Теочью | |
---|---|
Чаочжоу | |
潮州 話 / 潮汕 話 | |
Родом из | Китая, Зарубежные китайцы общины |
Регион | Восточный Гуандун (Чаошань ), Южный Фуцзянь (Чжао ' an ) |
Этническая принадлежность | Народ теочью |
Языковая семья | Сино-тибетский
|
Коды языков | |
ISO 639-3 | – |
Glottolog | chao1238 |
Linguasphere | 79-AAA-ji |
диалект Теочью | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Традиционный китайский | 潮州 話 | ||||||||||||||||||||||||||||
Упрощенный китайский | 潮州 话 | ||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||
Теохью (китайский : 潮州 話; пиньинь : Чаоцзюхуа, Чаочжоу диалект: Диокзю¹ ук⁷, шаньтоуский диалект : Диоцзиу¹ ук⁷) - диалект Чаошань Минь, Южный мин язык, на котором говорят люди теочоу в регионе Чаошань восточного Гуандуна и их диаспора по всему миру. Иногда его называют Chiuchow, его кантонское перевод, из-за английского романизации колониальных чиновников и исследователей. Он тесно связан с некоторыми диалектами хоккиен, поскольку имеет некоторые родственные и фонологию с хоккиенскими, хотя эти два языка не во многом взаимно понятны.
Теохью сохраняет многие древнекитайские произношения и словарный запас, которые были утеряны в некоторых других современных вариантах китайского. Таким образом, многие лингвисты считают теочью одним из самых консервативных китайских языков.
Это относится к Чаочжоу, варианту южного миня (миннань), на котором говорят в Китае.
Детей Чаочжоу приобщают к стандартному китайскому языку еще в детском саду; однако Чаочжоу остается основным средством обучения. В первые годы начального образования мандаринский язык становится единственным языком обучения, но в Чаочжоу учащиеся обычно продолжают разговаривать друг с другом. Мандарин широко понимают, хотя и в минимальной степени, большинство молодых носителей языка Чаочжоу, но пожилые люди обычно не говорят на мандаринском, поскольку раньше преподавание велось на местном языке.
Носители языка Чаочжоу считают нейтральный тон китайского языка самым сложным для освоения. У Чаочжоу утрачено альвеолярное носовое окончание [-n], поэтому говорящие на Чаочжоу часто заменяют его велярным носовым [-ŋ], когда говорят на мандаринском. Во всех южных диалектах Мин нет закругленной гласной передней части, поэтому типичный акцент Чаочжоу заменяет неокругленный аналог [i] вместо [y]. В Чаочжоу, как и у его древнего предка, отсутствуют labio-dentals, поэтому его носители используют [h] или [hu] вместо [f], когда говорят на мандаринском диалекте. Чаочжоу не имеет ретрофлексных согласных в его северных диалектах, поэтому [ts], [tsʰ], [s] и [z] заменяют [tʂ], [tʂʰ], [ʂ] и [ʐ] »в акценте Чаочжоу в мандаринском диалекте.
Поскольку Чаоань, Раопин и Цзеян граничат с регионом, где говорят на хакка на севере, некоторые люди там говорят на хакка, но обычно они также могут говорить и на чаочжоу. Люди Чаочжоу исторически имели много контактов с людьми Хакка, но Хакка не оказал большого влияния на Чаочжоу. Точно так же в Дабу и Фэншуне, где встречаются регионы, говорящие на языках Чаочжоу и Хакка, также говорят на Чаочжоу, но Хакка остается основной формой китайского языка, на котором говорят там.
Из-за сильного влияния гонконгских мыльных опер, телевизионных программ провинции Гуандун и кантонских поп-песен многие молодые чаошань народы могут понимают довольно много кантонского диалекта, даже если не могут говорить на нем достаточно бегло.
В горной местности Фэнхуан (鳳凰 山) язык ше, находящийся под угрозой исчезновения язык хмонг – миен, на нем говорят народ ше, который является официально признанным неханьским этническим меньшинством. Они преимущественно говорят на хакка и теочоу; всего около 1000. Она все еще говорит на их одноименном языке.
Теочью, как и другие разновидности южно-минских звуков, является одним из немногих современных синитских языков, в которых звучит препятствующие (стопоры, фрикативы и аффрикаты); однако, в отличие от Ву и Сян Китая, Teochew озвучивает остановки, а фрикативные не произошли от среднекитайского звонкие помехи, но от носовых. Озвученные остановки [b] и [ɡ], а также [l] беззвучно преназализируются [ᵐ̥b], [ᵑ̊ɡ], [ⁿ̥ɺ] соответственно. Они находятся в дополнительном распределении с остановками tenuis [p t k], встречающимися перед носовыми гласными и носовыми кодами, тогда как остановки tenuis встречаются перед устными гласными и стоп-кодами. Звонкий affricate dz, начальный в таких словах, как 字 (dzi˩), 二 (dzi˧˥), 然 (dziaŋ˥), 若 (dziak˦), теряет свою аффрикатную собственность с некоторыми более молодыми говорящими за границей, и расслаблен до [z].
Южно-минские диалекты и разновидности типичны по отсутствию губно-зубных, как показано ниже:
билабийные | альвеолярные | велар | глоттал | ||
---|---|---|---|---|---|
Звонкий. (без трения) | носовой | m 毛 b 米 | n 年 l 來 / 內 | ŋ 雅 g 鵝 / 牙 | |
взрывной или боковой | |||||
глухой останавливается | с наддувом | pʰ 皮 | tʰ 台 | kʰ 可 | |
простой | p 比 | t 都 | k 歌 | ʔ | |
Безголосый аффрикат | без наддува | tsʰ 菜 / 樹 | |||
простой | ts 書 / 指 / 食 | ||||
(af) фрикативный | s 士 / 速 | h 海 / 系 | |||
(d) z 爾 / 貳 |
Слоги в Теочью содержат начальную согласную, медиальное скольжение, ядро, обычно в форме гласного, но также может быть занято слоговым согласным, например [ŋ], и заключительным согласным. Все элементы слога, кроме ядра, являются необязательными, что означает, что гласная или слоговая согласная сама по себе может стоять как полноценный слог.
Все согласные, кроме голосовой остановки ʔ, показанные в таблице согласных выше, могут выступать в качестве начала слога; однако начальная позиция не обязательно занята.
Финал Teochew состоит максимально из медиального, ядра и кода. Медиальное кольцо может быть i или u, ядро может быть монофтонгом или дифтонгом, а кодовое звено может быть носовым или стопорным. Слог должен состоять как минимум из ядра гласного или носового слогового.
Ядро | -a - | -e̞ - | -o̞ - | -ə - | -i - | -u - | -ai- | -au- | -oi- | -ou- | -ui- | -iu- | ∅- | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Средний | ∅- | i- | u- | ∅- | u- | ∅- | i- | ∅- | ∅- | ∅- | ∅- | u- | ∅- | ∅- | ∅- | i- | ∅- | ∅- | ||
Coda | -∅ | a | ia | ua | e | ue | o | io | ɨ | i | u | ai | uai | au | ou | iou | ui | iu | ||
-◌̃ | ã | ĩã | ã | ẽ | ũẽ | ĩõ | ̃ | ĩ | ãĩ | ãĩ | ãũ | õĩ | õũ | ũĩ | ĩũ | |||||
-ʔ | aʔ | iaʔ | uaʔ | eʔ | ueʔ | oʔ | ioʔ | iʔ | auʔ | oiʔ | ||||||||||
-m | am | iam | uam | im | m̩ | |||||||||||||||
-ŋ | aŋ | iaŋ | uaŋ | eŋ | oŋ | ioŋ | əŋ | iŋ | uŋ | ŋ̩ | ||||||||||
-p | ap | iap | uap | ip | ||||||||||||||||
-k | ak | iak | uak | ek | ok | iok | ək | ik | uk |
Теочью, как и другие китайские варианты, является тональным языком. Он имеет набор из восьми различных звуков, но только шесть из них считаются уникальными тонами. Это несоответствие возникает из-за того, что два из восьми звуков сокращены до остановленных слогов, несмотря на то, что они уже имеют ту же высоту, что и шесть основных тонов. Кроме того, в зависимости от положения слова во фразе, тона могут меняться и принимать обширные тон сандхи.
Тон. номер | Название тона | Шаг. контур | Описание | Sandhi |
---|---|---|---|---|
1 | уровень инь (陰平) | ˧ (3) | середина | 1 |
2 | инь рост (陰 上) | ˥˨ (52) | падение | 6 |
3 | инь уходящий (陰 去) | ˨˩˧ (213) | низкий рост | 2 или 5 |
4 | ввод инь (陰 入) | ˨̚ (2) | низкий уровень отмечен | 8 |
5 | уровень ян (陽平) | ˥ (5) | высокий | 7 |
6 | рост ян (陽 上) | ˧˥ (35) | высокий рост | 7 |
7 | уходящий ян (陽 去) | ˩ (1) | низкий | 7 |
8 | ввод ян (陽 入) | ˦̚ (4) | высокий проверен | 4 |
как с сандхи в других диалектах Мин Нан проверенные тона меняются местами. Все тоны ян становятся низкими. Сандхи не упоминается в приведенном ниже описании.
грамматика теочью похожа на другие минские языки, а также на некоторые южные разновидности китайского особенно с Хаккой, Юэ и Ву. Последовательность «субъект – глагол – объект » типична, как и стандартный мандаринский, хотя форма «субъект – объект – глагол » также возможна с использованием частиц.
Личные местоимения в Teochew, как и в других китайских вариациях, не имеют регистрационной маркировки, поэтому 我 [ua ] означает и я, и я, а 伊人 [iŋ] означает они и они. Южные диалекты Мин, как и некоторые северные диалекты, различаются между включающим и исключающим мы, что означает, что при включении адресата включающее местоимение 俺 [naŋ] будет используется, иначе 阮 [ŋ]. Ни один другой южнокитайский сорт не обладает таким отличием.
Единственное число | Множественное число | ||||
---|---|---|---|---|---|
1-е лицо | 我 ua˥˨ | I / me | Включительно | 俺 naŋ˥˨ | мы / нас |
Эксклюзив | 阮 uaŋ˥˨ (uŋ˥˨ / ŋ˥˨) | мы / нас | |||
2-е лицо | lɨ˥˨ | вы | 恁 niŋ˥˨ | вы (множественное число) | |
3-е лицо | 伊 i˧ | он / она / it / him / her | 伊人 iŋ˧ (i˧ naŋ˥) | они / их |
Теохью не отличает притяжательные местоимения от притяжательные прилагательные. Как правило, притяжательные местоимения или прилагательные образуются путем добавления родительного падежа или притяжательного признака 個 [kai5] к соответствующим личным местоимениям, как показано ниже:
Единственное число | Множественное число | ||||
---|---|---|---|---|---|
1-е лицо | 我 個 ua˥˨ kai˥ | my / mine | Включительно | 俺 個 naŋ˥˨ kai˥ | наш / наши |
Эксклюзивные | 阮 個 uaŋ˥˨ (uŋ˥˨ / ŋ˥˨) kai˥ | наши / наши | |||
2-е лицо | 汝 個 lɨ˥˨ kai ˥ | ваш / ваш | 恁 個 niŋ˥˨ kai˥ | ваш / ваш (множественное число) | |
3-е лицо | 伊 個 i˧ kai˥ | его / его; ее / ее; его / его | 伊人 個 iŋ˧ (i˧ naŋ˥) kai˥ | их / их |
Поскольку 個 [kai˥] является общим мерным словом, его можно заменить другими, более подходящими классификаторами :
Теохью имеет типичное двустороннее различие между указательными формами, а именно проксимальными и дистальными, как показано в следующей таблице:
Proximal | Distal | ||||
---|---|---|---|---|---|
General | Singular | 之 個 [tsi˥˨ kai˥ ] | это | 許 個 [hɨ˥˨ kai˥] | that |
Множественное число | 之 撮 [tsi˥˨ tsʰoʔ˦] | эти | 許 撮 [hɨ˥˨ tsʰoʔ˦] | те | |
Пространственные | 之 塊 [tsi˥˨ ko˨˩˧] | здесь | 許 塊 [hɨ˥˨ ko˨˩˧] | там | |
之 內 [tsi˥˨ lai˧˥] | внутри | 許 內 [hɨ˥˨ lai˧˥] | внутри | ||
之 口 [tsi˥˨ kʰau˩] | снаружи | 許 口[hɨ˥˨ kʰau˩] | вне | ||
Темпоральный | 之 陣 / t [tsiŋ˥ tsuŋ˥ / təŋ˨˩˧] | сейчас; недавно | 許 陣 / 當 [hɨ˥˨ tsuŋ˥ / təŋ˨˩˧] | затем | |
Adverbial | 這 生 [tse˥˨ sẽ˧] | вот так | 向 生 [hia˥˨ sẽ˧] | вот так | |
Степень | 之 樣 [tsĩõ˨˩˧] | этот | 向 樣 [hĩõ˨˩˧] | тот | |
Тип | 者 個 [tsia˥˨ kai˥] | этот вид | 向 個 [hia˥˨ kai˥] | тот вид |
who / who | (底) 珍 [ti tiaŋ] | |
---|---|---|
底 人 [ti naŋ] | ||
what | 乜 個 [miʔ kai] | |
what (kind of) + существительное | 乜 + N [miʔ] | |
который | 底 + NUM + CL + (N) [ti] | |
底 個 [ti kai] | ||
где | 底 塊 [ ти ко] | |
когда | 珍 時 [tiaŋ si] | |
как | манера | 做 呢 [tso ni] |
состояние | 在 些 (樣) [tsai sẽ ĩõ] | |
乜 些 樣 [miʔ sẽ ĩõ] | ||
什 乜 樣 [si miʔ ĩõ] | ||
сколько | 幾 + CL + N [kui] | |
若 多 + (CL) + (N) [dzieʔ tsoi] | ||
сколько | 若 多 [dzieʔ tsoi] | |
почему | 做 呢 [tso ni] |
Произношение | Финансовый | Нормальный | Значение | Примечания |
---|---|---|---|---|
liŋ5 | 零 | 〇 | 0 | 〇 - неформальный способ представления нуля, но 零 чаще используется, особенно в школах.. также 空 [kang3] |
tsek8 | 壹 | 一 | 1 | также 蜀 [tsek8] (исходный символ). также 弌 (устаревший). также [ik4] как последняя цифра число, состоящее из 2 или более цифр, например二十 一 [dzi6 tsap8 ik4]. или дни месяца, например一號 [ik4 ho7]. или как порядковое число, например第一 [tõĩ6 ik4]. также 么 (T) или 幺 (S) [iou1] при использовании в телефонных номерах и т. Д. |
no6 | 兩 (T) | 二 | 2 | также 弍 (устарело). также 貳 (T). также [dzi6] как последняя цифра двузначного числа, например三 十二 [sã1 tsap8 dzi6]. или дни месяца, например二號 [dzi6 ho7]. или как порядковое число, например第二 [tõĩ6 dzi6]. |
sã1 | 叄 (T) | 三 | 3 | также 弎 (устарело). также 參 [sã1]. |
si3 | 肆 | 四 | 4 | |
ŋou6 | 伍 | 五 | 5 | |
lak8 | 陸 | 六 | 6 | |
tsʰik4 | 柒 | 七 | 7 | |
poiʔ4 | 捌 | 八 | 8 | |
kau2 | 玖 | 九 | 9 | |
tsap8 | 拾 | 十 | 10 | Хотя некоторые люди используют 什, это неприемлемо, потому что его можно записать в 伍. |
Примечание: (T): традиционные символы; (S): упрощенные символы.
Порядковые числа образуются добавлением 第 [tõĩ˧˥] перед количественным числом.
В пассивной конструкции Teochew, agent фраза кем-то всегда должна присутствовать и вводится одним из 乞 [kʰoiʔ˦ ] (некоторые ораторы вместо этого используют [kʰəʔ] или [kʰiəʔ]) или 分 [puŋ˧], хотя на самом деле это нулевой или неопределенный агент, как в:
На мандаринском языке можно встретить агента-представителя 被; bèi или 給; gěi без самого агента, не грамматически сказать
Вместо этого мы должны сказать:
Хотя это 人 [naŋ˥] неизвестно.
Фраза агента 分 人 [puŋ˧ naŋ˥] всегда идет сразу после субъекта, а не в конце предложения или между вспомогательным и прошедшим причастие как в некоторых европейских языках (например, немецкий, голландский )
Teochew использует конструкцию «X ADJ 過 [kue˨˩˧] Y», которая, как полагают, произошла от древнекитайской структуры «X ADJ 于 (yú) Y», чтобы выразить идею сравнения:
Кантонский диалект использует ту же конструкцию:
Однако из-за современных влияний китайского языка структура китайского языка «X Mand Y» ADJ "также приобрела популярность с годами. Таким образом, одно и то же предложение может быть изменено и выглядит следующим образом:
過- или 比 -конструкция должна включать два или более существительных для сравнения; неверно сформированное предложение будет получено, когда будет упомянуто только одно:
Teochew отличается от английского, где второе сравниваемое существительное может быть опущено ("Татьяна красивее (чем Лиза) ". В подобных случаях следует использовать 夭 -конструкцию:
То же самое верно и для мандаринского и кантонского диалектов, поскольку при упоминании только одного из сравниваемых существительных необходимо использовать другую структуру. Теохью и мандаринский диалект используют пре-модификатор (перед прилагательным), в то время как в кантонском диалекте используется пост-модификатор (после прилагательного).
Есть два слова, которые по своей сути сопоставимы по значению, то есть 贏 [ ĩã5] «лучше» и 輸 [su1] «хуже». Их можно использовать отдельно или в сочетании со структурой 過:
Обратите внимание на использование наречия好多 [hoʔ2 tsoi7] в конце предложения, чтобы выразить высшую степень.
В Теохью идея равенства выражается словом 平 [pẽ5] или 平 樣 [pẽ5 ĩõ7]:
Чтобы выразить превосходную степень, Теочью использует наречие 上 [siaŋ5] или 上 頂 [siaŋ5 teŋ2].上 頂 обычно используется с дополнительным подтекстом.
Словарь Teochew имеет много общего с кантонским из-за их постоянного контакта друг с другом. Как и в кантонском диалекте, в Teochew много односложных слов. Однако со времени стандартизации современного стандартного китайского, Теочью впитал много лексики путунхуа, которая преимущественно полисложна. Кроме того, разновидности теочеу в Сингапуре, Малайзии и Индонезии также широко заимствованы из малайского.
Теочеу и другие южно-минские разновидности, такие как Hokkien, сохраняют значительную часть древнекитайской лексики, например 目 [mak] eye (китайский : 眼睛; пиньинь : yǎnjīng, Hokkien: 目 ba̍k), 灱 [ta] dry (китайский : 乾; pinyin : gān, Hokkien: 焦 ta) и 囥 [kʰəŋ] hide (ср. китайский : 藏; пиньинь : cáng; хоккиен: 囥 khǹg).
Теочеу был романизирован Департаментом образования провинции Гуандун в 1960 году для помощи лингвистическим исследованиям и публикации словарей, хотя Pe̍h-ōe-jī может также использоваться, потому что христианские миссионеры изобрели его для транскрипции разновидностей южного мин.
Начальные согласные Teochew представлены в системе латинизации провинции Гуандун как: B, BH, C, D, G, GH, H, K, L, M, N, NG., P, R, S, T и Z.
Примеры:
Гласные и комбинации гласных в диалекте Теочью включают: A, E, Ê, I, O, U, AI, AO, IA, IAO, IO, IU, OI, OU, UA, UAI, UE и UI.
Примеры:
Многие слова в Теочью носовые. В системе Гуандун Пэнжим это обозначается буквой «н».
Пример (назализованный):
Концовка согласных в Теочью включают M и NG, а также остановки, обсуждаемые ниже.
Примеры:
Teochew сохраняет многие согласные перестает теряться в Мандарин. Эти остановки включают губную остановку: «b»; велярный стоп: «г»; и голосовой упор: «h».
Примеры:
.
Викигид есть путеводитель по Разговорник Теохью. |