Литургия Василия Блаженного

редактировать

Литургия Святого Василия или, более формально, Божественная Литургия Святого Василия Великий, это термин для нескольких восточно-христианских празднований Божественной литургии (Евхаристии ) или, по крайней мере, нескольких анафор, которые названы в честь Василия Кесарийского. Две из этих литургий широко используются сегодня: одна используется в Византийском обряде десять раз в год, а другая обычно используется в Коптской церкви.

Содержание
  • 1 Тексты
    • 1.1 История
    • 1.2 Литературные свидетельства
  • 2 Византийская литургия
    • 2.1 Отличия от литургии святого Иоанна Златоуста
      • 2.1.1 Подготовительная литургия (Протезис)
      • 2.1.2 Литургия Катехумены
      • 2.1.3 Литургия правоверных
      • 2.1.4 Анафора
  • 3 Коптская литургия
    • 3.1 Анафора
    • 3.2 Божественная литургия
      • 3.2.1 Приношения
      • 3.2.2 Литургия Катехумены
      • 3.2.3 Литургия правоверных
  • 4 Армянская Литургия
  • 5 См. также
  • 6 Примечания
  • 7 Внешние ссылки
Тексты
Фреска Василия Великого в соборе из Охрида. Святой показан освящающим Дары во время Божественной литургии, носящей его имя.

Различные дошедшие до нас анафоры, приписываемые святому Василию в различных восточно-христианских обрядах, можно разделить на две группы: одна включает египетские тексты, а вторая включает все остальные тексты.

Более старая египетская версия была найдена в 1960 году в сахидском коптском тексте в неполной рукописи VII века. От этой версии произошла богерская коптская версия, используемая сегодня в Коптской церкви, а также египетская греческая и эфиопская версии. В египетско-греческой версии содержится несколько молитв (идентичных молитвам византийской литургии), прямо приписываемых святому Василию, отсюда и название, и оно может использоваться Греческой Православной Церковью Александрии до этого Церковь полностью отказалась от своей литургической традиции в пользу Константинополя. Настоящий арабский текст этой литургии является переводом богейско-коптской версии.

Другая группа Литургий святого Василия включает греческую версию, использованную в Византийском обряде, более древнюю армянскую версию, известную как Литургия Святого Григория Просветителя и древняя сирийская версия. Х. Энгбердинг в 1931 году предположил, что эти три версии происходят из утерянного общего источника (Ω-BAS), и его выводы были широко приняты учеными.

Более ранняя рукопись византийской версии - Codex Barberini Gr. 336, и этот текст был обычной литургией, совершаемой в Константинополе, прежде чем его заменила в обычном употреблении Литургия св. Иоанна Златоуста. Из этих текстов происходят все версии, используемые в Византийском обряде, такие как русская и другие славянские версии, грузинская версия и версии, используемые Мелькитской церковью на сирийском и арабском языках. Всегда из византийского текста происходит армянская версия, известная просто как Литургия Святого Василия.

История

Анафора Василия Блаженного, по сути своей, возникла в 4 веке. Со временем важные части анафоры были расширены за счет вставки утверждений веры. В частности, в молитве после Sanctus, но также в расширении Anamnesis, на который повлияли христологические споры того периода. На эти изменения, по-видимому, повлияли догматические определения Синодов из Антиохии в 341 и 345 гг. Части этой литургии, помещенные до и после анафоры обычно считаются более поздними.

Что касается предполагаемого утерянного общего источника (Ω-BAS) византийской группы версий, Энгбердинг (1931), а также следующие ученые, такие как Габриэле Винклер (2005), предполагают, что древнеармянская версия (Литургия Святой Григорий Просветитель) - тот, который лучше сохранил показания Ω-BAS. Габриэле Винклер подчеркнула также прямое сирийское влияние на этот текст.

Что касается отношений между византийской и египетской группами версий, среди ученых нет четкого консенсуса: в то время как Винклер поддерживает определенное превосходство древнеармянской Согласно версии, другие ученые, такие как Энгбердинг и Фенвик, предполагают, что древняя сахидская египетская версия примерно соответствует гипотетическому тексту, из которого также произошла Ω-BAS. Хотя нет никаких исторических свидетельств того, что Василий Кесарийский был автором более древней египетской версии, он посетил Египет как мирянин в 356-7 гг., И поэтому возможно, что там он вошел в контакт с египетскими текстами, которые Позже он изменил, настроив литургическую структуру и усилив более развитую теологическую структуру, тем самым дав начало другим базилианским версиям.

Литературные свидетельства

В письме одного из скифских монахов, посланного в Рим для решения некоторых догматических вопросов, содержится определенная ссылка на богослужебный текст, носивший имя святого Василия. В письме около 520 года африканским епископам, находящимся в изгнании на Сардинии, Петр, житель Востока, упоминает Литургию святого Василия, которая была известна и использовалась на всем Востоке, и даже цитирует отрывок из нее.

Леонтий Византийский., писавший о середине VI века, осуждает Феодора Мопсуестийского за то, что он не довольствовался литургиями, переданными отцами церквям, а сочинил собственную Литургию, показывая тем самым нет почитания ни к апостолам, ни к сочиненным в том же духе святым Василием. Квинсекстский Собор, или «Собор в Трулло» (692), в своем тридцать втором каноне приводит аргументы из письменной литургии архиепископа церкви кесареев св. Василий, слава которого распространилась по всему миру.

Прослеживая историю этой литургии, ученые долгое время ошибочно направлялись на подделку XVI века под именем св. Прокл, архиепископ Константинопольский (434-446). Эта подделка, как было продемонстрировано в 1962 году Ф. Дж. Леруа, должна быть приписана Константину Палеокапе, и в нем ложно утверждалось, что святой Василий сократил продолжительность литургии из-за праздности и вырождения людей.

Византийская литургия

Византийская литургия используется в странах, которые были евангелизированы из Константинополя или находились под его влиянием в течение какого-либо значительного периода. Поскольку литургия святого Иоанна Златоуста стала обычной литургией Византийской церкви, литургия святого Василия теперь используется только десять раз в год:

Литургия, как она совершается в настоящее время по византийскому обряду, очень мало отличается от от Литургии св. Иоанна Златоуста, основное отличие состоит в безмолвных молитвах священника; также гимн Axion Estin, начиная с 14 века, был заменен словом All of Creation. В общем, молитвы св. Василия более покаянные и потому служат церковной литургической подготовкой к важным святым дням ; отсюда их употребление во время Великого поста, а также накануне Рождества и Богоявления (оба являются днями строгого поста, известными как Парамония). Службу можно разделить на Литургию Катехуменов и Литургию Правоверных (следующие абзацы описывают только те части, которые относятся к Литургии Василия Блаженного):

Отличия от литургии св. Иоанна Златоуста

Подготовительная литургия (Протез )

  • Упоминание св. Василия вместо св. Иоанна Златоуста при удалении частиц и при увольнение

Литургия оглашенных

Литургия правоверных

  • Первая молитва правоверных
  • Вторая молитва верных
  • Сильная мольба
  • Анафора (подробности см. Ниже), заканчивающаяся Все творением и ее молитвой
  • Молитва за Церковь, заканчивающаяся экфонией священника , «И даруй, что едиными устами и единым сердцем мы можем прославлять и хвалить...»
  • Молитва на Эктения Мольбы
  • Молитва на Поклонении Главы
  • Благодарственная молитва после причастия
  • Увольнение (упоминание святого Василия вместо святого Иоанна Златоуста)
  • Во время молитв после причастия произносятся тропарь и кондак Святой Василий.

Анафора

Собственно Анафора начинается после поцелуя мира и Символа веры (Никейский символ веры). Она начинается с Евхаристического предисловия, за которым следует Sanctus, безмолвные молитвы за которые в Литургии Василия Блаженного немного длиннее.

Хотя фактические Слова Учреждения сами по себе одинаковы как для Златоуста, так и для Василия, святой Василий предшествует каждому восклицанию экфонисом : «Он дал его Своему святому. ученики и апостолы, говоря ".

Эпиклезис (призыв Святого Духа для совершенствования Освящения Даров) отличается тем, что Златоуст говорит: «Сделайте этот хлеб лучшим драгоценное Тело Христа Твоего »и« Сделай то, что в этой чаше драгоценную Кровь Христа Твоего », а Василий говорит:« Хлеб этот в очень истина драгоценное Тело Господа нашего и Бога и Спасителя Иисуса Христа "и" Эта чаша поистине драгоценная Кровь Господа нашего, Бога и Спасителя Иисуса Христа... которая излилась за жизнь мира. " Итак, для святого Иоанна Златоуста преобразование происходит в настоящем, тогда как для святого Василия это уже свершившийся факт.

Великий Покров за живых и мертвых намного дольше в святом Василии.

Из-за более длинных молитв, составляющих анафору святого Василия, музыкальные настройки для гимнов, распеваемых во время молитв, длиннее и часто более изысканно, чем те, которые используются во время литургии святого Иоанна Златоуста.

Коптская литургия

Основная литургия, используемая Коптской церковью, известна как Литургия Святого Василия. Термин «Литургии святого Василия» в коптском контексте означает не только единственную анафору с или без соответствующих молитв, но и общий порядок Божественной литургии в Александрийском обряде.

Анафора

Египетская (или коптская) анафора святого Василия, даже если связана и использует ту же структуру Antiochene (или «западно-сирийский»), представляет собой группу, отличную от византийской, западно-сирийской и армянской Группировка анафор Василия Блаженного. Египетская версия не является прямым производным последнего и имеет свои особенности: ее текст более краток, с меньшим количеством библейских и аллюзионных улучшений, и в нем отсутствуют четко определенные тринатарианские ссылки, которые являются типичными для других версий и отражают теологию Первого Константинопольского собора 381 года.

Структура бохерско-коптской версии, используемой сегодня в Коптской церкви, можно резюмировать следующим образом:

Сахидская коптская версия 7-го века, найденная в 1960 году, показывает более раннюю и более трезвую форму богерского текста: рукопись, неполная в своей первой части, начинается с Post Sanctus, а за ней следует краткое повествование об учреждении и емкий анамнез. который просто перечисляет темы и заканчивается жертвоприношением. Следующий эпиклезис состоит только из молитвы к Святому Духу, чтобы он явился и явил дары, без какой-либо явной просьбы изменить дары в Теле и Крови Христа. Покровы короче, и среди святых названа только Мария.

Божественная литургия

Термин Литургия святого Василия может относиться также ко всей евхаристической литургии, которую Коптская Церковь имеет следующую структуру:

Офферториум

Офферториум (или Протезис ) - это часть литургии, в которой Причастный хлеб (корбан) и вино (абарка) выбираются и кладутся на алтарь. Все эти обряды возникли в средние века.

Все начинается с облачения священника в облачение и подготовки жертвенника, а также с молитв о достоинстве совершающего его. На его месте поется соответствующий час канонических часов, за которым следует омовение рук молитвой достоинства и провозглашение никейского символа веры.

. Затем происходит омовение рук. тщательно продуманный обряд выбора Агнца: в то время как собрание поет 41 раз Kyrie eleison, священник проверяет вино и выбирает из хлеба одну буханку, которая будет освящена (Агнец). Агнца протирают салфеткой и освящают большим пальцем священника, смоченным вином. После этого священник ведет Агнца в процессии вокруг алтаря, а дьякон следует за ним с вином и свечой. У алтаря священник с соответствующими молитвами благословляет Агнца и вино, помещает Агнца в Патен и наливает вина и немного воды в чашу (чаша уложен в деревянный ящик под названием ковчег на алтаре).

Последняя часть приношения напоминает анафору: после диалога священник благословляет прихожан и произносит благодарственную молитву, благодарит Бога за его поддержку и просит его достойного участия в литургия. Затем следует молитва о покрытии, неслышно произнесенная священником, имеющая форму эпиклезиса, с просьбой к Богу показать Свое лицо на дарах и изменить их, чтобы хлеб и вино могли стать Телом и Кровью Христа.. Этот текст может происходить из древней анафоры или просто быть творением более позднего Средневековья. Патен и ковчег с внутренней чашей покрыты покрывалом.

Литургия Катехуменов

В Литургии Катехуменов провозглашаются чтения из Нового Завета. Эта часть Божественной литургии была в древности началом литургии и единственной частью, на которой могли присутствовать оглашенные. Эта часть примерно эквивалентна Литургии Слова или Мессе Катехуменов в западных обрядах.

Он начинается с Покаянного обряда, в котором сначала священник неслышно молится Христу о прощении грехов (отпущение грехов), а затем все участники преклоняют колени перед алтарем и служащий или епископ, если присутствует, произносит молитву отпущение грехов (отпущение грехов министрам).

Чтению посланий Павла предшествует принесение фимиама с четырех сторон жертвенника, у иконостаса, у книга Евангелия и у верующих в нефе ; Тем временем верующие поют гимн Марии и гимн заступничества. За посланием Павла следует чтение из католических посланий и одно из Деяний Апостолов. Совершается еще одно приношение благовоний (ладан Праксис), подобное благовонию Павла, за исключением того, что воскуряется только первый ряд верующих. Прочтите из Коптского Синаксария.

После этих чтений Трисвятение поется три раза, каждый раз с разными отсылками к [Воплощение, Страсти, Воскресение, таким образом, обращаясь к Трисвятю только ко Христу. После Трисвящения следует ектения, чтение Псалма и пение Аллилуиа, и, наконец, провозглашение Евангелия от дверей святилища. проповедь может последовать.

Литургия правоверных

Литургия правоверных является ядром Божественной литургии, на которой помещаются соответствующие евхаристические обряды.

Она начинается с Завесной молитвы, в которой священник приносит литургическую жертву Богу. Далее следует Длинная ектения, в которой все молятся о мире, церковной иерархии и общине. Провозглашается Никейский Символ веры, священник трижды моет руки и окропляет водой прихожан, читая Молитву примирения, которая является молитвой достоинства для всех, кто посещает литургию. Далее идет Поцелуй мира, во время которого верующие поют гимн Аспасмос Адаму (Радуйся, Мария).

Анафора проводится. После анафоры происходит обряд, то есть смачивание Агнца несколькими каплями освященного Вина, которое совершается для поклонения верным. Далее следует Фракция освященного Агнца, во время которого священник произносит молитву, которая изменяется согласно коптскому календарю. Все прихожане встают и молятся с распростертыми руками Отче наш.

Чтобы подготовиться к причастию к Евхаристии, верный поклон, в то время как священник тихо произносит молитву подчинения, затем священник и участники возносят друг другу пожелают мира, и священник неслышно молится Отцу о прощении грехов (The Absolution to the Father).

Возвышение напоминает о византийском обряде, когда священник поднимает часть Агнца с выгравированным крестом (испадикон) и восклицает: «Святыни для святых. ". Священник совершает второе возложение и осторожно кладет испакидон в чашу (смесь), затем произносит вслух Исповедь веры. За причастием к Евхаристии следует сначала Тело Христово, данное совершающим, диаконам и верным, приближающимся к святилищу без обуви, а затем Кровь Христа в том же порядке. Псалом 150 тем временем поется. Распространение Евхаристии заканчивается благословением Патен.

. Обряды отпущения включают молитву возложения рук и заключительное благословение.

Армянская литургия

Не использовалась примерно с 10 века, Армянская церковь имела дополнительные анафоры, одна из которых известна как Литургия святого Василия, которая в основном была Византийский текст переведен на армянский.

См. Также

Божественная литургия

Примечания
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-28 03:59:49
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте