Сахиб

редактировать
Арабское слово, означающее «товарищ», используется как почетный титул

Сахиб или Сахеб (, традиционно; персо-арабский : صاحب, деванагари : साहिब, Гурмукхи : ਸਾਹਿਬ, бенгальский : সাহেব) - слово арабского происхождения, означающее «товарищ». Как заимствованное слово , оно перешло на несколько языков, включая персидский, курдский, турецкий, урду, хинди, пенджаби, пушту, бенгали, гуджарати, маратхи, Рохинджа и сомали. В английском языке это особенно связано с британским правлением в Индии. Его можно использовать как термин адреса, либо как официальный титул, либо как почетный. Его часто сокращают до saab .

Содержание
  • 1 Производные титулы неправящих князей
    • 1.1 Сахибзада
    • 1.2 Вали-ахад Сахиб
    • 1.3 Джам Сахиб
  • 2 Колониальный и современный использовать
    • 2.1 Литературная ссылка
  • 3 Мусахиб
  • 4 Другие составные титулы
  • 5 См. также
  • 6 Ссылки
Производные титулы неправящих князей

Сахибзада

Сахибзада - княжеский стиль или титул, эквивалентный или относящийся к молодому принцу. Это происхождение с использованием персидского суффикса -зада (h), буквально «рожденного от (или дальнейшего потомка мужского / женского пола; ср. Шахзада ) сахиба», также было (частью) формального стиля для некоторых принцы крови индуистских и мусульманских династий на индийском субконтиненте, например:

  • Бабу Сахеб - это термин, используемый для обозначения древних благородных раджпутов кшатриев (сыновья-воины короля) в северных индийских штатах Бихар, Джаркханд, Уттар-Прадеш и Бенгалия
  • Сыновья правящего Наваба из Аркота (глава семейства; политические пенсионеры, единственный княжеский титул, все еще признанный Индийской республикой) имеют стиль: Сахибзада (личное имя) Хан Бахадур, а не Навабзада (буквально «сын наваба»).
  • Сыновья Гуру Гобинд Сингха известны как Сахибзаадей
  • в Бахавалпуре, Пакистан, младшие сыновья правящего Наваба / Амира именуются: Сахибзада (личное имя) Хан Абасси; но наследник явный: Навабзада (личное имя) Хан Абасси,
  • В Баони младшие сыновья и другие потомки мужского пола правящего Наваба по мужской линии назывались Сахибзада ( личное имя) Хан Бахадур, в то время как Наследник был: Навабзада (личное имя) Хан, Вали Ахад Бахадур; любой из них мог быть лично повышен до Наваба.
  • В Бхопале внуки правящего Наваба именовались Сахибзада (личное имя) Хан, а предполагаемым Наследником был Вали Ахад Бахадур, младшие сыновья: Наваб (личное имя) Хан Бахадур.
  • В Джаоре более дальние родственники мужского пола правящего Наваба, а затем сыновья (которыми были Навабзада), назывались: Сахибзада (личное имя) Хан.
  • В Худадад, недолговечная мусульманская империя Типпу Султана, внуки и другие потомки правителя Падшаха Бахадура мужского пола именовались: Сахибзада (личное имя), пока в 1860 году колониальное (британское) индийское правительство не распространило на них существующий стиль для сыновей правящего наваба: Шахзада (личное имя) Сахиб.
  • In Malerkotla, где наследник явный был Навабзада (личное имя) Хан Бахадур, младшие сыновья правящего Наваба именовались: Сахибзада (личное имя) Хан Бахадур.
  • В Саванур, где сыновья правящего Н. аваб были Навабзада, другие потомки мужского пола по мужской линии: Сахибзада (личное имя) Хан Сахиб, и более отдаленные потомки мужского пола правителя: Сардар (личное имя) Хан Сахиб.

Это могло быть дополнительно объединено, например:

  • В Хайдарабаде, преимущественно мусульманском штате Низам, каждый сын правителя был полностью стилизован (личный титул), Сахибзада Мир (личное имя) Хан Бахадур; в случае с Явным Наследником, за всем этим последовал Принц Берара в стиле Его Высочество, обычно зарезервированный для правящих принцев с как минимум 11 (позже 9) ружья-салют;
  • В Лохару, где Наследником был Навабзада Мирза (личное имя) Хан, как младшие сыновья, так и потомки мужского пола правящего Наваба, по мужской Линия была названа: Сахибзада Мирза (личное имя) Хан.
  • В Сачин внуки и другие потомки мужского пола правящего наваба по мужской линии, были стилизованы: Сахибзада Сиди (личное имя) Хан Бахадур, в то время как Предполагаемый Наследник был Навабзада Сиди (личное имя) Хан Бахадур, Вали Ахад Сахиб и другие сыновья: Навабзада Сиди ( личное имя) Хан Бахадур.
  • В Бенгалии мужчины-члены мусульманских семей заминдари, имеющие отдаленные связи с правящими или ранее правившими королевскими семьями, были названы Сахибзада, если глава семьи звали сахиб . Это могло быть добавлено к большему количеству титулов или фамилий.
    • В Муршидабаде (нынешнее титульное место королевского дома Бенгалии ), другие сыновья и потомки мужского пола правящего наваба по мужской линии: Сахибзада Сайид (личное имя) Мирза;
  • В Хангу внуки мужской линии правящего сахиба именуются Сахибзада (личное имя) Нур.

Вали-ахад Сахиб

  • Ин Паланпур, младшие сыновья правящего Наваба и другие потомки мужского пола по мужской линии назывались Сахибзада (личное имя) Хан; но наследник явный: Навабзада (личное имя) Хан, Вали-Ахад Сахиб.
  • В Джунагадх, младшие сыновья правящего Наваба и другие потомки мужского пола в по мужской линии назывались «Сахибзада» и (личное имя) Ханджи Баби.

Джам Сахиб

Колониальное и современное употребление

Сахиб означает «владелец» на арабском языке и обычно использовался в Индии. Субконтинент как вежливый термин в том смысле, в котором «мистер» (также производное от слова «хозяин») и «миссис». (происходит от слова «госпожа») употребляется в английском языке. Он до сих пор используется на субконтиненте, как «мистер» и «миссис», и продолжает использоваться носителями английского языка в качестве вежливой формы обращения.

«Сахиб» также добавляется к именам святых мест, связанных с сикхскими Гуру, такими как Нанкана Сахиб, Патна Сахиб, Анандпур Сахиб.

В Британской индийской армии британский офицер обращался бы к уполномоченному вице-королю (то есть к коренному индийскому офицеру) следующим образом: « сахиб "или" сахиб ". Эта форма обращения до сих пор сохраняется в современной армии независимой Индии.

Термин сахиб применялся без разбора к любому человеку, будь то индус или неиндейец. Сюда входят европейцы, прибывшие на субконтинент в качестве торговцев в 16 веке, поэтому первое упоминание этого слова в европейских записях относится к 1673 году.

Пукка сахиб также был термином, обозначавшим подлинную и законную власть., где пукка означает «абсолютно подлинный».

Сахиба - это подлинная форма обращения для женщин. Однако при британском владычестве слово, используемое для женщин-членов истеблишмента, было адаптировано к мемсахиб, вариация английского слова «мэм», добавленная к слову сахиб.

Это же слово также добавлено к именам сикхов гуру.

Термин сахиб (обычно произносится сааб) использовался на судах PO, которые имел индийский и / или пакистанский экипаж для обозначения офицеров, в особенности старших офицеров. На судах PO Cruises и Princess Cruises этот термин продолжал использоваться неиндийскими / непакистанскими младшими офицерами для обозначения старших палубных и машинных офицеров в течение многих лет, даже когда в судовой компании не было ни индийского, ни пакистанского экипажа.

Литературная ссылка

Этот термин используется исключительно для обозначения любого белого европейца на Индийском субконтиненте в романе Редьярда Киплинга 1901 года Ким. Ким этнически «сахиб», но был воспитан как коренной мальчик из низшей касты. Большинство сахибов в романе - британцы, но есть еще русский и француз.

Этот термин аналогичным образом используется в эссе Джорджа Оруэлла «Стрельба в слона », в частности, в отношении белых людей в их роли завоевателей в Британии. контролируемая Бирма (ныне Мьянма ).

Этот термин используется на протяжении всего детского романа Маленькая принцесса Фрэнсис Ходжсон Бернетт.

В романе Германа Сирила МакНейла 1920 года Бульдог Драммонд, индийский фокусник, показывал трюки перед толпой и привлек внимание к загадочной коробке.

  • «Вы не имеете в виду четвертое измерение, не так ли?» - недоверчиво спросил человек.
  • «Я не знаю, как вы это называете, сахиб», - тихо сказал индеец. «Но это сила, которая по желанию делает видимым или невидимым».

Э.М. Форстер также использовал этот термин в своем романе 1924 года Путешествие в Индию. Его англо-индийские персонажи обращаются к Коллекционеру как к Бурра Сахиб, что подразумевает чувство уважения к нему.

Следующий диалог в Дороти Сэйерс Роман 1926 года Облака свидетеля показывает, что этот термин подразумевал в британском обществе того времени.

  • Коронер: «Что за человек был капитан Кэткарт?»
  • Герцог Денверский: «Ну, он был сахиб и все такое. Я не знаю, чем он занимался до прихода в 1914 году. Я думаю, он жил на свой доход; его отец был обеспечен. Хороший стрелок, хорошо играл в игры и так далее ».

Примечательно, что упомянутый персонаж никогда не был в Индии и не имел никакого отношения к Индии.

Он используется в романе Агаты Кристи 1934 года Убийство в Восточном экспрессе аналогичным образом.

  • «О мисс Дебенхэм», - довольно неловко сказал [полковник Арбетнот]. «Ты можешь поверить, что с ней все в порядке. Она пукка сахиб».
  • Слегка покраснев, он отстранился.
  • «Что, - с интересом спросил доктор Константин, - имеет значение». «пукка-сахиб» означает? »
  • « Это означает, - сказал Пуаро, - что отец и братья мисс Дебенхэм учились в той же школе, что и полковник Арбетнот ».

В Брюс Маршалл <17 "Мир, плоть и отец Смит" , главный герой служит военным капелланом в окопах Первой мировой войны и дает отпущение грехов солдатам и офицерам, готовым вступить в бой. Майор говорит ему: «Бог временами немного суров с парнем. Тем не менее, я уверен, что Бог слишком много сахиба, чтобы загонять человека на веки вечные, только потому, что он напортачил с кучей чуши» (т.е. имел случайные связи с женщинами).

Позже тот же майор смертельно ранен. Когда священник собирается совершить последний обряд, майор говорит: «Все в порядке, отец; я все еще думаю, что Бог - сахиб».

Джим Дэвис использует этот термин в комиксе 1983 года Гарфилд, в котором Гарфилд называет Джона Арбакла «сахибом» после того, как Джон просит Гарфилда вернуть его газету, и снова в полосе 1989 года после того, как Джон просит Гарфилда выйти на улицу и посмотреть, идет ли еще дождь.

Этот термин часто используется в рассказах Роберта Э. Ховарда, в основном индийскими или арабскими буквами - например, Слуга-сикх обращается к гостям своего работодателя как к «сахибу» в «Безносом ужасе».

Мусахиб

Этот титул (мн. Мусахибан), этимологически активная часть. «ассоциировать», или «соучастник» (с), изначально означает товарищ, ассоциировать, друг (абстрактный термин - мусахабат); мало чем отличаясь от эллинистических греческих философов и латинского Приходит в Римской империи, он стал титулом фаворита (сахиба, особенно князя) и таких «лично близких» должностей, как помощник -de-camp, в некоторых княжеских государствах даже министр.

Другие составные титулы
  • Бурра сахиб (хинди : बड़ा साहब baṛā sāhab) «большой человек» или важный человек (Burra означает большой на хинди)
См. Также
Ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-06 06:30:14
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте