«Ивы» | |
---|---|
Автор | Алджернон Блэквуд |
Страна | Англия |
Язык | Английский |
Жанры | Ужасы, фантастика, новелла |
Дата публикации | 1907 |
"Ивы "- новелла английского автора Алджернона Блэквуда, первоначально опубликованная как часть его сборника 1907 года« Слушатель и другие истории ». Это одно из самых известных произведений Блэквуда, которое было оказал влияние на ряд более поздних писателей. Автор ужасов Г.П. Лавкрафт считал эту сказку лучшей сверхъестественной сказкой в английской литературе. «Ивы» - это пример раннего современного ужаса и связан в литературных традициях фантастической фантастики.
Два друзья на полпути в путешествие на каноэ по реке Дунай. На протяжении всей истории Блэквуд олицетворяет окрестности окружающая среда - река, солнце, ветер - с мощными и в конечном итоге угрожающими характеристиками. Наиболее зловещими являются массы густых, беспорядочных, угрожающих ив, которые «двигались по собственной воле, как живые, и каким-то неисчислимым методом они коснулись моего собственного острого ощущения ужаса».
Вскоре после посадки каноэ на вечер на песчаном острове около Братиславы в охраняемой ландшафтной зоне Дунайские луги в Австро-Венгрии, рассказчик размышляет о силе реки, человеческих качествах и своей собственной воле:
Сначала сонный, но позже, развивая сильные желания, когда он осознал свою глубокую душу, он катился, как какое-то огромное жидкое существо, через все страны мы прошли, держа наше маленькое ремесло на его могучих плечах, иногда грубо играя с нами, но всегда дружелюбно и из лучших побуждений, пока, наконец, мы не пришли к неизбежному признанию его Великой Личности.
Блэквуд также особо характеризует этого человека. серебристые, развеваемые ветром ивы как зловещие:
И, помимо элементов, ивы тонко соединились с моим недугом, каким-то образом коварно нападая на разум из-за своего огромного количества и умудряясь тем или иным образом представлять себя для воображение новая могучая сила, сила, мо К тому же, не совсем дружелюбный к нам.
В какой-то момент двое мужчин видят путешественника в его «лодке с плоским дном». Тем не менее, мужчина, кажется, предупреждает их и в конце концов перекрещивается, прежде чем броситься вперед по реке, скрываясь из виду. Ночью из леса появляются таинственные силы, в том числе темные формы, которые, кажется, отслеживают сознание рассказчика, постукивают звуки за пределами их палатки, меняют звуки, похожие на гонг, причудливые тени и видимость того, что ивы изменили местоположение. Утром они понимают, что одна из их лопастей отсутствует, прорезь в каноэ нуждается в ремонте, а часть их еды исчезла. Между ними возникает намек на недоверие. На второй день утихает воющий ветер, и наступает жужжащий штиль. Во вторую ночь второй человек, швед, пытается броситься в реку в качестве «жертвы». Однако его спасает рассказчик. На следующее утро швед утверждает, что таинственные силы нашли еще одну жертву, которая может их спасти. Они обнаруживают труп крестьянина, застрявший в корнях у берега. Когда они касаются тела, кажется, что поток живого присутствия поднимается из него и исчезает в небе. Позже они видят, что тело покрыто рябыми воронками, похожими на те, что наблюдались на побережье острова во время их опыта. Это «Их ужасный след!» - говорит швед. Тело уносится прочь, напоминая «выдру», которую, как они думали, видели накануне, и история заканчивается.
Точная природа таинственных сущностей в «Ивах» неясна, и иногда они кажутся злобными или коварными, а иногда просто мистическими и почти божественными: «новый порядок опыта, и в истинном смысл слова «неземной», «и мир», в котором великие дела происходят непрестанно... огромные цели... которые имеют дело непосредственно с душой, а не косвенно с простыми выражениями души. Эти силы часто противопоставляются естественной красоте местности, которая сама по себе является энергичной динамикой. В целом, история предполагает, что пейзаж на самом деле является перекрестком, точкой соприкосновения с «четвертым измерением» - «на границе другого мира, чужого мира, мира, населенного только ивами и душами ив».
В Wikisource есть оригинальный текст, относящийся к этой статье: The Wil lows (рассказ) |