Биркат Хамазон

редактировать
Еврейские благословения после еды
Биркат Хамазон
Разные зерна.jpg Биркат Хамазон произносится после еды, съеденной с хлебом
Галахич тексты, относящиеся к этой статье
Тора :Второзаконие 8:10
Мишна :Берахот, глава 7
Вавилонский Талмуд :Берахот
Иерусалимский Талмуд :Берахот
Мишне Тора :Хилхот Берахот
Шулхан Арух :Орах Хаим 182-201

Биркат Хамазон (Иврит : בִּרְכַ ּת הַמָּזוׂן, Благословение пищи), известный на английском языке как благодать после еды (идиш : בֶּענְטְשֶׁן; транслит bentschen или "благословлять", инглиш : Бенчинг ) - это набор еврейских благословений, которые еврейские Галаха («свод еврейских религиозных законов») предписывает, что после еды есть хотя бы кусок кезаит (размером с оливку) хлеба. Это мицва de'oraita (арамейский: דְּאוׂרַיְיתָא), которая записана в Торе (Второзаконие 8:10).

Биркат Хамазон произносится после еды, содержащей хлеб или аналогичные продукты, приготовленные из пяти зерен, за исключением хлеба, который используется в качестве десерта (pas haba'ah b'kisanin), и продуктов питания, не имеющих формы или внешнего вида хлеба ( torisa d'nahama), и в этом случае вместо этого произносится благословение, в котором суммируются первые три благословения (birkat me'ein shalosh). Вопрос о том, следует ли произносить «биркат хамазон» после употребления некоторых других хлебоподобных продуктов, таких как пицца.

, за исключением случаев обучения, является предметом раввинского спора, а «Биркат хамазон» обычно читается индивидуально после обычных приемов пищи. Иногда его также поют вслух в особых случаях, например, в Шаббат и праздники. Это благословение можно найти почти во всех молитвенниках, и его часто печатают в различных художественных стилях в небольшом буклете под названием birchon (или birkon, בִּרְכּוׂן) на иврите или скамейка (или бентчер) на идиш. Продолжительность различных «Биркат хамазон» может значительно варьироваться: от полминуты до более чем 5 минут.

Содержание
  • 1 Источник и текст
    • 1.1 Предварительные псалмы
    • 1.2 Шаббат и праздники
    • 1.3 Шева Брахот
    • 1.4 Брит мила
    • 1.5 Сокращенный текст
  • 2 Зиммун
    • 2.1 Женщины
    • 2.2 Большие собрания
    • 2.3 Чаша Благословения
  • 3 Майим Ачароним
  • 4 Бенчерс
  • 5 Традиции
  • 6 Происхождение
  • 7 См. Также
  • 8 Ссылки
  • 9 Внешние ссылки
Источник и текст

Библейский источник требования произносить благословение после еда - это Второзаконие 8:10 «Когда ты поешь и насытишься, благослови L ORD Бога твоего за добрую землю, которую Он дал тебе». Этот процесс часто называют сгибанием; слово «bentsch» означает благословлять.

Биркат Хамазон состоит из четырех благословений. Первые три благословения считаются необходимыми по закону Священного Писания:

  1. Пища : Благословение благодарности за пищу традиционно составлял Моисей (Берахот 48b) в благодарность за манну, которую евреи ели в пустыне во время Исход из Египта.
  2. Земля : Благословение благодарности за Землю Израиля, приписывается Иисусу Навину после того, как он привел еврейский народ в Израиль.
  3. Иерусалим : заботы Иерусалим приписываются Давиду, который основал его как столицу Израиля, и Соломон, построивший Храм в Иерусалиме.
  4. Божья доброта : Благословение благодарности за Божью благость, написанное Раббан Гамлиэль в Явне. Обязанность читать это благословение обычно рассматривается как обязанность раввинов.

Раввин Авраам Исаак Кук описал порядок этих четырех благословений как «лестницу молитвы», когда мы поднимаем наши взгляды и стремления. Первое благословение относится к личным потребностям человека; вторая - физические нужды нации (через Землю Израиля); третье - духовные устремления нации (Иерусалим и Храм); и четвертое благословение, наше конечное стремление быть «светом для народов».

Законодательный биркат хамазон заканчивается в конце этих четырех благословений словами al yechasrenu. После этих четырех благословений следует серия коротких молитв, каждая из которых начинается со слова Харахаман (Милосердный), в которых просят о сострадании Бога.

Существует несколько известных текстов биркат хамазон. Наиболее широко доступен ашкеназский. Существуют также сефардские, йеменские и итальянские версии. Все эти тексты имеют одинаковую структуру, описанную выше, но формулировки различаются. В частности, в итальянской версии сохранилась древняя практика начинания второго абзаца с Начамену в Шаббат.

Предварительные псалмы

  • В будние дни некоторые читают Псалом 137, Аль-Нахарот Бавель (Автор реки Вавилона ) до Биркат Хамазон. Этот псалом описывает реакцию евреев в изгнании, которые могли бы быть выражены во время вавилонского плена (см. Мишна Берура, цитирующий Шелах).
  • Псалом 126, одноименно. Шир Хамаалот (Песнь восхождений), выражающая надежду евреев на возвращение в Сион после их окончательного искупления, широко читается евреями-ашкеназами перед Биркат Хамазон Шаббат, еврейские праздники и некоторые другие дни или особые случаи (например, свадьбы, Брит Милла, Пидьон ХаБен). Некоторые следуют за этим двумя или четырьмя дополнительными стихами из Псалмов (145: 21; 115: 18; 118: 1; 106: 2); это дополнение известно как Теиллат Ашем после его первых слов и основано на учении Аризаля. Некоторые испанские и португальские евреи перед Биркат Хамазон произносят «Эйн Келохейну » в Шаббат и праздничные дни.
  • Цур Мишело Ачалну поется в некоторых общинах как «введение в Благодать после трапез во всех радостных случаях ». В то время как его обычно можно найти среди песен, напечатанных для пения в пятницу вечером, среди тех, кто использует его для зимуна, его никогда не поют во время еды, поскольку это означает окончание трапезы.

Шаббат и праздники

Дополнительные разделы добавляются в особых случаях.

  • В Шаббат читается абзац рецей, как раз перед концом третьего благословения.
  • В еврейские праздники абзац яале ве-Яво добавляется в том же месте
  • В Хануку и Пурим аль ха-Нисим добавляется к середине второго благословения.

Если кто-то забывает Рецей или ya'aleh ve-Yavo, перед четвертым благословением вставляют короткое благословение. Если об этом также забывают, то при первых двух приемах пищи в Шаббат и в основные праздники (за возможным исключением дневной трапезы Рош ха-Шана ) необходимо повторить весь Биркат Хамазон. Во время более поздней трапезы или в Рош Ходеш или Чол Хамоед ничего делать не нужно.

Если кто-то забывает аль-ха-Ниссим, он не повторяет Биркат Хамазон, хотя он произносит особый Харахаман в самом конце, за которым следует абзац Бимей, который описывает соответствующие праздники. Если эта молитва также забыта, ничего делать не нужно.

Шева Брахот

Когда биркат хамазон проходит в Шева Брахот (семь благословений) после традиционного еврейского брака, специальные начальные строки отражают радость случая добавляется к зиммуну (приглашению к благодати), начиная с Деваи Хасера. По завершении биркат хамазон произносятся еще семь особых благословений.

Брит мила

В биркат хамазон, завершающий праздничный обед брит мила (ритуальное обрезание), дополнительные вступительные строки, известные как Нодех Лешимча, добавляются в начале, и вставляются специальные молитвы ха-Рахаман.

Сокращенный текст

Сокращенный текст иногда используется, когда не хватает времени. Он содержит четыре основных благословения в несколько сокращенной форме с меньшим количеством предварительных сведений и дополнений. В либеральных ветвях иудаизма нет стандартного текста для чтения, и обычаи меняются соответственно. Многие евреи-сефарды, особенно испанские и португальские евреи часто поют гимн на испанском языке (не ладино, как принято считать), который называется Бендигамос, до или после биркат хамазон. Можно также назвать дополнительную сокращенную форму биркат хамазон на ладино, называемую Ya Comimos.

Зиммун

Согласно Галаха, когда минимум три взрослых еврейских мужчины едят хлеб как часть трапезы вместе, они обязаны сформировать мезуман («подготовленное собрание») с добавлением нескольких дополнительных вступительных слов, посредством которых один человек «приглашает» других присоединиться к нему в биркат хамазон. (Это приглашение называется зиммун). Когда присутствующие на трапезе образуют миньян (кворум из десяти взрослых еврейских мужчин), к приглашению добавляются другие дополнения. Зиммун 10 называется Зиммун Б'Шем.

Зиммун иногда ошибочно называют мезуманом.

Женщины

В Талмуде говорится, что женщины обязаны произносить биркат хамазон и, соответственно, три женщины могут составлять зиммун и возглавлять его. Соответственно, Шулхан Арух правила, что три женщины могут сделать между собой зиммун, но не обязаны это делать. Однако десять женщин не могут составить Зиммун Б'Шем, а мужчины и женщины не могут объединиться, чтобы сформировать трех членов обычного зиммуна. Если присутствуют трое мужчин и три женщины, то трое мужчин составляют зиммун, а женщины обязаны отвечать перед ним.

Большие собрания

Согласно единому мнению в Талмуд, существуют особые версии зиммун, если биркат хамазон произносят не менее 100, 1000 или 10000 сидящих за одной трапезой. Когда присутствуют 100 человек, лидер говорит: «Благословен ХаШем, Бог наш, Которого мы ели и чью доброту жили», и группа отвечает: «Благословен ХаШем, Бог наш, Кого мы ели, и от Чьей доброты. мы жили ». Когда присутствует 1000 человек, вождь Зиммуна говорит: «Благословим ХаШема, Бога нашего, Бога Израиля, Которого мы ели и чью доброту жили», и толпа отвечает: «Благословен ХаШем, Бог наш. Бог Израиля, Которого мы ели, и Чьей добротой жили ». Когда присутствует не менее 10000 человек, вождь зиммуна говорит: «Благословим Всевышнего, Бога нашего, Бога Израилева, живущего среди херувимов, которых мы ели, и о Чьей доброте мы жили ", и народ отвечает:" Благословен Всевышний, Бог наш, Бог Израилев, живущий среди херувимов, Которых мы ели, и Чьей добротой мы жили ". Тем не менее, Шулхан Арух предписывает, что ни один из этих вариантов в настоящее время не используется на практике.

Чаша благословения

Человек, ведущий зиммун, обычно произносит благословение за чашкой вина. называется кос шел берача (чаша благословения). Иногда это делается во время обычных обедов, но чаще это делается в Шаббат и еврейские праздники, и почти всегда во время трапез в честь особых событий. На пасхальном седере чашу благословения пьют все присутствующие, и она действует как «Третья чаша». Практика чаши благословения упоминается в Талмуде.

Маим Ахароним

. Во многих православных общинах существует практика мытья рук перед чтением биркат хамазон. Эта практика называется майим ачароним (последние воды). В то время как Талмуд и Шулхан Арух определяют эту практику как обязательную, Тосафот и другие источники считают ее ненужной в нынешних обстоятельствах, и поэтому многие не выполняют эту практику.

Бенчерс

Бенчерс / ˈbɛn · ʧəɹ / (или скамейки, birkhonim, birkhon, birchon, birchonim) - небольшие буклеты Birkat Hamazon, которые обычно раздаются в барах и бат-мицвах, свадьбах и других праздничных мероприятиях. Традиционно крышка бентчера настраивается, чтобы отразить событие. Некоторые бентчеры теперь повсюду показывают фотографии Израиля. В настоящее время доступно несколько сервисов, позволяющих настроить бентчер с помощью графики, логотипов и / или фотографий.

Традиции

Талмуд повествует, что во время Воскресения мертвых будет особый пир. место. Авраам, Исаак, Иаков, Моисей и Иисус Навин - все будут заявлять, что недостойны вести благодать и чашу Благословения перейдет к Царю Давиду, который примет эту честь.

Происхождение

Благодарность за полученную пищу восходит к первому еврейскому патриарху Аврааму. Мидраш говорит, что его шатер для гостеприимства имел отверстия со всех четырех сторон. Он пригласил гостей благословить Небесный источник пищи. Если они отказались, он сказал им, что должен будет заплатить 10 золотых монет за хлеб, десять за вино и десять за гостеприимство. К их удивлению чрезмерной ценой, он ответил, что эта цена соответствует тем удовольствиям, которые трудно найти в пустыне; затем они приняли Бога и поблагодарили Его.

См. также
Ссылки
Внешние ссылки
Wikisource имеет оригинальный текст, связанный с этим статья: Биркат Хамазон
Последняя правка сделана 2021-05-12 07:15:21
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте