«Вавилонская библиотека» | |
---|---|
Обложка на английском языке | |
Автор | Хорхе Луис Борхес |
Оригинальное название | «Вавилонская библиотека» |
Переводчик | многочисленные |
Страна | Аргентина |
Язык | Испанский |
Жанр (ы) | Фэнтези |
Опубликовано в | El Jardín de senderos que se bifurcan |
Издатель | От редакции |
Дата публикации | 1941 |
Опубликовано на английском языке | 1962 |
"Вавилонская библиотека "(исходное испанское название: La biblioteca de Babel) является рассказ аргентинского автора и библиотекаря Хорхе Луиса Борхеса (1899–1986), задумавший вселенную в форма обширной библиотеки, содержащей все возможные 410-страничные книги определенного формата и набор символов.
История была первоначально опубликована на испанском в сборнике 1941 Борхеса. рассказы Эль-хардин de senderos que se bifurcan (Сад расходящихся тропинок). Вся эта книга, в свою очередь, была включена в его много переиздаваемый Ficciones (1944 ). Два англоязычных перевода появились примерно одновременно в 1962, один - Джеймсом Э. Ирби в разнообразном сборнике работ Борхеса под названием Лабиринты и другой Энтони Керриган как часть совместного перевода Фикчиона.
Рассказчик Борхеса описывает, как его вселенная состоит из огромного пространства смежных шестиугольных комнат. В каждой комнате есть вход на одной стене, предметы первой необходимости для выживания человека на другой стене и четыре стены с книжными полками. Хотя порядок и содержание книг случайны и, по-видимому, совершенно бессмысленны, жители считают, что книги содержат всевозможный порядок всего из 25 основных символов (22 буквы, точка, запятая и пробел). Хотя подавляющее большинство книг в этой вселенной являются чистой тарабарщиной, библиотека также должна где-то содержать каждую связную книгу, когда-либо написанную или которая может когда-либо быть написана, и все возможные перестановки или слегка ошибочные версии каждая из этих книг. Рассказчик отмечает, что библиотека должна содержать всю полезную информацию, включая прогнозы на будущее, биографии любого человека и переводы каждой книги на всех языках. И наоборот, для многих текстов можно было бы придумать какой-то язык, который сделал бы их читаемыми с любым из огромного количества различного содержания.
Несмотря на - а точнее, из-за - этого избытка информации, все книги совершенно бесполезны для читателя, оставляя библиотекарей в состоянии самоубийственного отчаяния. Это приводит некоторых библиотекарей к суеверному и культовому поведению, например к «Очистителям», которые произвольно уничтожают книги, которые они считают бессмысленными, когда они рыщут по библиотеке в поисках «Багрового шестиугольника». и его иллюстрированные волшебные книги. Другие считают, что, поскольку все книги существуют в библиотеке, где-то одна из книг должна быть идеальным указателем содержимого библиотеки; некоторые даже верят, что мессианская фигура, известная как «Человек Книги», прочитала его, и они путешествуют по библиотеке в поисках его.
История повторяет тему эссе Борхеса 1939 «Общая библиотека » («La Biblioteca Total»), который, в свою очередь, подтверждает более раннее развитие этой темы Курдом Лассвицем в его 1901 рассказе «Универсальная библиотека» («Die Universalbibliothek»):
Некоторые примеры, которые Аристотель приписывает Демокриту и Левкиппу явным прообразом его, но его запоздалым изобретателем является Густав Теодор Фехнер, а его первым представителем Курд Лассвиц. [...] В своей книге «Гонка с черепахой» (Берлин, 1919) доктор Теодор Вольф предполагает, что это производное от Рамона Лулля или пародия на него мыслящая машина [...] Элементы его игры - универсальные орфографические символы, а не слова языка [...] Лассвиц приходит к двадцати пяти символам (двадцать две буквы, пробел, точка, запятая), чьи сочетания и повторения охватывают все, что можно выразить на всех языках. Совокупность таких вариаций составила бы полную библиотеку астрономических размеров. Лассвиц призывает человечество построить эту бесчеловечную библиотеку, которую удастся организовать, а разум уничтожит. (В книге Вольфа «Гонка с черепахой» рассказывается о казни и масштабах этого невозможного предприятия.)
В рассказе присутствуют многие фирменные мотивы Борхеса, в том числе бесконечность, реальность, каббалистические рассуждения и лабиринты. Концепцию библиотеки часто сравнивают с теоремой Бореля о дактилографической обезьяне. В «Вавилонской библиотеке» нет упоминания об обезьянах или пишущих машинках, хотя Борхес упомянул эту аналогию в «Тотальной библиотеке»: «Полдюжины обезьян, снабженных пишущими машинками, через несколько вечностей произведут все книги в Британском музее ". В этой истории ближайшим эквивалентом является строка: «Кощунственная секта предложила [...] всем людям жонглировать буквами и символами, пока они не построят невероятным даром случая эти канонические книги».
Борхес исследовал подобную идею в своем рассказе 1975 года «Книга песка », в котором есть бесконечная книга (или книга с неопределенным числом страниц), а не бесконечное библиотека. Более того, говорят, что Песчаная книга рассказа написана на неизвестном алфавите, и ее содержание не очевидно случайное. В Вавилонской библиотеке Борхес интерполирует предположение итальянского математика Бонавентуры Кавальери о том, что любое твердое тело можно концептуализировать как наложение бесконечного числа плоскостей.
Концепция библиотеки также явно аналогична представлению о вселенной как о сфере, имеющей центр везде и окружность нигде. математик и философ Блез Паскаль использовали эту метафору, а в более раннем эссе Борхес отметил, что в рукописи Паскаля сфера называлась размываемой, или "ужасный".
В любом случае библиотека, содержащая все возможные книги, расположенные в произвольном порядке, с тем же успехом может быть библиотекой, содержащей ноль книг, поскольку любая истинная информация будет скрыта во всех возможных формах ложной информации и будет неотличима от них. Информация; опыт открытия любой страницы любой из библиотечных книг был смоделирован веб-сайтами, которые создают экраны случайных букв.
Цитата в начале рассказа: «С помощью этого искусства вы можете созерцать вариацию двадцать три буквы "взяты из книги Роберта Бертона 1621 года Анатомия меланхолии.
Идея конечной библиотеки имеет множество философских последствий что исчерпывает все возможности. Каждая книга в библиотеке «понятна», если ее правильно декодировать, просто потому, что ее можно декодировать из любой другой книги в библиотеке, используя третью книгу в качестве одноразового блокнота. Это соответствует философской идее, предложенной Иммануилом Кантом, что наш разум помогает структурировать наше восприятие реальности; таким образом, правила реальности (какими мы ее знаем) присущи уму. Итак, если мы определим эти правила, мы сможем лучше расшифровать «реальность». Можно предположить, что эти правила содержатся в комнате малинового шестиугольника, которая является ключом к расшифровке других. Библиотека становится соблазном, даже навязчивой идеей, потому что она содержит эти драгоценные камни просвещения, а также хоронит их в обмане. На психологическом уровне бесконечное хранилище информации является помехой и отвлекающим фактором, поскольку уводит человека от написания собственной книги (т. Е. От жизни). Все, что можно было бы написать, конечно, уже существует. Можно увидеть, что любой текст извлекается из библиотеки в результате действия автора, определяющего поиск по буквам, пока он не достигнет текста, достаточно близкого к тому, который они намеревались написать. Теоретически текст уже существовал, но должен был быть найден актом авторского воображения. Другим подтекстом является аргумент против определенных доказательств существования Бога, поскольку он был проведен Дэвидом Хьюмом с помощью мысленного эксперимента с подобной библиотекой книг, созданной не человеческим разумом, но по своей природе.
В основных теориях синтаксиса естественного языка каждое синтаксически правильное высказывание может быть расширено для создания нового, более длинного высказывания из-за рекурсии. Если этот процесс может продолжаться бесконечно, то не существует верхней границы длины правильно сформированного высказывания, а количество уникальных правильно сформированных строк любого языка счетно бесконечно. Однако книги в Вавилонской библиотеке имеют ограниченную длину («каждая книга состоит из четырехсот десяти страниц; каждая страница из сорока строк, каждая строка из примерно восьмидесяти букв»), поэтому библиотека может содержать только конечный количество различных строк и, следовательно, не может содержать все возможные правильно сформированные высказывания. Рассказчик Борхеса отмечает этот факт, но считает, что библиотека, тем не менее, бесконечна; он предполагает, что оно периодически повторяется, давая в конечном итоге «порядок» «беспорядку», казалось бы, случайного расположения книг.
В коротком эссе W. В.О. Куайн отметил тот интересный факт, что Вавилонская библиотека конечна (то есть мы теоретически подойдем к моменту в истории, где все было написано), и что Вавилонская библиотека может быть полностью построена просто с помощью написав точку на одном листе бумаги и тире на другом. Затем эти два листа бумаги можно было чередовать случайным образом, чтобы получить всевозможный текст в коде Морзе или эквивалентном двоичном. Куайн пишет: «Абсолютная абсурдность сейчас смотрит нам в глаза: универсальная библиотека из двух томов, один из которых содержит одну точку, а другой - тире. Постоянного повторения и чередования двух томов достаточно, как мы хорошо знаем, для объяснения. всякую истину. Чудо конечной, но универсальной библиотеки - это всего лишь раздутие чуда двоичной записи: все, что стоит сказать, и все остальное тоже можно сказать двумя символами ".
Полный возможный набор белковых последовательностей (пространство белковых последовательностей ) сравнивался с Вавилонской библиотекой. В Вавилонской библиотеке найти какую-либо книгу, которая имела бы смысл, было невозможно из-за огромного количества и отсутствия порядка. То же самое было бы верно и для белковых последовательностей, если бы не естественный отбор, который отбирал только те белковые последовательности, которые имеют смысл. Кроме того, каждая последовательность белка окружена набором соседей (точечных мутантов), которые, вероятно, будут выполнять хотя бы некоторую функцию. Книга Дэниэла Деннета 1995 года Опасная идея Дарвина включает разработку концепции Вавилонской библиотеки, чтобы представить набор всех возможных генетических последовательностей, которые он называет Библиотекой Менделя, чтобы чтобы проиллюстрировать математику генетической изменчивости. Деннет снова использует эту концепцию позже в книге, чтобы представить все возможные алгоритмы, которые могут быть включены в его компьютер Toshiba, который он называет Библиотекой Toshiba. Он описывает Библиотеку Менделя и Библиотеку Toshiba как части Вавилонской библиотеки.