The Weird: A Compendium of Strange and Dark Stories |
Автор | Энн и Джефф Вандермер (редакторы) |
---|
Country | США |
---|
Язык | Английский |
---|
Жанр | Странная фантастика |
---|
Издатель | Tor Books |
---|
Дата публикации | 8 мая 2012 г. |
---|
Тип носителя | Твердый переплет, мягкая обложка, электронная книга |
---|
Страницы | 1,152 |
---|
ISBN | 9780765333605 |
---|
The Weird: Compendium of Strange and Dark Stories is an антология из фантастической фантастики под редакцией Энн и Джефф ВандерМир.
Опубликована 8 мая 2012 года и содержит 110 рассказов, повестей и рассказов. По данным Locus.
Contents
, в издании в твердом переплете, занимающем 1152 страницы, это, вероятно, самый большой из когда-либо опубликованных томов фантастической литературы. его содержание, исчерпывающее определение «странного», тип художественной литературы, который в их введении описывается как «такое же ощущение» - ужаса и удивления - «как (...) способ письма» и как тип художественной литературы, которая развлекает, а также выражает недовольство читателей и неуверенность в ней. С этой целью The Weird включает в себя произведения, которые варьируются от фэнтези, научной фантастики и основной литературы «с легким оттенком странности», но, по мнению Guardian, до «истории ужасов ".
Редакторы ограничили свой хронологически упорядоченный сборник художественной литературой двадцатого и двадцать первого веков и в значительной степени избегали включения историй, сосредоточенных на тропах жанра ужасов, таких как как зомби, вампиры и оборотни, чтобы подчеркнуть то, что они считали новаторскими качествами Странного. Чтобы охватить весь жанр, они заказали оригинальные переводы, среди прочего, работ Рюноскэ Акутагавы, Мишеля Бернаноса, Хулио Кортасар и Георг Хейм.
Антология содержит следующие работы:
- Foreweird Майкл Муркок
- Введение Энн и Джеффа Вандермеера
- Альфред Кубин, Другая сторона (отрывок), 1908 (перевод, Австрия)
- Ф. Мэрион Кроуфорд, Скр aming Skull, 1908
- Алджернон Блэквуд, Ивы, 1907
- Саки, Средний Ваштар, 1910
- M.R. Джеймс, Заклинание рун, 1911
- Лорд Дансани, Как Нут практиковал свое искусство, 1912
- Густав Майринк, Человек в бутылке, 1912 (перевод, Австрия)
- Георг Хейм, Рассечение, 1913 (новый перевод, Германия)
- Ханс Хайнц Эверс, Паук, 1915 (перевод, Германия)
- Рабиндранат Тагор, Голодные камни, 1916 (Индия)
- Луиджи Уголини, Человек-овощ, 1917 (первый перевод, Италия)
- А. Меррит, Люди ямы, 1918
- Рюноскэ Акутагава, Адский экран, 1917 (новый перевод, Япония)
- Фрэнсис Стивенс (Гертруда Бэрроуз Беннетт), Незримый - Неустрашимый, 1919
- Франц Кафка, В исправительной колонии, 1919 (перевод, немецкий / чешский)
- Стефан Грабинский, Белый Вейрак, 1921 ( перевод, Польша)
- HF Арнольд, Ночной провод, 1926
- Г.П. Лавкрафт, Данвичский ужас, 1929
- Маргарет Ирвин, Книга, 1930
- Жан Рей, Псалтырь Майнца, 1930 (перевод, Бельгия)
- Жан Рей, Сумрачная улица, 1931 (перевод, Бельгия)
- Кларк Эштон Смит, Genius Loci, 1933
- Хагивара Сакутаро, Город кошек, 1935 (перевод, Япония)
- Хью Уолпол, Тарн, 1936
- Бруно Шульц, Санаторий у Знака песочных часов, 1937 (перевод, Польша)
- Роберт Барбур Джонсон, Далеко внизу, 1939
- Фриц Лейбер, Дымчатый призрак, 1941
- Леонора Кэррингтон, Белые кролики, 1941
- Дональд Воллхейм, Мимик, 1942
- Рэй Брэдбери, Толпа, 1943
- Уильям Сансом, Длинный лист, 1944
- Хорхе Луис Борхес, Алеф, 1945 (перевод, Аргентина)
- Олимп Бели-Куэнум, Ребенок в кустах призраков, 1949 (Бенин)
- Ширли Джексон, Летние люди, 1950
- Маргарет Сент-Клер, Человек, который продавал веревку Гнолам, 1951
- Роберт Блох, Голодный дом, 1951
- Аугусто Монтеррозо, Мистер Тейлор, 1952 (новый перевод, Гватемала)
- Амос Тутуола, Полный джентльмен, 1952 (Нигерия)
- Джером Биксби, Это хорошая жизнь, 1953
- Хулио Кортасар, Аксолотль, 1956 (новый перевод, Аргентина)
- Уильям Сансом, Женщина редко встречается, 1956
- Чарльз Бомонт, Воющий, 1959
- Мервин Пик, То же время, то же место, 1963
- Дино Буццати, Коломбер, 1966 (новый перевод, Италия)
- Мишель Бернанос, Другая сторона горы, 1967 (новый перевод, Франция)
- Мерс Родореда, Саламандра, 1967 (перевод, каталонский)
- Клод Сеньоль, Ghoulbird, 1967 (новый перевод, Франция)
- Гаан Уилсон, Море было мокрым, как могло быть, 1967
- Дафна Дю Морье, Don't Look Now, 1971
- Роберт Эйкман, Хоспис, 1975
- Деннис Этчисон, Оно выходит только ночью, 1976
- Джеймс Типтри-младший (Элис Шелдон), Псих Холог, который не сделал бы ужасных вещей с крысами, 1976
- Эрик Бассо, The Beak Doctor, 1977
- Ямайка Кинкейд, Мать, 1978 (Антигуа и Барбуда / США)
- Джордж Р.Р. Мартин, Сэндкинс, 1979
- Боб Леман, Окно, 1980
- Рэмси Кэмпбелл, The Brood, 1980
- Майкл Ши, Вскрытие, 1980
- Уильям Гибсон / Джон Ширли, The Belonging Kind, 1981
- М. Джон Харрисон, Эгнаро, 1981
- Джоанна Расс, Маленькая грязная девочка, 1982
- М. Джон Харрисон, Новые лучи, 1982
- Премендра Митра, Открытие Теленапоты, 1984 (перевод, Индия)
- Ф. Пол Уилсон, Мягкий, 1984
- Октавия Батлер, Бладчайлд, 1984
- Клайв Баркер, На холмах, в городах, 1984
- Лина Крон, Тайнарон, 1985 (перевод, Финляндия)
- Гарри Килворт, Hogfoot Right and Bird-hands, 1987
- Люциус Шепард, Shades, 1987
- Харлан Эллисон, Функция сна во сне, 1988
- Бен Окри, Миры, которые процветают, 1988 (Нигерия)
- Элизабет Хэнд, Мальчик на дереве, 1989
- Джойс Кэрол Оутс, Семья, 1989
- Поппи З. Брайт, Его рот будет вкусом полыни, 1990
- Михал Айваз, Конец сада, 1991 (перевод на чешском языке)
- Карен Джой Фаулер, Темнота, 1991
- Кейт Коджа, Влюбленные ангелы, 1991
- Харуки Мураками, Ледяной человек, 1991 (перевод, Япония)
- Лиза Таттл, Замены, 1992
- Марк Лэйдлоу, Портфолио самоубийц Дайан Арбус, 1993
- Стивен Атли, Сельский врач, 1993
- Уильям Браунинг Спенсер, Океан и все остальное Его устройства, 1994
- Джеффри Форд, Деликатный, 1994
- Мартин Симпсон, Последние обряды и воскрешения, 1994
- Стивен Кинг, Человек в черном костюме, 1994
- Анджела Картер, Снежный павильон, 1995
- , Мясной сад, 1996
- Степан Чепман, Жесткий и неподвижный, 1997
- Танит Ли, Желтый и красный, 1998
- Келли Линк, Шляпа специалиста, 1998
- Кейтлин Р. Кирнан, Возмещение ущерба Андромеде, 2000
- Майкл Чабон, Бог темного смеха, 2001
- Чайна Мивиль, Подробности, 2002
- Майкл Циско, Гений Убийц, 2002
- Нил Гейман, Кормушки и пожиратели, 2002
- Джефф Вандермер, Клетка, 2002
- Джеффри Форд, Прекрасный Гелриш, 2003
- Томас Лиготти, городской менеджер, 2003
- Брайан Эвенсон, Братство увечий, 2003
- , The Белые руки, 2003
- Дэниэл Абрахам, Плоская Дайан, 2004
- Марго Ланаган, Singing My Sister Down, 2005 (Австралия)
- TM Райт, Люди на острове, 2005
- Лэрд Бэррон, Лес, 2007
- Лиз Уильямс, Шкура, 2007
- Реза Негарестани, Охотник за пылью, 2008 (Иран)
- , The Familiars, 2009
- , In the Lion's Den, 2009
- Стивен Грэм Джонс, Little Lambs, 2009
- KJ Бишоп, Спасая веселую лошадь, 2010 (Австралия)
- Afterweird, автор China Miéville
Во введении отмечается, что некоторые рассказы не были включены из-за проблем с получением прав на воспроизведение, но редакторы учли эти рассказы как продолжение антологии: Филип К. Дик, Машина для консервирования, J. Дж. Балларда «Утонувший гигант», Габриэль Гарсиа Маркес Очень старый человек с огромными крыльями и Оцуичи Белый дом в Холодный лес.
Прием
Антология была хорошо принята рецензентами из Financial Times, которые назвали ее «авторитетным» представлением фантастической фантастики, San Francisco Chronicle, который считал, что широкий круг авторов тома доказал, что «причудливые и тревожные вещи не принадлежат ни одной расе, стране или полу», и Publishers Weekly, охарактеризовавшим его как «сборник, устанавливающий стандарты. "и" глубоко нежная и уважительная история размытых краев спекулятивной фантастики ".
Рецензент журнала Locus отметил, что хронологический порядок антологии позволил читателю построить" летопись окаменелостей "эволюции Странного. Он писал, что его широкий географический охват сделал заметными отличные традиции англоязычной фантастической литературы, которые изображают «извержение необъяснимого в тщательно упорядоченную реальность», а также традиции, представленные многими переведенными произведениями, культура которых более глубоко основана на фольклоре. и мифология, или которые сопротивляются западному импульсу к рационализму и реализму. Дэмиен Уолтер, писавший для The Guardian в стилизации стиля жанра, предупреждал о «безумии многих авторов, содержащихся на его страницах, и явно бесчеловечной решимости его« редакторов »», пророчествуя, что «Скоро сформируется куколка, и сам Странный ворвется в мир в виде сияющей крылатой мотылька метафизической гибели!»
Странный получил награду British Fantasy Award за лучшее антология в 2012.
Ссылки