки

Классификация

Он является членом австронезийской семьи языков и одним из двух языков коренных народов Микронезии, которые не входят в океаническую ветвь этой семьи, другой - чаморро (см. Dempwolff 1934, Blust 1977, Jackson 1986 и Zobel 2002).

Роджер Бленч (2015) утверждает, что, основываясь на данных по названиям рыб, Палау рано или поздно контактировал с океаническими языками прямо или косвенно через япский язык. К ним относятся названия рыб для морского угря, желтоперого тунца ( Thunnus albacares ), левоглазой камбалы ( Bothus mancus ), спинорога, парусника, барракуды ( Sphyraena barracuda ), девицы ( Abudefduf sp.), Белки ( Holocentrus spp.), рыба-единорог ( Naso spp.), тревалли, наземный краб ( Cardisoma rotundus ) и губан. Это говорит о том, что носители океана оказали влияние на рыболовную культуру Палау и довольно давно занимались рыбной ловлей и торговлей в окрестностях Палау. Бленч (2015) также предполагает, что палауский язык демонстрирует влияние центрально-филиппинских языков и самалийских языков.

Фонология

Фонематическая инвентаризация Palauan состоит из 10 согласных и 6 гласных. Ниже представлены фонетические схемы гласных и согласных фонем с использованием Международного фонетического алфавита (IPA).

Гласные фонемы
  Фронт Центральная Назад
Высокая я   ты
Середина ɛ ə о
Низкий   а
Согласные фонемы
Билабиальный Альвеолярный Velar Glottal
Носовой м ŋ
Стоп б т d k ʔ
Fricative s
Боковой л
Откидная створка ɾ

В то время как фонематический инвентарь палау относительно невелик, сравнительно многие фонемы содержат по крайней мере два аллофона, которые появляются в результате различных фонологических процессов внутри языка. Полный фонетический перечень согласных приведен ниже в IPA (фонематический перечень гласных, приведенный выше, завершен).

Согласные аллофоны
Билабиальный Стоматологический Альвеолярный Небный Velar Glottal
Носовой м п ŋ
Стоп p б т тʰ d k ɡ ʔ  
Fricative θ ð s
Приближенный ( боковой ) j ш
л
Откидная створка ɾ
Трель р

Дифтонги

Палау содержит несколько дифтонгов (последовательности гласных в одном слоге ). Список дифтонгов и соответствующих палауских слов, содержащих их, приводится ниже, адаптированный из Zuraw (2003).

Дифтонги
IPA Пример Английский перевод
/ iɛ / бабье «бумага» (немецкий заем)
/ iu / чукл "(поющий) голос"
/ io / кикионгель "грязный"
/я/ набрать "корабль"
/ ɛi / мэй "прийти"
/ ɛu / teu ' "ширина"
/ ɛo / Ореор «Корор» (бывшая столица Палау)
/ ɛa / выброшенный на берег "банка"
/ ui / Tuich "факел"
/ uɛ / Sueleb "после полудня"
/ uo / уос «конь» (англ. заимствование)
/ ua / Туангель "дверь"
/ oi / Tekoi "слово"
/ oɛ / Beroel "копье"
/ОУ/ сладкий "распространять"
/ oa / омоачель "река"
/ ai / шезлонг "Новости"
/ aɛ / baeb «труба» (англ. заимствование)
/ au / месаул "устала"
/ ао / таод "вилка"

Насколько точно характеризовать каждую из этих последовательностей гласных как дифтонги, является предметом споров, как, например, у Wilson 1972, Flora 1974, Josephs 1975 и Zuraw 2003. Тем не менее, ряд вышеперечисленных последовательностей, таких как / ui /, явно ведет себя как дифтонги, учитывая их взаимодействие с другими аспектами фонологии Палау, такими как сдвиг ударения и сокращение гласных. Другие ведут себя не так четко, как односложные дифтонги.

Система письма

В начале 1970-х Комитет орфографии Палау работал с лингвистами из Гавайского университета над созданием алфавита на основе латинского письма. Получившаяся орфография была в значительной степени основана на понятии «одна фонема / один символ», создавая алфавит из двенадцати коренных согласных, шести согласных для использования в заимствованных словах и десяти гласных. 20 последовательностей гласных, перечисленных в разделе « Дифтонги», также официально признаны в орфографии.

Большинство букв / графем в письменном Палау соответствуют фонемам, которые могут быть представлены соответствующими сегментами в Международном фонетическом алфавите ( Nuger 2016: 308), например, палау b - это фонема / b /. Стоит упомянуть три заметных исключения. Первый - ch, который неизменно произносится как голосовая остановка [ ʔ ]. Ч орграф является остатком ранней письменности, разработанного во время немецкой оккупации, когда гортанная смычка была объявлена как фрикативные [ х ]. Некоторые пожилые жители Палау до сих пор помнят, как их дедушка и бабушка произносили ch таким образом. В современном палауском употреблении звук [ x ] был полностью заменен на [ ʔ ], но написание ch сохранилось. Второй - e, который представляет либо полную гласную [ ɛ ] в основных и вторичных ударных слогах, либо шва [ ə ] в безударных слогах; условия аналогичны условиям сокращения английских гласных (и обратите внимание, что ударение на Палау в основном предпоследнее, за многими полурегулярными исключениями). Третий - диграф ng, который является (фонематическим) velar nasal / ŋ /, но может ассимилироваться и произноситься как [ m ] или [ n ]. На Палау нет фонематики / n /. Этот разрыв связан с историческим сдвигом звука с прото-малайско-полинезийского * n на / l /.

10 мая 2007 года Сенат Палау принял закон № 7-79, согласно которому образовательные учреждения должны признавать орфографию Палау, изложенную в Джозефс 1997 и Джозефс 1999. Законопроект также учреждает Комиссию по орфографии для поддержания языка по мере его развития, а также для контроля и регулирования любых дополнений или изменений в существующей официальной орфографии.

Родные согласные
Палауская буква / диграф IPA Пример слова
б [b], [p], [bʱ], [pʰ] бай "общественный дом"
ch [ʔ] оберег "животное"
d [d], [t], [ð], [θ] diall "корабль"
k [k], [ɡ], [kʰ], [ɡʱ] ker "вопрос"
л [l] lius "кокос"
ll [lː] llel "лист"
м [м] martiliong "молоток (исп. Martillo)"
нг [ŋ], [n] нгау "огонь"
р [ɾ] рекас "комар"
rr [р] rrom "ликер"
s [s] сечелей "друг"
т [t], [tʰ] туу "банан"
Иностранные согласные
Палауская буква / диграф IPA Пример слова
ж [f] fenda "крыло (англ.)"
час [час] haibio "туберкулез ( яп. haibyoo肺病)"
п [n] сенсей "учитель (яп. сенсей先生)"
п [п] Папа "Папа (исп. Папа)"
ts [ts] цуингам "жевательная резинка (англ.)"
z [z] миузиум "музей (англ.)"
Гласные звуки
Палауская буква / диграф IPA Пример слова
а [а] чад "человек"
е [ɛ] sers "сад"
е [ə] нгалек "ребенок"
ее [ɛː] kmeed "рядом"
я [я] силс "солнышко"
ii [iː], [ji], [ij] iis "нос"
о [o] нгор "рот"
оо [oː] sekool "игривый"
ты [u] пробка "цветок"
уу [uː], [ву], [уф] ngduul "мангровый моллюск"

Грамматика

Местоимения

Следующий набор местоимений - это местоимения, встречающиеся в палауском языке:

Бесплатно NOM I NOM II OBJ ПОСС
1-е лицо единственного числа нгак ак k- -ак -k
2-е лицо единственного числа Кау чом- -au
3-е лицо единственного числа нги нг l- -ii -l
1-е лицо множественного числа включительно дитя kəd d- -я бы -d
Исключительное множественное число от первого лица kmam аки -им -мам - (м) утра
2-е лицо во множественном числе Камиу ком чом- -əmiu - (м) iu
3-е лицо во множественном числе тир -l -tərir -рир

Склонение существительного

Палауские существительные склоняются в зависимости от человечности и числа через префикс множественного числа re-, который присоединяется к существительным множественного числа (см. Josephs 1975: 43). Например, слово chad "человек" - это человеческое существительное, имеющее однозначно единственное число, тогда как существительное rechad people - это человеческое существительное, которое однозначно множественное число. Существительные, не относящиеся к человеческому роду, не демонстрируют этого различия, например, слово, обозначающее камень, плохой, может обозначать либо единственный «камень», либо несколько «камней».

Некоторые одержимые существительные на Палау также склоняются, чтобы соответствовать личности, количеству и человечности их обладателей. Например, существительное без владения tebel означает просто «стол», тогда как одна из форм одержимости tebelek означает «мой стол». Согласие владельца всегда регистрируется путем добавления суффикса к существительному (также вызывая сдвиг ударения в суффиксе). Суффиксы соглашения о владении имеют много разных неправильных форм, которые присоединяются только к определенным существительным, и их необходимо запоминать на основе существительного за существительным ( Josephs 1997: 96). Однако существует набор «по умолчанию» (см. Josephs 1997: 93 и Nuger 2016: 28), показанный ниже:

Единственное число Множественное число
Инклюзивный Эксклюзивный
1-е лицо -ek -я бы -являюсь
2-й человек -Эм -iu
3-е лицо человек -el -ir
нечеловеческий -el -el

Морфология палауских глаголов очень сложна. menga (ng) 'есть', например, может быть проанализирован как префикс глагола me- + несовершенный -ng- + kal, в котором -kal является архиморфемой, которая очевидна только при сравнении различных форм, например, kall 'еда' и принятие во внимание морфофонемные паттерны: Ng milenga a ngikel a bilis "собака ела рыбу" (букв. это ГЛАГОЛ ПРЕФИКС-m есть-ПРОШЛОЕ ИНФИКС-il- СТАТЬЯ рыба СТАТЬЯ собака); Ng kma a ngikel a bilis «Собака ест рыбу» (букв. Он-есть-ПЕРФЕКТИВ-ИНФИКС-м-рыба СТАТЬЯ собака). Система глаголов указывает на окаменелые формы, относящиеся к филиппинским языкам.

Порядок слов

Порядок слов о Palauan обычно считается глагол-объект-субъект (ВОС), но это было предметом некоторых дискуссий в лингвистической литературе. Те, кто принимает анализ СДНА из Палау порядка слов вообще относиться к Palauan как язык про падение с довербальными предметом соглашения морфем, конечные местоименные предметы будут удалены (или нуль ).

Пример 1: Ak milenga er a ringo pro. (означает: «Я ел яблоко».)

В предыдущем примере абстрактное пустое местоимение pro - это подлежащее "I", в то время как предложение с начальной буквой ak - морфема субъектного соглашения единственного числа первого лица.

С другой стороны, те, кто проанализировал Палау как SVO, обязательно отвергают анализ пропуска, вместо этого анализируя морфемы субъектного согласия как субъектные местоимения. В предыдущем примере сторонники SVO предполагают, что здесь нет pro и что морфема ak - это просто явное местоимение подлежащего, означающее «Я». Одна потенциальная проблема с этим анализом состоит в том, что он не может объяснить, почему явные субъекты (от третьего лица) встречаются в клаузулах - наконец, в присутствии сопутствующего «субъектного местоимения» третьего лица - рассмотрение подлежащих местоимений как морфем согласия позволяет обойти эту слабость. Рассмотрим следующий пример.

Пример 2: Миленга эр звонит Сацуко. (означает: «Сацуко ел яблоко»).

Сторонники анализа SVO должны предположить смещение субъекта Сацуко «Сацуко» от начального положения предложения к положению конечного предложения, операция перемещения, которая не получила кросс-лингвистического признания, но см. Обсуждение Джозефа 1975 года.

Палауские фразы

Некоторые общие и полезные слова и фразы на Палау перечислены ниже с их английскими переводами.

Палау английский
Али! Привет!
Унгиль туту. Доброе утро.
Унгил суэлеб. Добрый день.
Унгил кебесенгей. Добрый вечер.
A ngklek a ___. Меня зовут ___.
Ng techa ngklem? Как тебя зовут?
Ke ua ngerang? Как поживаешь?
Ак месисиич. Я в порядке.
Ак чадер а ___. Я из ___.
Белау Палау
Мерикель нас
Ингклис Англия
Сиабал Япония
Сина Китай
Ke chad er ker el beluu? Откуда ты?
Ke mlechell er ker el beluu? Где вы родились?
Палау английский
Ak mlechell er a ___. Я родился в ___.
Ng tela a rekim? Сколько тебе лет?
Нг ___ рекик. Мне лет.
Ng tela a dengua er kau? Ваш номер телефона?
Деньгу ер нгак ___. Мой телефонный номер ___.
Ke kiei er ker? Где вы живете?
Ак кией эр а ___. Я живу ___.
Chochoi. Да.
Ng diak. Нет.
Аданг. Пожалуйста.
Суланг. Спасибо.
Ke mo er ker? Куда ты собираешься?
Mechikung. До свидания.
Meral ma sulang! Большое спасибо!
Клебокель эль бунг красивый цветок.

Цифры Палау

От 1 до 10

  1. запах
  2. извилистый
  3. Эдей
  4. Euang
  5. Eim
  6. Elolm
  7. euid
  8. eai
  9. этиу
  10. тачер

Палауанцы имеют разные номера для разных объектов. Например, для подсчета людей это: tang, terung, tedei, teuang, teim, telolem, teuid, teai, tetiu и teruich. Традиционно были отдельные счетные наборы для людей, вещей, счетных, порядковых, связок бананов, единиц времени, длинных предметов и плотов; однако некоторые из них больше не используются.

Заметки

Рекомендации

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2023-04-21 06:25:15
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте