Rheinische Dokumenta

редактировать

Rheinische Документа ( Немецкий язык: [ʁaɪnɪʃə dokumɛnta] ) является фонетическая письменность, разработанный в начале 1980 - х годов рабочей группой ученых, лингвистов, специалистов местных языков и местных носителей языка в Рейнской области. Он был представлен публике в 1986 году Landschaftsverband Rheinland.

Он предлагает единообразные общие обозначения почти всех фонем, на которых говорят в районе Нижнего Рейна, западного и центрального Рейнланд, региона Берг, горных регионов Вестервальд, Эйфель и Хунсрюк, а также районов, окружающих реки Наэ и Мозель. Она охватывает диалекты городов, таких как Аахен, Бингена, Бонн, Кельн, Дуйсбург, Дюссельдорф, Eschweiler и Eschweiler, Эссен, Эйпен, Геннеп, Гуммерсбаха, Хайнсбергу, Карлсруэ, Кайзерслаутерн, Kerkrade и Herzogenrath, Клеве, Кобленц, Лимбург, Людвигсхафен, Люксембург, Маастрихт, Майнц, Мальмеди, Менхенгладбах, Неймеген, Оберхаузен, Прюм, Ререн, Саарбрюккен, Зиген, Трир, Венло, Санкт-Вит, Висбаден, Випперфюрт, Вупперталь, Ксантен и многие другие.

Rheinische Dokumenta была разработана так, чтобы ее могли легко читать люди, говорящие на диалектах, обученные немецкому письму, но есть некоторые отличия, которые отличает ее от обычных способов написания диалектов: нет дублирования согласных для обозначения коротких гласных, и есть дополнительные диакритические знаки. Немецкие буквы ⟨z⟩ и ⟨x⟩ пишутся как ⟨ts⟩ и ks⟩, немецкие ⟨ch⟩ пишутся как k⟩, когда это указывает на произношение / k /, немецкие ⟨qu⟩ пишутся как kw⟩. Эти варианты написания встречаются и в других германских языках, но жители Рейнской области обычно к ним не привыкли.

СОДЕРЖАНИЕ
  • 1 буквы
    • 1.1 Однозначность орграфа и триграфа
    • 1.2 Регистр букв
  • 2 акцента
  • 3 гласных
    • 3.1 Монофтонги
      • 3.1.1 Короткие монофтонги
        • 3.1.1.1 Schwa "e̩r"
      • 3.1.2 Длинные монофтонги
    • 3.2 Дифтонги
    • 3.3 Другое
  • 4 согласных
    • 4.1 Невозвратные взрывные устройства
    • 4.2 Звонкие взрывные устройства
    • 4.3 Носовые
    • 4.4 Жидкости или аппроксиманты
    • 4.5 Звонкие фрикативы
    • 4.6 глухие фрикативы
  • 5 Типографские соображения
  • 6 Юникод
  • 7 ссылки
  • 8 Внешние ссылки
Буквы

Rheinische использует Документ букву современного ISO базовых латинского алфавита, без ⟨c⟩, ⟨q⟩, ⟨x⟩, ⟨y⟩, ⟨z⟩, хотя он обладает орграфами ⟨ch⟩, ⟨ ч ⟩, ⟨ng⟩, триграф ⟨sch⟩. Кроме того, используются три распространенных немецких буквы Umlauted : ⟨ä⟩, ⟨ö⟩, ⟨ü⟩ и еще десять букв, диграфов и триграфа, каждая из которых имеет диакритические знаки:

Rheindok1.png

Каждая буква, орграф или триграф строго соответствует одному телефону. Большинство букв представляют собой обычные звуки, для обозначения которых они используются в немецком алфавите или, в меньшей степени, в голландском алфавите или алфавите люксембургского языка. Некоторые буквы в этих языках неоднозначны, например звонкие согласные, которые теряют голос при появлении в конце слова. Этих двусмысленностей избегают при написании Rheinische Dokumenta; Несмотря на то, что основы слов могут изменить свой напечатанный вид, при отклонении или спряжении всегда используются наиболее фонетически правильные буквы, диграфы или триграфы.

Однозначность диграфа и триграфа

В отличие от голландского, сочетание ⟨s⟩ с последующим ch⟩ не встречается в языках, для которых была создана Rheinische Dokumenta. Таким образом, поскольку ⟨c⟩ иначе не используется в Рейнской Dokumenta, как ⟨ ч ⟩ и ⟨ СЧ ⟩ являются однозначными, особенно подчеркнутые комбинации букв, и те, имеющие дугу ниже.

Только орграф ⟨ng⟩ имеет некоторую двусмысленность. N⟩ может встречаться в конце слога, но только некоторые диалекты позволяют ставить начало слога (g) после последнего n⟩ слога. В то время как ⟩ng в слоговых соединениях часто встречается в немецком языке, большинство языков, которые могут использовать Rheinische Dokumenta, почти во всех случаях содержат mg⟩ или ⟨nj⟩. Авторы Rheinische Dokumenta предлагают использовать одну букву анг ŋ ⟩ вместо орграф ⟨ng⟩, когда это возможно.

Регистр букв

Хотя это не определено в исходной спецификации, можно использовать буквы верхнего регистра. В то время как некоторые авторы не используют их вообще, другие начинают предложения с капителями или прописные буквами имен, и несколько использования капиталом начальных букв по каждому существу и существительному, как и стандартное немецкое письмо делает.

Акценты

При написании Rheinische Dokumenta ударение и тональные акценты обычно игнорируются. Для их обозначения используются диакритические знаки, но поскольку они заметно ухудшают читаемость, делают отпечатки некрасивыми и вряд ли необходимы для облегчения понимания, они используются редко. Некоторые диалекты вообще не имеют тонального акцента. Что касается других, существует лишь несколько пар или троек слов с одинаковым безударным написанием Rheinische Dokumenta, но с разными тональными или ударными акцентами.

Кроме того, другая просодия, такая как «мелодия» предложения, которая несет семантическую информацию во многих языках Rheinisch, не сохраняется в письме Rheinische Dokumenta.

Гласные

Гласные бывают двух видов: краткие и длинные. То, что многие диалекты имеют три различных длины гласных, игнорируется, поскольку это не создает двусмысленности и облегчает чтение. Короткие гласные представлены одиночными буквами, длинные гласные представлены такими же буквами, сдвоенными для обозначения удлинения.

Монофтонги

Rheinische Dokumenta может написать 25 монофтонгов.

Короткие монофтонги

В языках, для которых был разработан сценарий, 14 коротких гласных, 13 из которых представлены в Rheinische Dokumenta:

Письмо IPA Образец слова Rheinische Dokumenta Юникод
Aa   [ a ],  [ ɐ ],  [ ʌ ] Английские «бутон», «но», «приклад»: летучая мышь U+0041, U+0061
[ ɑ ],  [ ʌ ] Американский английский "столбец": Kle̩m U+1EA0, U+1EA1
Ää [ ɛ ] Английское «где», «посуда»: wäe̩ U+00C4, U+00E4
Ą̈ą̈ [ æ ] Английский «партия»: Btsch
Ee [ e ] Английское «ставка»: держать пари U+0045, U+0065
  ə [ ə ] Английский артикль "а" без ударения: U+0045+0329, U+0065+0329 U+0259
Ii [ i ],  [ ɪ ] Английское «плевать»: плевать U+0049, U+0069
Oo [ o ],  [ ʊ ] Французский « Кельн »: kolǫnje̩ U+004F, U+006F
Ǫǫ [ ɔ ] Английское слово «off»: ǫf U+01EA, U+01EB
Öö [ ø ] Kölsch слово " Köt " ( вырезка ) köt U+00D6, U+00F6
Ǫ̈ǫ̈ [ œ ] Немецкое произношение « Cologne »: «Köln»: Kln
Uu [ ʊ ],  [ u ] Английский глагол «положить»: положить U+0055, U+0075
Üü [ y ],  [ ʏ ] Французское « rue » (улица): RU U+00DC, U+00FC

«E» - это [ ə ], шва. Длинной версии «e̩» не существует. Хотя шва обычно не может нести словесный акцент или ударение, в некоторых диалектах есть исключения. Слова, содержащие только schwas, имеют ударение на schwas, и они также могут получить основное ударение в предложении. Colognian слово «ENS»