Саки

редактировать
Британский писатель, псевдоним Х. Х. Манро

Гектор Хью Манро
Гектор Хью Манро, Э.О. Хоппе (1913) Гектор Хью Манро, автор Э. О. Хоппе (1913)
Родился(1870-12-18) 18 декабря 1870 года. Акьяб, Британская Бирма
Умер14 ноября 1916 (1916-11-14) (45 лет). Бомон-Амель, Франция
ПсевдонимСаки
Род занятийАвтор, драматург
НациональностьБританец
Военная карьера
ВерностьСоединенное Королевство
Служба / филиалБританская армия
Годы службы1914-16
ЗваниеСтарший сержант
Часть22-й батальон, Королевские стрелки
Битвы / войныПервый мир Война

Гектор Хью Манро (18 декабря 1870 - 14 ноября 1916), более известный под псевдонимом Саки, а также часто как H. Х. Манро был британским писателем, чьи остроумные, озорные, а иногда мрачные истории высмеивают эдвардианское общество и культуру. Учителя и ученые английского языка считают его мастером новеллы, и его часто сравнивают с О. Генри и Дороти Паркер. Под влиянием Оскара Уайльда, Льюиса Кэрролла и Редьярда Киплинга, он сам оказал влияние на А. А. Милн, Ноэль Кауард и П. Г. Вудхауз.

Помимо своих рассказов (которые, как было принято в то время, сначала были опубликованы в газетах, а затем собраны в несколько томов), он написал полнометражную пьесу Наблюдаемый горшок в сотрудничестве с Шарлем Модом; две одноактные пьесы; историческое исследование «Возвышение Российской империи» (единственная книга, изданная под его собственным именем); короткий роман «Невыносимый Бассингтон»; эпизод Вестминстерская Алиса (парламентская пародия на Алису в стране чудес ); и Когда Уильям Каме, с подзаголовком «История Лондона при Гогенцоллернах, фантазия о будущем немецком вторжении и оккупации Британии.

Содержание
  • 1 Жизнь
    • 1.1 Ранние годы
    • 1.2 Писательская карьера
    • 1.3 Смерть
    • 1.4 Сексуальность
  • 2 Псевдоним
  • 3 Избранные произведения
    • 3.1 "The Interlopers "
    • 3.2" Габриэль-Эрнест "
    • 3.3" Метод Шарца-Меттерклюме "
    • 3.4" Игрушки мира "
    • 3.5" Рассказчик "
    • 3.6" Открытое окно "
    • 3,7 «Лечение беспорядков»
    • 3,8 «Эсме»
    • 3,9 «Средни Ваштар»
    • 3,10 «Тобермори»
    • 3,11 «Бык»
    • 3,12 «Восточное крыло»
  • 4 Публикации
  • 5 Радио
  • 6 Телевидение
  • 7 Театр
  • 8 Ссылки
  • 9 Литературная критика и биография
  • 10 Внешние ссылки
Жизнь

Ранние годы

Гектор Хью Манро родился в Акьябе (ныне Ситтве), Британской Бирме, которая тогда была частью Британской Индии. Саки был сыном Чарльза Огастеса Манро, генерального инспектора индийской имперской полиции, и его жены Мэри Фрэнсис Мерсер (1843–1872), дочери тыла Адмирал Сэмюэл Мерсер. Ее племянник Сесил Уильям Мерсер стал писателем под именем Дорнфорд Йейтс.

. В 1872 году во время домашнего визита в Англию Мэри Манро была атакована коровой, и от шока у нее случился выкидыш. Она так и не выздоровела и вскоре умерла.

После смерти жены Чарльз Манро отправил своих детей, в том числе двухлетнего Гектора, домой в Англию. Детей отправили на виллу Бродгейт в Пилтон около Барнстейпл, Северный Девон, где их воспитывали бабушка и тетки по отцовской линии, Шарлотта и Августа, в строгом и пуританском доме. Говорят, что его тети, скорее всего, были моделями для некоторых из его персонажей, особенно тети в «Дровяной комнате» и опекуна в «Средни Ваштар»: сестра Манро Этель сказала, что тетя в «Дровяной комнате» была почти идеальный портрет тети Августы. Манро и его братья и сестры вели немного замкнутый образ жизни в ранние годы и получали образование у гувернанток. В возрасте 12 лет молодой Гектор Манро получил образование в школе Пенкарвик в Эксмуте, а затем в качестве жильца в школе Бедфорд.

. В 1887 году, после его выхода на пенсию, его отец вернулся из Бирмы и уехал на борт. после серии европейских путешествий с Гектором и его братьями и сестрами.

Гектор последовал за своим отцом в 1893 году в индийскую имперскую полицию и был отправлен в Бирму, но последовательные приступы лихорадки заставили его вернуться домой всего через пятнадцать месяцев.

Писательская карьера

В 1896 году он решил переехать в Лондон, чтобы зарабатывать на жизнь писателем.

Манро начал свою писательскую карьеру в качестве журналиста таких газет, как The Westminster Gazette, Daily Express, The Morning Post и журналов. например, Наблюдатель и Outlook. Его первая книга «Возвышение Российской империи», историческое исследование по образцу книги Эдварда Гиббона «Упадок и падение Римской империи », появилась в 1900 году под его настоящим именем, но оказалось что-то вроде фальстарта.

Во время написания «Расцвет Российской Империи» он совершил свой первый набег на написание рассказов и опубликовал в феврале 1899 г. в соборе Святого Павла статью «Собачийся». Затем в 1900 г. он перешел в мир политической сатиры. в сотрудничестве с Фрэнсисом Каррутерсом Гулдом под названием «Алиса в Вестминстере». Гулд подготовил эскизы, а Манро написал сопровождающий их текст, впервые используя псевдоним «Саки». Сериал высмеивал политических деятелей того времени («Алиса на Даунинг-стрит» начинается с запоминающейся строчки «Вы когда-нибудь видели Глупость?» - ссылаясь на зооморфизированного Артура Бальфура ), и был опубликован в Либеральной Вестминстерской газете.

В 1902 году он перешел в The Morning Post, которую Стивен Косс описал как один из «органов непримиримости», чтобы работать иностранным корреспондентом сначала на Балканах, а затем в Россия, где он был свидетелем революции 1905 года в Петербурге. Затем он отправился в Париж, а затем вернулся в Лондон в 1908 году, где «его ждала приятная жизнь литератора с блестящей репутацией». За прошедший период Реджинальд был опубликован в 1904 году, истории впервые появились в Вестминстерской газете, и все это время он писал наброски для «Морнинг пост», «Прохожий» и «Вестминстерская газета». Он жил на Мортимер-стрит, писал, играл в бридж в клубе Cocoa Tree Club и жил просто. Реджинальд в России появился в 1910 году, а «Хроники Хлодвига» были опубликованы в 1911 году, а «Звери и супер-звери» - в 1914 году, а также многие другие рассказы, появившиеся в газетах, не публиковавшиеся в сборниках при его жизни.

Он также написал два романа: «Невыносимый Бассингтон» (1912) и «Когда Уильям Каме» (1913).

Смерть

В начале Первой мировой войны Манро было 43 года, и он официально был старше, чтобы вступить в армию, но он отказался от комиссии и присоединился к второй Конь короля Эдуарда в качестве обычного солдата. Позже он перешел в 22-й батальон Королевских стрелков, где получил звание старшего сержанта. Более чем однажды он возвращался на поле битвы, когда официально был слишком болен или ранен. В ноябре 1916 года он укрывался в воронке от снаряда около Бомон-Амель, Франция, во время битвы на Анкре, когда он был убит немецким снайпером. Согласно нескольким источникам, его последними словами были: «Выкладывай эту чертову сигарету!»

Могилы Мунро неизвестны. Память о нем отмечается на пирсе и лице 8C 9A и 16A Мемориала Тьепваля.

. В 2003 году English Heritage отметила квартиру Манро на 97 Мортимер-стрит в Фицровии. с синей табличкой.

После его смерти его сестра Этель уничтожила большую часть его документов и написала свой собственный отчет о своем детстве, который появился в начале «Квадратного яйца и прочее». Эскизы (1924). Ротай Рейнольдс, близкий друг, написал относительно длинные мемуары в «Игрушки мира» (1919), но, помимо этого, единственными другими биографиями Манро являются «Саки: Жизнь Гектора Хью Манро» (1982) Автор А. Дж. Ланггут и «Невыносимые Саки» (2007) Сэнди Бирн. Все более поздние биографии должны были в значительной степени опираться на рассказ Этель о жизни ее брата.

Сексуальность

Манро был гомосексуалистом в то время, когда в Британии сексуальная активность между мужчинами считалась преступлением. Скандал на Кливленд-стрит (1889), за которым последовало падение Оскара Уайльда (1895), означал, что «эта сторона жизни [Манро] должна была быть секретной».

Псевдоним

Псевдоним «Саки» чаще всего считается отсылкой к виночерпию в рубайят Омара Хайяма. И Ротэй Рейнольдс, и Этель Манро подтверждают это. Эта ссылка констатируется как факт Эмлином Уильямсом в его введении к сакской антологии, опубликованной в 1978 году.

«Саки» также может быть ссылкой на южноамериканскую сакскую обезьяну, который, по крайней мере, два комментатора, Том Шарп и Уилл Селф, соединились с «маленькой длиннохвостой обезьяной из Западного полушария», которая является центральным персонажем в «Переделка Гроби Лингтона».

Избранные произведения

Большая часть работ Саки противопоставляет условности и лицемерие эдвардианской Англии безжалостной, но открытой борьбе не на жизнь, а на смерть. В статье The Guardian по случаю столетия со дня смерти Саки Стивен Мосс отмечал: «Во многих своих рассказах чопорные авторитеты противопоставляются силам природы - хорькам, гиенам, тиграм. Даже если это не так. съедено, люди редко получают лучшее ».

« Злоумышленники »

« Злоумышленники »- это история о двух мужчинах, Георге Знайме и Ульрихе фон Градвице, семьи которых ссорились над лесом в восточных Карпатах на протяжении поколений. Семья Ульриха на законных основаниях владеет землей, и поэтому считает Георга нарушителем, когда он охотится в лесу. Но Георг, полагая, что лес по праву принадлежит его семье, часто охотится там и считает, что Ульрих - настоящий нарушитель, пытающийся его остановить. Однажды зимней ночью Ульрих застает Георга на охоте в лесу. Ни один мужчина не может стрелять в другого без предупреждения, так как они могут запятнать честь своей семьи, поэтому они не решаются признать друг друга. В «стихийном бедствии» на каждого из них внезапно падает ветка дерева, и они оба попадают в ловушку. Постепенно они осознают тщетность своей ссоры, становятся друзьями и прекращают вражду. Затем они взывают к своим людям о помощи, и спустя короткое время Ульрих различает девять или десять фигур, приближающихся через холм. История заканчивается осознанием Ульриха, что приближающиеся фигуры на холме - на самом деле голодные волки. Похоже, волки - настоящие хозяева леса, а люди - вторгшиеся.

«Габриэль-Эрнест»

«Габриэль-Эрнест» начинается с предупреждения: «В твоих лесах живет дикий зверь…» Габриэль, голый мальчик, загорающий у реки, - это » принято "благонамеренными горожанами". Милый и обаятельный, но при этом довольно расплывчатый и отстраненный, он, кажется, сбит с толку своими «благодетелями». На вопрос, как он сам справлялся в лесу, он отвечает, что охотится «на четырех ногах», что, по их мнению, означает, что у него есть собака. Кульминация наступает, когда маленький ребенок исчезает по пути домой из воскресной школы. Начинается погоня, но Габриэль и ребенок исчезают у реки. Единственные найденные предметы - это одежда Габриэля, и их больше никогда не видели. История включает в себя многие из любимых тем автора: благие намерения, которые пошли наперекосяк, банальность приличного общества, привлекательность зловещего и очарование дикого и запретного. Существует также признание элементарной порядочности, подтвержденное тем, что главный герой истории «категорически отказывается» подписаться на мемориал Габриэля-Эрнста за его якобы отважную попытку спасти тонущего ребенка, а также сам утопиться. Он понимает, что Габриэль-Эрнст на самом деле был оборотнем, который съел ребенка, а затем убежал.

«Метод Schartz-Metterklume»

На железнодорожной станции высокомерная и властная женщина, миссис Куабарл, ошибочно принимает озорную леди Карлотту, случайно оставленную поездом, за гувернантка, мисс Хоуп, которую она ждала, мисс Хоуп ошиблась относительно даты ее прибытия. Леди Карлотта решает не исправлять ошибку, признает себя мисс Хоуп, сторонницей «метода Шарца-Меттерклюме», заставляющего детей понимать историю, разыгрывая ее самостоятельно, и выбирает Изнасилование сабинянок (на примере двух девочек прачки) в качестве первого урока. После создания хаоса в течение двух дней она уходит, объясняя, что в ее задержанном багаже ​​будет детеныш леопарда.

«Игрушки мира»

Предпочитая не отдавать своим маленьким сыновьям игрушечных солдатиков или ружья, и забрав их игрушки, изображающие Осаду Адрианополя, Элеонора наставляет ее брат Харви подарил им новаторские «игрушки мира» в качестве пасхального подарка. Когда пакеты открываются, молодой Берти кричит: «Это форт!» и разочарован, когда его дядя отвечает: «Это муниципальная помойка». Сначала мальчики не знают, как получить удовольствие от моделей из художественной школы и публичной библиотеки или от фигурок Джона Стюарта Милля, Фелисии Хеманс и сэра Джон Гершель. Однако юношеская изобретательность находит выход, поскольку мальчики совмещают уроки истории о Людовике XIV с мрачной и жестокой пьесой о вторжении в Британию и штурме Ассоциации молодых христианских женщин. В конце истории Харви сообщает Элеоноре о провале, объясняя: «Мы начали слишком поздно», не понимая, что он был обречен на неудачу всякий раз, когда начинал.

«Рассказчик»

Тетя едет на поезде со своими двумя племянницами и племянником. Дети любознательны и озорны. В этом же купе едет и холостяк. Тетя начинает рассказывать моралистические истории, но не может удовлетворить детское любопытство. Холостяк вмешивается и рассказывает историю, в которой "хороший" человек оказывается съеденным волком, к радости детей. Тетя называет это «Совершенно неподходящая история для маленьких детей!» и холостяка забавляет мысль, что в будущем дети будут смущать своего опекуна, умоляя рассказать ему «неподходящую историю».

«Открытое окно»

Фрэмтон Наттел, нервный человек, приехал в деревню, чтобы поправить здоровье. Его сестра, которая считает, что он должен пообщаться, пока он там, дала ему рекомендательные письма к семьям по соседству, с которыми она познакомилась, когда жила там несколько лет назад. Фрэмтон идет навестить миссис Сэпплтон и, пока он ждет ее спуска, развлекает ее пятнадцатилетняя остроумная племянница. Племянница говорит ему, что французское окно остается открытым, хотя сейчас октябрь, потому что миссис Сапплтон считает, что ее муж и ее братья, утонувшие в болоте три года назад, однажды вернутся. Когда миссис Сэпплтон спускается, она говорит о своем муже и своих братьях и о том, что они скоро вернутся со стрельбы, а Фрэмтон, полагая, что она невменяемая, пытается отвлечь ее, рассказывая о своем здоровье. Затем, к его ужасу, миссис Сэпплтон указывает, что ее муж и ее братья идут, и он видит, как они идут к окну со своей собакой. Он думает, что видит призраков, и убегает. Миссис Сэпплтон не может понять, почему он сбежал, и, когда входят ее муж и братья, она рассказывает им о странном человеке, который только что ушел. Племянница объясняет, что Фрэмтон Нуттел сбежал из-за спаниеля: он боится собак, так как в Индии на него охотилась стая бездомных собак, и ему пришлось провести ночь в только что вырытой могиле, а существа, ухмыляющиеся и пенящиеся прямо над ним. Последняя строка резюмирует ситуацию, говоря о племяннице: «Романтика в короткие сроки была ее специальностью».

«The Unrest-Cure»

Постоянный герой Саки Кловис Санграй, умный и озорной молодой человек, подслушивает, как самодовольный Хаддл средних лет жалуется на свою пристрастие к рутине и отвращение к переменам. Друг Хаддла делает резкий намек на то, что ему нужно «лечение беспорядком» (противоположность лечению отдыхом ), которое, если возможно, проведено дома. Хлодвиг берет на себя ответственность «помочь» этому мужчине и его сестре, вовлекая их в выдуманный беспредел, который станет «пятном на двадцатом веке».

Гектор Хью Манро.jpg

«Эсме»

Баронесса рассказывает Кловису историю о гиене, которую она и ее подруга Констанс встретили во время охоты на лис. Позже гиена следует за ними, ненадолго останавливаясь, чтобы съесть цыганского ребенка. Вскоре после этого гиену убивает автомобиль. Баронесса немедленно заявляет, что труп является ее любимой собакой Эсме, и виновный владелец машины просит своего шофера похоронить животное, а затем отправляет ей бриллиантовую брошь, чтобы восполнить ее потерю.

«Средний Ваштар».

Болезненного ребенка по имени Конрадин воспитывает его тетя и опекун миссис Де Ропп, которая «никогда... не призналась бы себе, что ей не нравится Конрадин, хотя она могла смутно осознавать, что помешает ему» для его блага »была обязанностью, которую она не считала особенно утомительной». Конрадин восстает против своей тети и ее удушающего авторитета. Он изобретает религию, в которой его хорек хорек представляется как мстительное божество, и Конрадин молится, чтобы «Средни Ваштар» нанес Де Роппу возмездие. Когда Де Ропп пытается избавиться от животного, оно нападает и убивает ее. Весь дом потрясен и встревожен; Конрадин спокойно намазывает маслом еще один тост.

«Тобермори»

На вечеринке в загородном доме один гость, Корнелиус Эпин, объявляет остальным, что он усовершенствовал процедуру обучения животных человеческой речи. Он демонстрирует это на кошке своего хозяина, Тобермори. Вскоре становится ясно, что животным разрешено смотреть и слушать многие личные вещи, предполагая, что они будут хранить молчание, например, комментарий хозяина сэра Уилфреда об интеллекте одного гостя и его надежде, что она купит его машину, или подразумеваемых сексуальных действиях. деятельность некоторых других гостей. Гости возмущены, особенно когда Тобермори убегает, чтобы преследовать соперничающую кошку, но планы отравить его терпят неудачу, когда Тобермори вместо этого убит соперничающим котом. «Архангел, восторженно провозглашающий Миллениум, а затем обнаруживший, что оно непростительно конфликтует с Хенли и что его придется отложить на неопределенное время, вряд ли мог быть более удрученным, чем Корнелиус Эпин, при принятии его чудесного достижения». Вскоре после этого Аппина убивают при попытке научить слона в зоопарке Дрездена говорить по-немецки. Его товарищ по вечеринке, Хлодвиг Санграйл (постоянный герой Саки), отмечает, что если он учил «бедному зверю» неправильным немецким глаголам, то он не заслуживает жалости.

«Бык»

Том Йоркфилд, фермер, посещает его сводный брат Лоуренс. Том не питает особой симпатии к Лоуренсу и не уважает его профессию живописца животных. Том показывает Лоуренсу своего призового быка и ожидает, что он будет впечатлен, но Лоуренс небрежно говорит Тому, что он продал картину с изображением другого быка, которого Том видел и не любит, за триста фунтов. Том злится, что простая фотография быка должна стоить больше, чем его настоящий бык. Это, а также снисходительное отношение Лоуренса вызывают у него побуждение ударить его. Лоуренс, убегающий через поле, подвергается нападению быка, но Том спасает его от серьезной травмы. Том, наблюдая за Лоуренсом, когда он выздоравливает, больше не чувствует злобы, потому что он знает, что, какой бы ценной ни была картина Лоуренса, только настоящий бык вроде него может напасть на кого-нибудь.

«Восточное крыло»

Это «заново открытый» рассказ, который ранее цитировался как пьеса. Домашнюю вечеринку окружает пожар посреди ночи в восточном крыле дома. Их хозяйка умоляла спасти «мою бедную дорогую Еву - Еву с золотыми волосами», - возражает Люсьен на том основании, что он никогда с ней даже не встречался. Только обнаружив, что Ева - не дочь из плоти и крови, а картина миссис Грэмплейн с изображением дочери, которую она хотела бы иметь, и которую она верно обновляла с годами, Люсьен заявляет о своей готовности расстаться с жизнью. чтобы спасти ее, поскольку «смерть в этом случае красивее», - это мнение, одобренное майором. Когда двое мужчин исчезают в огне, миссис Грэмплейн вспоминает, что она «отправила Еву в Эксетер на очистку». Двое мужчин отдали свои жизни напрасно.

Публикации
  • 1899 г. "Dogged" (рассказ, написанный HHM в соборе Святого Павла 18 февраля)
  • 1900 г. Расцвет Российской Империи (история)
  • 1902 г. «Женщина, которой никогда не следовало» (политический очерк в Вестминстерской газете, 22 июля)
  • 1902 г. Не такие истории (политические очерки в «Вестминстерском ежегоднике»)
  • 1902 Вестминстерская Алиса (политические очерки с иллюстрациями Ф. Каррутерса Гулда )
  • 1904 Реджинальд (рассказы)
  • 1910 Реджинальд в России (рассказы)
  • 1912 Хроники Хлодвига (рассказы)
  • 1912 Невыносимый Бассингтон (роман)
  • 1913 Когда Уильям Кэмер (роман)
  • 1914 Звери и супер-звери (рассказы, в том числе «Лесной»)
  • 1914 «Восточное крыло» (рассказ, в Ежегоднике Лукаса / Ежегоднике Метуэна)
Посмертные публикации
  • 1919 «Игрушки мира» (рассказы)
  • 1924 «Квадратное яйцо и другие зарисовки» (короткие с. тории)
  • 1924 Наблюдаемый горшок (пьеса, в соавторстве с Чарльзом Модом)
  • 1926-27 Сочинения Саки (8 томов)
  • 1930 Полное собрание рассказов Саки
  • 1933 Полное собрание романов и пьес Саки (включая Вестминстерскую Алису)
  • 1934 Чудо-торговец (в одноактных пьесах для сцены и этюда 8)
  • 1950 The Best of Saki (отредактировал Грэм Грин )
  • 1963 The Bodley Head Saki
  • 1976 The Complete Saki
  • 1976 Short Stories (отредактировал Джон Леттс )
  • 1981 Шесть ранее не собранных историй в Саки, биография А. Дж. Ланггут
  • 1988 Saki: The Complete Saki, Penguin editions ISBN 978-0-14-118078-6
  • 1995 Тайный грех Септимуса Броупа, and Other Stories
  • 2006 A Shot in the Dark (сборник из 15 несобранных историй)
  • 2010 неподходящие истории, Daunt Books (18 рассказов)
  • Алиса хочет знать, 2016 (переиздание ограниченным тиражом последней части Вестминстерской Алисы, первоначально опубликованной в Picture Politics, но не вошедшей в сборник).
Radio

В пятой передаче сериала Орсона Уэллса 'для CBS Radio, The Mercury Theater on the Air от 8 августа 1938 года драматизируются три рассказа, а не одна длинная история. Второй из трех рассказов - «Открытое окно».

«Открытое окно» также адаптировано (Джоном Алленом) в пластинке Golden Records 1962 года. Альфред Хичкок представляет : Ghost Stories for Young People. из шести историй о привидениях для детей.

Телевидение

Драматизация «Метода Шарца-Меттерклюме» была эпизодом в сериале Альфред Хичкок представляет в 1960 году.

Саки: The «Неправильные истории Г. Х. Манро» (отсылка к финалу «Рассказчика») - это серия из восьми частей, созданная Филипом Маки для Granada Television в 1962 году. Среди задействованных актеров были: 213>Марк Бернс в роли Кловиса, Фенелла Филдинг в роли Мэри Дракмантон Хизер Чейзен в роли Агнес Хаддл, Ричард Вернон в роли майора, Розамунд Гринвуд в роли Вероники и Мартита Хант в роли леди Бастабл.

Драматизация «Открытого окна» была эпизодом в сериале Сказки о неожиданном в 1984 году.

Кто убил миссис Де Ропп?, A BBC Производство телепрограмм в 2007 году с Беном Дэниелсом и Джеммой Джонс в главных ролях продемонстрировало три рассказа Саки: «Рассказчик», «Дровяная кладка» и «Средний Ваштар ".

Театр
  • Плейбой выходного дня (1977) Эмлин Уильямс, адаптация 16 рассказов Саки.
  • Волки у окна (2008) Тоби Дэвис - адаптация 12 рассказов Саки.
  • Саки Шортс (2003) - мюзикл, основанный на девяти рассказах Саки, с музыкой, книгой и стихами Джона Гулда и Доминика МакЧесни.
  • Чудеса. в Short Notice (2011) Джеймса Ларка - еще один мюзикл, основанный на рассказах Саки.
  • Жизнь согласно Саки (2016) Кэтрин Рунделл - пьеса, вдохновленная жизнью и творчеством Саки.
Источники
Литературная критика и биография
Внешние ссылки
Викицитатник содержит цитаты, относящиеся к: Саки
Викиисточник содержит оригинальные работы, написанные или о:. Саки
Последняя правка сделана 2021-06-06 07:59:10
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте