Стандартная немецкая фонология

редактировать
Стандартное произношение немецкого языка

Фонология Стандартный немецкий - стандартное произношение или акцент немецкого языка. В нем рассматриваются текущая фонология и фонетика, а также их историческое развитие, а также географические варианты и влияние немецких диалектов.

Хотя написание немецкого языка официально стандартизированной международной организации (Совет немецкой орфографии ), произношение не имеет официального стандарта и основывается на стандарте де-факто, задокументированном в справочных изданиях, таких как Deutsches Aussprachewörterbuch (Словарь немецкого произношения.) Евы-Марии Крех и др.., Дуден 6 Das Aussprachewörterbuch (Duden, том 6, Словарь произношения) Макса Мангольда и обучающих материалов радио- и телестанций, таких как Westdeutscher Rundfunk, Deutschlandfunk или Schweizer Radio und Fernsehen. Это стандартное произношение было изобретено, а не из какого-то конкретного немецкоязычного города. Но произношение, которое немцы обычно наиболее близким к стандарту, - это произношение Ганновер. Стандартный немецкий иногда называют Bühnendeutsch (сценический немецкий), но последний имеет свое собственное собственное определение и немного отличается.

Содержание
  • 1 Гласные
    • 1.1 Монофтонги
      • 1.1. 1 Примечания
      • 1.1.2 Фонематический статус /ɛː/
    • 1.2 Дифтонги
      • 1.2.1 Фонетический
      • 1.2.2 Фонетический
  • 2 Согласные
    • 2.1 Ич-лаут и ах-лаут
    • 2.2 Пары Fortis - lenis
      • 2.2.1 Обучение кода
  • 3 Стресс
  • 4 Получение
    • 4.1 Общее
    • 4.2 Развитие пространства гласных
    • 4.3 Грамматические слова
    • 4.4 Носовые
    • 4.5 Фонотаксические ограничения и чтение
  • 5 Звуковые изменения
    • 5.1 Звуковые изменения и слияния
    • 5.2 Средневерхненемецкий
  • 6 Заимствованные слова
    • 6.1 Заимствованные слова из английского языка
    • 6.2 Заимствованные слова из французского
  • 7 Пример
    • 7.1 Фонетическая транскрипция
    • 7.2 Фонетическая транскрипция
    • 7.3 Орфографическая версия
  • 8 См. Также
  • 9 Примечания
  • 10 Ссылки
  • 11 Дополнительная литература
  • 12 Внешние ссылки
Гласные
Монофтонги стандартного немецкого языка, из Dudenredaktion, Klei ner Knöbl (2015 : 34)

Монофтонги

Монофтонги стандартного немецкого языка
Передний Центральный Задний
неокругленный округлый
короткий длинный короткийдлинныйкороткийдлинныйкороткийдлинный
Закрыть ɪʏʊ
Ближний-средний øː(ə)
Открытый-средний ɛ(ɛː)œ(ɐ)ɔ
Открыть a

Некоторые ученые рассматривают / ə / как безударный аллофон / ɛ /. Точно так же некоторые ученые трактуют / ɐ / как аллофон безударной последовательности / ər /. Фонематический статус / ɛː / также обсуждается - см. Ниже.

Примечания

  • Ближайшие гласные
    • / iː / близкие передние без округления [ ].
    • / yː / близкие передние с закругленными углами [y̠ː ].
    • / uː / являются закругленными закрытие спины [ ].
    • / ɪ / по-разному описывается как почти близкое переднее неокругленное [ɪ̟ ] и почти близкое переднее незакругленное [ɪ ].
    • / ʏ / близкое близко- передний почти почти округленный [ʏ ].
    • / ʊ / почти-близкий ближний-задний округленный [ʊ ].
  • Средние гласные
    • / eː / близкий-средний передний неокругленный [ ].
      • В нестандартных акцентах нижнего Немецкоязычная область, а также некоторые баварских и австрийских акццхента может произноситься как узкий закрывающий дифтонг [eɪ].
    • / øː / по-разному описывается как закругленный ближний-средний-ближний-передний [ø̠ː ] и средне-передний округлый [ø̽ː ].
      • В нестандартных акцентах нижненемецкого языка, а также в некоторые австрийских акцентах он может произноситься как узкий закрывающий дифтонг [øʏ]. 545>/ oː / закруглено до середины спины [ ].
        • В нестандартных акцентах нижненемецкого языка, а также в некоторых австрийских акцентах может произноситься как узкий закрывающий дифтонг [oʊ].
      • / ə / по-разному описывался как средне-центральный неокругленный [ə ]. и ближний средний центральный неокругленный [ɘ ]. Он встречается только в безударных слогах, например, в b e setz e n [bəˈzɛtsən] («занимать»). Его часто дополнительным аллофоном вместе с [ɛ ], что не может встречаться в безударных слогах. Если сонорант следует в слоговой коде, шва часто исчезает, так что сонорант становится слоговым, например Kiss en [ˈkɪsn̩] ('подушка'), Es эль [ˈeːzl̩] ('осел').
      • / ɛ / по-разному описывался как средний ближний передний без округления [ɛ̽ ] и открытый-средний передний незакругленный [ɛ ].
      • / ɛː / по-разному описывался как средний передний незакругленный [ ɛ̝ː ] и открытый-средний передний незакругленный [ɛː ].
      • / œ / по-разному описывается как открытый-средний ближний-передний закругленный [œ̠ ] и несколько заниженный открытый-средний передний округлый [œ̠˕ ].
      • / ɔ / по-разному описывался как несколько открытый-средний-задний округлый [ɔ̟ ] и открытая середина спины с закругленными углами [ɔ ].
    • Открытые гласные
      • / ɐ / почти открытая центральная не округленная [ɐ ]. Это общий аллофон придерживается / ər /, общий для всех немецкоязычных регионов, кроме Швейцарии.
      • / a / по-разному описывался как открытый фронт, не скругленный [a ] и открытый центральный необоснованный [ä ]. Некоторые специалисты различают два коротких / а /, а именно передний / а / и задний / ɑ /. Последнее встречается только в безударных открытых слогах, в точности как / i, y, u, e, ø, o /.
        • Стандартное австрийское произношение этой гласной - задняя [ɑ ].
        • Передняя [a ] или даже [æ ] - обычное воплощение / a / в северогерманских разновидностях под сущ нижненемецкого.
      • / aː / по-разномуывалось как открытое центральное неокругленное [äː ] и открытая спина без закругления [ɑː ]. Из-за этого его иногда транскрибируют как / ɑː /.
        • Назад [ɑː ] - стандартное австрийское произношение. Это также обычное воплощение / aː / в северогерманских разновидностях под областью нижненемецкого (в котором оно может быть даже округлено [ɒː ]).
      • Wiese (1996) отмечает, что «существует тенденция нейтрализовать различие между [a (ː)], [aɐ̯] и [ɐ]». То есть, Oda, Radar и Oder имеют заключительные слоги, которые очень похожи на восприятие, и почти или полностью идентичны в некоторых диалектах ". Это также говорит, что« вне контекста слова [ɐ] нельзя отличить от [a] ». в 1847 году либреттист Верди счел это естественным, когда адаптировал пьеса Шиллера на итальянский язык, чтобы передать отчетливо немецкое имя Roller как Rolla.)

    Хотя также существует контраст длины, гласные часто анализируются в соответствии с напряженность контраст: долгие / iː, yː, uː, eː, øː, oː / означают напряженные гласные, а краткие / ɪ, ʏ, ʊ, ɛ, œ, ɔ / их слабые проверенные аналоги. , немецкие слабые, проверенные аналоги. , немецкие слабыесные требуют следующего гласного, за заметным исключением [ɛː] (отсутствует во многих разновидностях, который обсуждается ниже). / A / иногда Короткие / i, y, u, e, ø, o / встречаются в бе, слабым аналогом времени / aː / для поддержания этого временного / слабого деления. зударных слогах заимствованных слов, например, в Ps ychometrie / psyçomeˈtʁiː / ('психометрия'). Их обычно считают аллофонами напряженных гласных, которые не могут встречаться в безударных слогах (кроме составных).

    Северо-германские разновидности, находящиеся под данной областью нижненемецкого языка, могут быть проанализированы как полностью лишенные контрастирующего количества гласных:

    • / aː / другое качество, чем / a / (см. Выше).
    • Эти разновидности также отсутствует / ɛː / постоянно, и вместо него используется только / eː /.

    Фонематический статус / ɛː /

    Длинный открытый гласный среднего переднего ряда без округления [ɛː ] не во многих вариантах стандартного немецкого языка и передается как закрытый-средний передний неокругленный гласный [ ], так что и Äh re («зерновой колос»), и Eh re ('честь') произносится [eːʁə] (вместо «Ähre» [ˈɛːʁə]), и оба B ä ren ('медведи') и B ee ren («ягоды») произносятся [beːʁən] (вместо Bären [bɛːʁən]). Спорный вопрос, является ли [ɛː ] отдельной фонемой или вообще существует, кроме случаев сознательной самоцензуры речи, по нескольким причинам:

    1. Существование фонемы / ɛː / это нарушение системы в гласных, в которой есть пары долгих и напряженных против коротких и слабых гласных, таких как [ ] vs. [ɔ ].
    2. Некоторые диалекты (например, прибрежный и некоторые алеманнские диалекты) имеют оппозицию [ ] и [ɛː ], между диалектами мало согласия относительно того, должны ли отдельные лексические элементы произносится с помощью [ ] или с помощью [ɛː ].
    3. . Использование [ɛː ] является орфографическим произношением, а не оригинальной особенностью языка. Это попытка «говорить как напечатано» (sprechen wie gedruckt) и различать написание e⟩ и ⟨ä⟩ (т.е. говорящие пытаются оправдать появление e⟩ и ä⟩ в письменной форме, делая их различные в разговорный язык).
    4. Говорящим с довольно стандартным идиолектом довольно сложно произносить длинные отрывки с [ ] и [ɛː ] в нужных местах. Такие люди, по-видимому, представляют себе написание рассматриваемых слов, что препятствует прохождению речи.

    Дифтонги

    Фонематические

    Дифтонги стандартного немецкого языка, из Dudenredaktion, Kleiner Knöbl (2015 : 35)
    Конечная точка
    ПередняяЗадняя
    Открытая-средняяɔʏ̯
    Открытаяaɪ̯aʊ̯
    • / aɪ̯ / по-разному описывался как [äɪ], [äe̠] и [aɛ].
    • / aʊ̯ / по-разному описывался как [äʊ], [äʊ̞], [äo̟] и [aɔ].
    • / ɔʏ̯ / по-разному описывалось как [ɔʏ], [ɔʏ̞], [ɔ̝e̠] и [ɔœ].

    Процесс сглаживания отсутствует в стандартном немецком языке, поэтому следует / aɪ̯ə, aʊ̯ə, ɔʏ̯ə / никогда не произносятся * [aə̯, aə̯, ɔə̯] или * [aː, aː, ɔː].

    Фонетический

    Есть и другие дифтонги, например,

    • [ʊɪ̯] в междометиях, например pf ui [pfʊɪ̯], <629 Следующие ниже обычно не входят в число немецких дифтонгов, так как говорящие по-немецки часто считают, что они являются отличительными признаками «иностранных слов» (Fremdwörter). Они появляются только в заимствованных словах:

      • [o̯a], как в Cr oi ssant [kʁ̥o̯aˈsɑ̃], в просторечии: [kʁ̥o̯aˈsaŋ].
      • Многие говорящие по-немецки используют [ɛɪ̯] и [ɔʊ̯] как адаптации английских дифтонгов и в английских заимствованных словах, согласно Wiese (1996), или они заменяют их родными Долгие гласные немецкого языка / oː / и / eː /. Таким образом, слово «окей» может произноситься как [kɛɪ̯] / oːˈkeː /. Однако Mangold (2005) и Krech et al. (2009) не распознают эти дифтонги как фонемы и вместо этого предписывают произношение с долгими гласными / eː / и / oː /.

      В вариантах, где говорящие дифтонги, оканчивающийся на [ɐ̯], могут быть образован с каждым ударным гласным:

      немецкие дифтонги, оканчивающиеся на [ɐ ] в слоговой коде дифтонг, могут быть образован с каждым ударным гласным: ɐ̯] (часть 1), из Kohler (1999 : 88) Немецкие дифтонги, оканчивающиеся на [ɐ̯] (часть 2), от Kohler (1999 : 88)
      ДифтонгПример
      ФонематическиФонетическиIPAОрфографияПеревод
      / r /[ɪɐ̯][vɪɐ̯t]wirdон / она / это становится
      / iːr /[ight[viːɐ̯]wirмы
      / ʏr /[ʏɐ̯][ˈvʏɐ̯də]Würdedignity
      / yːr /[ yːɐ̯ предоставлено[fyːɐ̯]fürдля
      / r /[ʊɐ̯][ˈvʊɐ̯də]wurdeI / он / она / оно стало
      / uːr /[uːɐ̯][ˈuːɐ̯laʊ̯p]Urlaubпраздник
      / ɛr /[ɛɐ̯][ɛɐ̯ft]ErftErft
      / r /[ɛːɐ̯ provided[bɛːɐ̯]Bärмедведь
      / eːr /[eːɐ̯ght[meːɐ̯]mehrподробнее
      / œr /[œɐ̯][dœɐ̯t]dörr tон / она / оно сохнет
      / øːr /[øːɐ̯pting[høːɐ̯]hör!(вы (sg.)) Слышите!
      / ɔr /[ɔɐ̯][ˈnɔɐ̯dn̩]Nordenсевер
      / oːr /[oːɐ̯][toːɐ̯]Torgate
      / ar /[aɐ̯][haɐ̯t]hartжесткий
      / aːr /[aːɐ̯][vaːɐ̯]wahrtrue
      ^1Wiese (1996), что контраст длин не очень стабилен перед невокалическими / r / и что "Meinhold Stock (1980 : 180), следуя словарям произношения (Mangold (1990), Krech Stötzer (1982)), судят о гласной в Art, Schwert Фактические основы этого предполагаемого различия кажутся очень сомнительной ». Он продолжает утверждать, что в его собственном диалекте нет разницы в длине этих слов, и что суждения о длине гласных перед неповокальным / r /, который сам произносит, проблематичны, в частности, если / a / предшествует.
      Согласно анализу «без длины», вышеупомянутые «длинные» дифтонги анализируются как [iɐ̯], [yɐ̯], [uɐ̯], [ɛɐ̯], [eɐ̯], [øɐ̯], [oɐ̯] и [aɐ̯] ». Это делает неповокальные / ar / и / aːr / гомофонными как [aɐ̯] или [aː]. Невозможно объединить / ɛr / и / ɛːr /, но таблицу гласных в Kohler (1999) показывает, что они имеют несколько разных отправных точек - среднецентрализованный открытый-средний передний [ɛ̽ ] для первого, открытый-средний фронт [ɛ ] для последнего.
      Визе (1996) также утверждает, что «ослабление гласного - это предсказано, что происходит в сокращенных гласных; это действительно, кажется, рука об руку с сокращением гласных во многих случаях ». Это приводит к тому, что [iɐ̯], [yɐ̯], [uɐ̯], [eɐ̯], [øɐ̯], [oɐ̯] произносятся так же, как [ɪɐ̯], [ʏɐ̯], [ʊɐ̯] », [ɛɐ̯], [œɐ̯] », [ɔɐ̯]. Это слияние характерно для стандартного австрийского акцента, в котором, например, «Болото» часто произносится [mɔɐ̯]; это, в соответствии с стандартной северной разновидностью, также происходит интервокально, наряду с дифтонгизацией ослабленной гласной до [Vɐ̯], так что, например, «Уч» Лерера произносит как [lɛɐ̯ʁɐ] (стандартное северное произношение - [leːʁɐ]). Еще одна особенность стандартного австрийского акцента - полное поглощение [ɐ̯] предыдущими / ɑ, ɑː /, так что, rar 'дефицитный' произносится [ʁɑː].
      Согласные

      Имея от 20 до 29 фонем, немецкая система согласных имеет среднее количество согласных по сравнению с другими языками. Одним из наиболее примечательных является необычный аффрикат / pf /.

      Лабиальный Стоматологический /. Альвеолярный Небный Велар /. Увулярный Глоттал
      Носовой m n ŋ
      Взрывной фортис p t k (ʔ )
      lenis b d ɡ
      Affricate fortis pf ts
      lenis ( )
      Fricative sibilant fortis s ʃ
      lenis z (ʒ )
      non-sibilantFortis f (θ )ç (x )h
      lenis v (ð )j
      Боковой l
      Ротический r
      Примечания
      • / pf / является двухбубно-губно-зубным [pf], а не чисто губно-зубным [p̪f].
      • / t, d, l, n / может быть апикальным альвеолярным [, , , ],пластинчатым альвеолярным [, , , ] или пластинчатым денти-альвеолярным [, , , ]. Другое возможное произношение / d /, которое, как сообщается, встречается в безударных интервокальных позициях, - это ретрофлекс [ɖ ]. Австрийский немецкий часто использует пластинчато-зубоальвеолярное сочленение.
      • В стандартном австрийском варианте / k / может быть присоединено к [kx ] перед гласными переднего ряда.
      • / ts, s, z / может быть ламинально-альвеолярным [t̻s̻, , ], ламинальным постдентальным [t̪s̪, , ] (т.е. переднеальвеолярным, сочлененным с лезвием языка сразу за верхними передними зубами) или даже апикально-альвеолярным [t̺s̺, , ]. Австрийский немецкий часто использует постдентальную артикуляцию. / s, z / всегда сильно фрикционированы.
      • / tʃ, dʒ, ʃ, ʒ / сильно лабиализированы небно-альвеолярные сибилянты [ ʷ, ʷ, ʃ ʷ, ʒ ʷ]. / ʃ, ʒ / фрикционированы слабее, чем / s, z /. Есть два варианта этих звуков:
        • ламинальный, сочлененный так, что передняя часть лезвия языка приближается к передней части твердого неба, а кончик языка находится за верхними или нижними передними зубами..
        • Апикально-ламинальный, сочлененный, кончик языка приближается к десне, передняя часть лезвия приближается к передней части твердого неба. Согласно Morciniec Prędota (2005), этот вариант используется чаще.
      • / θ, ð / используются только в заимствованных словах, в основном английских, таких как Thriller / ˈθʁɪlɐ /, хотя некоторые носители замените / θ / на любое из / t, s, f / и / ð / на любое из / г, г, в /. Есть два варианта этих звуков:
        • Апикальный постдентальный, сочленяется кончиком языка, приближающимся к верхним резцам.
        • Апикальный межзубный, сочленяется кончиком языка между верхними резцами. и нижние резцы.
      • / r / имеет несколько реализаций:
        • звонкая апикальная коронковая трель [ ], либо альвеолярная (сочлененная кончиком языка напротив альвеолярного гребень) или зубной (сочленяется кончиком языка к задней части) верхних передних зубов).
          • Распространение: распространено на юге (Австралия и многие части Швейцарии), но также встречается у некоторых носителей языка в центральной и северной Германии, особенно у пожилых людей. Это также одна из возможных реализаций / r / в стандартном австрийском акценте, но более распространенной альвеолярной реализацией аппроксимация [ɹ ]. Еще более распространены увулярные реализации, фрикативы [ʁ ~ χ ] и трели [ʀ ].
        • звонкие увулярные трели [ʀ ], которые могут быть реализованы как безмолвные [ʀ̥ ] после безмолвных ( как в t r eten). Согласно Лоджу (2009) это часто нажатие [ʀ̆ ] интервокально (как в Eh r e).
          • Распространение: встречается в некоторых консервативные варианты - большинство громкоговорителей с увулярным / р / реализуют его как фрикативный или аппроксимантный. Это также одна из возможных реализаций / r / в стандартном австрийском акценте, но встречается реже, чем фрикативный [ʁ ~ χ ].
        • дорсальный континуант, о качестве которого нет полного согласия:
          • Krech et al.. (2009) описывают два фрикативных варианта, а именно пост-небный [ɣ˖] и велярный [ɣ]. Пост-небный вариант появляется до и после гласных переднего ряда, тогда как велярный вариант используется во всех других позициях.
          • Morciniec Prędota (2005) описывают его как пост- velar fricative [ʁ̟].
          • Mangold (2005) и Kohler (1999) описывают его как звонкий увулярный фрикативный звук [ʁ];
            • Mangold (2005) заявляет, что «у образованных профессиональных дикторов радио и телевидения, как и у профессиональных актеров на сцене и в кино, явно преобладает [озвученный увулярный]фрикативный [реализация] / р / ».
              • В стандартном австрийском акцентеувулярный фрикативный звук также является наиболее распространенной реализацией, хотя его голос может быть любым звонким [ʁ ], либо глухим [χ ]).
            • Колер (1999) пишет, что «место артикуляции согласного мнения от увулярного, например, rot (« красный ») до велярного, например, treten (« удар »), в зависимости от заднего или переднего гласные контексты» Он также отмечает, что [ʁ ] произносится после глухих взрывных и фрикативных звуков, особенно внутри того же слова, приводя в качестве примера слова третье. Согласно этому автору, [ʁ] может быть сведено к аппроксиманту в интервокальной позиции.
          • Ladefoged Maddieson (1996) показывают его как увулярный описательный фрикативный [ʁ] или аппроксимантный [].
          • Распространение: Почти все области, кроме Баварии и
        • Почти открытая центральная неокругленная гласная [ɐ ] поствокалический аллофон (в основном дорсальный) разновидностей / r /. Неслоговый вариант этого не всегда является почти открытым или центральным; он похож на [ɑ ] или [ə ], в зависимости от среды.
          • Распространение: широко, но реже в Швейцарии.
      • глухие остановки / p /, / t /, / k / являются с придыханием, кроме случаев, когда им предшествует свистящий. Многие южные диалекты не используют / p t k /, а некоторые северные делают это только в подчеркнутой позиции. Безголосые аффрикаты / pf /, / ts / и / tʃ / никогда не выдыхаются, как и никакие другие согласные, кроме вышеупомянутых / p, t, k /.
      • Препятствующие / b, d, ɡ, z, ʒ, dʒ / - безголосые lenis [b̥, d̥, ɡ̊, z̥, ʒ̊, d̥ʒ̊] в южных разновидностях, и они контрастируют с безгласными fortis [p, t, k, s, ʃ, tʃ].
      • В Австрии интервокальный / b, d, ɡ / может быть ленитирован до фрикативов [β, ð, ɣ ].
      • Перед и после гласных переднего ряда (/ ɪ, iː, ʏ, yː, ɛ, ɛː, eː, œ, øː / и различные типы, которые реализуют их как передние, / a / и / или / aː /), велярные согласные / ŋ, k, ɡ / реализуются как пост-небные [ŋ˖, , ɡ˖ ]. Согласно Wiese (1996), в параллельном процессе, / k, ɡ / перед и после гласных заднего ряда (/ ʊ, uː, ɔ, oː / и, в различных вариантах, которые реализуют их как обратные, / a / и / или / aː /) возвращаются к поствелярному [, ɡ˗ ] или даже увулярному [q, ɢ ].
      • Полному согласию относительно природы / j / нет; он по-разному описывался как фрикативный [ʝ ], фрикативный, который может подвергаться трениям менее, чем / ç /, звуковая переменная между слабым фрикативом аппроксимант и аппроксимант [j ], что является стандартной реализацией в стандартной австрийской разновидности.
      • Во многих разновидностях стандартного немецкого языка голосовая щель, [ʔ ], встречается в осторожной речи перед тем, как слово начинаются с гласной. У северных сортов он встречается гораздо чаще, чем у южных. Обычно это не считается фонемой. В разговорной и диалектной речи [ʔ] часто опускается, особенно если, начинающееся с гласной, безударно.
      • Фонематический статус аффрикатов является спорным. Принимает / pf / и / ts /, но не / / или неродное / /; некоторые не принимают ничего, некоторые не принимают все, кроме / /, а некоторые принимают все.
        • Хотя [ ] встречается в местных словах, оно встречается только в сообществах / t / + / ʃ / (например, deutsch < OHG diutisc) или выразительными словами (например, glitschen, hutschen). [tʃ], однако, широко используется в заимствованных словах, включая немецкие топонимы негерманского происхождения (например, Zschopau ).
        • [ ] и [ʒ ] встречаются только в словах иностранного происхождения В некоторых вариантах они заменены на [ ] и [ʃ ] вместе.
      • [ʋ ] иногда считается аллофоном / v /, особенно в южных разновидностях немецкого языка.
      • [ç ] и [x ] традиционно рассматривает как аллофоны после гласных передних и задних, соответственно, более подробный анализ см. ниже в ich-Laut и ach-Laut. некоторым исследованиям, [χ ] является аллофоном / x / после / a, aː / и согласно некоторым также после / ʊ, ɔ, aʊ̯ /. Однако, согласно Moosmüller, Schmid Brandstätter (2015), увулярный аллофон используется после / ɔ / только в стандартной австрийской разновидности.
      • фонологи отрицают фонему / ŋ / и используют / nɡ / вместо / nk / вместо / ŋk /. П оследовательность фонем / nɡ / реализуется как [ŋɡ], когда / ɡ / может начать действительное начало следующего слога, ядром которого является гласная, отличная от безударной / ə /, / ɪ / или / ʊ /. В случае возникновения он становится [ŋ ]. Например:
        • Diphthong / dɪfˈtɔnɡ / [dɪfˈtɔŋ]
        • diphthongieren / dɪftɔnˈɡiːʁən / [ˌdɪftɔŋˈɡiːʁən]
        • Englisch / ˈɛnɡlɪʃ />[ˈɛŋl358]
        • Ганг / anɡəs / [ˈɡaŋəs] ~ / anɡɛs / [aŋɡɛs]

      Ич-Лаут и ач-Лаут

      Ич-Лаут - это безмолвный небный фрикативный [ç ] (который встречается в слове ich [ɪç] 'я'), а ач-Лаут - это глухой велярный фрикативный [x ] (встречается в слове ах [ах] междометие «ах», «Увы»). Лаут [laʊ̯t] в переводе с немецкого означает «звук, телефон ». На немецком языке эти два звука - аллофоны, встречающиеся в дополнительном распределении. Аллофон [x ] встречается после гласных заднего ряда и / a aː / (например, в Buch [buːx] 'книга'), аллофон [ç ] после гласных передних рядов (например, в mich [mɪç] «я / я») и согласных (например, в Furcht [fʊʁçt] «страх», manchmal [ˈmançmaːl] «иногда»). Аллофон [ç ] страх также появляется после вокализации в надрегиональных вариантах, например в Furcht [fʊɐ̯çt] «». В юго-восточных регионах здесь обычно используется ач-лаут, что дает [fʊɐ̯xt].

      В заимствованных словах произношение использования фрикативных в началах ударных словах оценивается: в северных разновидностях в стандартном немецком языке это [ç ], в то время как в южных вариантах это [k ], а в западных вариантах это [ʃ ] (для примера в Китае: [ Çina] vs. [kina] vs. [ina]).

      уменьшительное суффикс -chen всегда произносится с ich-Laut [-çən]. Обычно это окончание вызывает умлаут (сравните, например, Hund [hʊnt] 'собака' с Hündchen [ˈhʏntçn̩] 'маленькая собачка'), поэтому теоретически это могло произойти только после гласных передних рядов. В некоторых недавних недавних чеканках умлаута больше нет, например, в слове Frauchen [ˈfʀaʊ̯çən] (уменьшительное от фрау «женщина»), так что гласный задний ряд следует за [ç ], хотя обычно за ним следует [ x ], как в rauchen [ˈʀaʊ̯xən] («курить»). Когда прежние аллофоны разделяются на фонемы.

      Аллофоническое распределение [ç ] после гласных переднего ряда и [ x ] после других гласных также встречается на других языках, таких как шотландский, в произношении света. Однако это ни в коем случае не является неизбежным: голландский, идиш и многие южногерманские диалекты сохраняют [x ] (что может быть реализовано как [χ ]) во всех положениях. Таким образом, разумно предположить, что древневерхненемецкий ih, предок современного ich, произился с помощью [x ], а не [ç ]. Хотя невозможно точно узнать, произносились ли древнеанглийские слова, такие как niht (современная ночь), с [x ] или [ç ], [ç ] (см. Древнеанглийская фонология ).

      Несмотря на фонетическую историю, дополнительное распределение [ç ] и [x ] в современном стандартном немецком языке лучше описать как поддержку / ç / после гласной заднего ряда, а не перед / x / после гласного переднего ряда, потому что [ç ] используется в начале (Chemie [çeˈmiː] 'химия') и после согласных (Molch [mɔlç] 'тритон'), и поэтому является основной формой фонема.

      Согласно Колеру, немецкий ах-Лаут далее дифференцируется на два аллофона, [x ] и [χ ]: [x ] встречается после / uː, oː / (например, в Buch [buːx] 'книга') и [χ ] после / a, aː / (например, в Bach [baχ] 'ручей'), а либо [x ], или [χ ] могут встречаться после / ʊ, ɔ, aʊ̯ /, с преобладанием [χ ].

      В западных разновидностях существует сильная тенденция осознавать / ç / как необоснованные [ʃ ] или [ɕ ], а фонема может быть перепутана или объединена с / ʃ / вместе, что приводит к эффекту гиперкоррекции, где / ʃ / заменяется на / ç /, например, в Fisch [fɪʃ], который может быть реализован как [fɪç].

      Пары Fortis - lenis

      Различные немецкие согласные встречаются парами в одном и том же месте артикуляции и в одной и той же манере артикуляции, а именно в пары / p - b /, / t - d /, / k - ɡ /, / s - z /, / ʃ - ʒ /. Эти пары часто называют парами fortis - lenis, поскольку их описание как пары «голос-глухой» неадекватно. С некоторыми оговорками, / tʃ - dʒ /, / f - v / и / θ - ð / также считаются парами fortis - lenis.

      Различие Fortis-lenis для / ʔ, m, n, ŋ, l, r, h / не имеет значения.

      Стопоры Fortis / p, t, k / без наддува во многих вариантах. Наиболее сильное стремление проявляется в начале ударного слога (например, талер [ˈtʰaːlɐ] 'талер'), слабее в начале безударного слога (такие как Vater [ˈfaːtʰɐ] «Отец»), и самый слабый в слоговой коде (например, в Saat [zaːtʰ] «семя»). Все согласные Fortis, т.е. / p, t, k, f, θ, s, ʃ, ç, x, pf, ts, tʃ /, полностью глухие.

      согласные lenis / b, d, ɡ, v, ð, z, ʒ, j, r, dʒ / изменяются от слабозвучных до почти глухих [b̥, d̥, ɡ̊, v̥, ð̥, z̥, ʒ̊, j̥, r̥, d̥ʒ̊] после глухих согласных: Kas b ах [ˈkasb̥a] ('касбах'), ab d anken [ˈapd̥aŋkn̩] ('в отставку'), rot g elb [ˈʁoːtɡ̊ɛlp] ('красно-желтый'), Ab w urf [ˈapv̥ʊʁf] ('падение'), Ab s icht [ˈapz̥ɪçt] ('намерение '), Holz j alousie [ˈHɔltsʒ̊aluziː] (' деревянные жалюзи '), weg j agen [ˈvɛkj̥aːɡn̩] (' прогонять '), t r opfen [ˈtʁ̥ɔpfn̩] ('капля'), Obst j uice [ˈoːpstd̥ʒ̊uːs] ('фруктовый сок'). Мангольд (2005) утверждает, что они «в степени озвучены» [b, d, g, v, ð, z, ʒ, j, r, dʒ] во всех других средах, но некоторые исследования представлены, что остановки / b, d, / являются безголосым словом / высказыванием - изначально диалектов (хотя все еще контрастируют с / p, t, k / из-за стремления последнего).

      / b, d, ɡ, z, ʒ / глухие в большинстве южных разновидностей немецкого языка. Для ясности их часто записывают как [b̥, d̥, ɡ̊, z̥, ʒ̊].

      Природа фонетических различий между глухими согласными звуками lenis и аналогичными глухими согласными fortis спорна. Обычно ее описывают как разницу в артикуляционной силе, а иногда и как разницу в артикуляционной длине; по большей части предполагается, что одна из этих характеристик подразумевает другую.

      В различных центральных и южных вариациях оппозиция между fortis и lenis нейтрализуется в начале слога ; иногда просто в начале ударных слогов, иногда во всех случаях.

      Пара / fv / не считается парой fortis – lenis, а является простой безголосой – голосовой парой, так как / v / остается голосовой во всех вариантах, включая южные разновидности, посвященные ленам (однако, с некоторыми исключениями). Обычно южный / v / реализуется как звонкий аппроксимант [ʋ ]. Однако есть южные разновидности, которые различают fortis / f / (например, в sträflich [ˈʃtrɛːflɪç] 'виновный' из средневерхненемецкого stræflich) и lenis / f / ([v̥], например, в höflich [ˈhøːv̥lɪç] «вежливый» от средневерхненемецкого hovelîch); это аналогично противопоставлению Fortis / s / ([s ]) и lenis [z̥].

      Обжатие кода

      В разновидностях из Северной Германии остановки lenis в слоге coda реализованы как остановки Fortis. Этого не происходит в разновидностях южной Германии, Австрии или Швейцарии.

      Так как lenis stop / b, d, ɡ / не озвучены или по большей части изменчиво озвучены (как указано выше), в в строгом смысле слова, потому что оно не связано с потерей фонетического голоса. Точнее, это можно назвать coda fortition или нейтрализацией звуков fortis и lenis в коде. Фрикативное слово в Северной Германии звучит по-настоящему контрастно. Следовательно, фрикативные звуки проходят выделение кода в строгом смысле этого слова. Спорный вопрос о том, является ли обиходная кодировка следствием ограничения, которое конкретно действует на слоговые коды, или же оно возникает из-за ограничений, которые «защищают голос в привилегированных позициях».

      В отличие от стандартных правил произношения, в западных вариантах, включая те из Рейнланд, coda fortis – lenis нейтрализация приводит к озвучиванию, а не к выбору, если следующее слово начинается с гласной. Например, mit uns становится [mɪ d ‿ʊns], а darf ich становится [daʁ v ‿ɪʃ]. Тот же феномен сандхи существует также как общее правило в люксембургском языке.

      Ударение

      Ударение в немецком языке обычно приходится на первый слог, за следующими исключениями:

      • Многие заимствования, особенно имена собственные, сохраняют свое первоначальное ударение. Например. Obama /oˈbaː.ma/
      • Существительные, образованные латинскими суффиксами, такими как -ant, -anz, -enz, -ion, -ismus, -ist, -ment, -tät: Idealismus /ide.aˈlɪsmʊs/ ('идеализм'), Konsonant / kɔnzoˈnant / ('согласный'), Tourist / tuˈʁɪst / ('турист')
      • Глаголы, образованные с суффиксом французского происхождения -ieren, например studieren / ʃtuˈdiːʁən / («учиться»). В повседневной речи это часто произносится / i casualn /.
      • Com соединяйте наречия с ней, hin, da или wo, поскольку они ударены на первом слоге второго элемента, например dagegen / daˈɡeːɡən / ('с другой стороны'), woher / voˈheːɐ̯ / ('откуда')

      Кроме того, немецкий различное ударение для отделяемых префиксов и неразделимых префиксов в глаголах и словах производных от таких глаголов:

      • Слова, начинающиеся с be-, ge-, er-, ver-, zer-, ent-, emp- и некоторых других неотделимых префиксов, ударяются на корне.
      • Слова, начинающиеся с разделяемыми префиксами ab-, auf-, ein-, vor- и большинством предлоговых наречий подчеркиваются на префиксе.
      • Некоторые префиксы, особенно расширенные, unter-, um-, и durch-, могут функционировать как отдельные или неразделимые префиксы и соответственно подчеркнуты или нет.
      • Существует несколько омографов с такими префиксами. Они не идеальные омофоны. Рассмотрим слово umschreiben. Как ˈum • schreiben (отделяемый префикс), это означает «переписывать» и произносится [mʃʀaɪ̯bən] с ударением на первом слоге. Связанное с нимительное die ˈUmschreibung также подчеркивается на первом слоге - [ˈʊmʃʀaɪ̯bʊŋ]. С другой стороны, umˈschreiben (неотделимый префикс) произносится [ʊmˈʃʀaɪ̯bən] с ударением на втором слоге. Это означает «перефразировать», и связанное с ним существительное слово Umschreibung также подчеркивается во втором слоге - [ʊmˈʃʀaɪ̯bʊŋ]. Другой пример - слово умфахрен; с ударением в корне ([ʊmˈfaːʀən]) это означает «объезжать (препятствие на улице)», а с ударением на префиксе ([ˈʊmfaːʀən]) это означает «сбить / переехать» или «сбить с ног»
      Приобретение

      Общее

      Как и все младенцы, немецкие младенцы проходят стадию лепета на ранних этапах фонологического усвоения, во время которого они производят звуки, которые они сначала будут использовать в своих словах. Фонемы описи начинаются с остановки, носовых и гласных ; () короткие гласные и жидкости появляются, за ними следуют щелочные и аффрикаты, и, наконец, все остальные и группы согласных. Дети начинают протословия ближе к концу первого года обучения. Эти слова не соответствуют взрослым формам, но имеют конкретное и последовательное значение. Ранние словесные образования фонетически просты и обычно следуют структуре CV или CVC слога, хотя это обобщение было оспорено. Первые производимые гласные - это / ə /, / a / и / aː /, которые следуют / e /, / i / и / ɛ /, с округленными последними гласными. Немецкие дети часто используют фонологические процессы, чтобы упростить свое раннее словообразование. Например, они могут удалить безударный слог (Schokolade 'шоколад' произносится [laːdə]) или заменить фрикативный звук произносится остановкой (Dach [dax] 'крыша' произносится [dak]). Одно тематическое исследование показало, что 17-месячный ребенок, изучающий немецкий язык, заменил безмолвный велярный фрикативный [x] ближайшим доступным продолжением [h] или удалил его вообще (Buch [buːx] ' книга 'произносится [бух] или [бух]).

      Развитие пространства гласных

      В 2009 году Линтферт исследовал развитие пространства гласных у говорящих по-немецки в их первые три года жизни. На этапе лепета распределение гласных не имеет четкой схемы. Однако ударные и безударные гласные уже показывают различное распределение в пространстве гласных. Как только начинается словообразование, ударные гласные расширяются в пространство гласных, в то время как F1F2 пространство гласных безударных гласных становится более централизованным. Таким образом, большинству младенцев стабильно продуцировать F 1. Вариабельность частот формант среди индивидуумов уменьшается с возрастом. После 24 месяцев младенцы индивидуально увеличивают интервал между гласными с разной скоростью. Однако, если в высказываниях родителей имеется четко определенное пространство гласных, их дети раньше производят формы классы гласных. Примерно к трем годам дети управляют воспроизведением всех гласных, и они пытаются воспроизвести четыре основных гласных, / y /, / i /, / u / и / a / в крайних пределах. пространства гласных F1-F2 (т. е. высота и спина гласных у младенцев становятся чрезмерными).

      Грамматические слова

      Как правило, закрытый класс грамматические слова (например, артикли и предлоги) отсутствуют в речи, когда они впервые начали сочетать слова. Однако дети в возрасте 18 месяцев демонстрируют знание этих слов закрытого класса, когда предпочитают рассказы с ними, а не отрывки, которые они пропущены. Следовательно, отсутствие этих грамматических слов не может быть связано с проблемами восприятия. Исследователи проверили понимание четырех грамматических слов: bis [bɪs] ('до'), von [fɔn] ('от'), das [das] ('средний род единственного числа) и sein [zaɪ̯n] (' его '). После первого ознакомления со словами восьмимесячные дети более длительныеели в направлении говорящего, проигрывающего отрывок текста, который содержится ранее услышанные слова. Однако эта способность отсутствует у шестимесячных детей.

      Носовые

      Носовые органы немецком языке отличаются от голландского, фонологически близкого языка. Немецкие дети производят пропорционально больше носовых ходов в начальной позиции (звуки перед гласной в слоге), чем голландские дети. Немецкие дети по значительно достижению 16 месяцев также вырабатывают больше носовых ходов в слогах, schwas, по сравнению с детьми, говорящими по-голландски. Это может увидеть разные языки, которые знакомятся дети, хотя исследователи утверждают, что развитие носовых ходов, вероятно, нельзя отдельно от более общей фонологической системы.

      Фонотаксические ограничения и изучение изученного

      В исследовании 2006 года овладение немецким фонологически задержанными детьми (в частности, проблемы с фронтированием велар и прекращением фрикативных звуков) и применяются ли они фонотаксические ограничения на начальные слова кластеры согласных, содержат эти модифицированные согласные. Во многих испытуемых (средний возраст = 5; 1) избегали совершать фонотаксические нарушения, выбирая вместо этого другие согласные или группы в своей речи. Это говорит о том, что фонотаксические ограничения действительно применяются к речи немецких детей с фонологической задержкой, по крайней мере в случае кластеров согласных в начале слова. Дополнительные исследования также показали, что последовательность правописания в немецком языке повышает фонематическую осведомленность у детей по мере того, как они приобретают навыки чтения.

      Звуковые изменения

      Звуковые изменения и слияния

      A влияние, встречающееся в основном в северных акцентах немецкого языка, - это / ɛː / (пишется ⟨ä, äh⟩) с / e / (пишется e⟩, ⟨ee⟩ или eh⟩). Некоторые носители объединяют эти два слова повсюду, некоторые их везде различают, другие сохраняют / ɛː / отдельно только в условных формах Strong глаголов (например, ich gäbe [ˈɡɛːbə ] «Я бы дал» против ich gebe [ˈɡeːbə] «Я даю» выделяются, но Bären [ˈbeːʁən] «медведи» против Beeren [ˈbeːʁən] «ягоды» - нет. Стандартное произношение Bären - [ˈbɛːʁən]).

      Другое распространенное слияние - это / ɡ / в конце слога с [ç] или [x], например Krieg [kʁ̥iː ç ] («война»), но Криге [ˈkʁ̥iː ɡ ə] («войны»); er lag [laː x ] («он лежал»), но wir lagen [ˈlaː ɡ ən] («мы лежим»). Это произношение распространено по всей центральной и северной Германии. Это характерно для региональных языков и диалектов, для нижненемецкого на Севере, где ⟨g⟩ представляет собой щелевой, превращаясь в глухой в слоге . coda, как это принято на немецком языке (заключительный-препятствующий обряд ). Каким бы распространенным оно ни было, такое произношение считается субстандартным. Только в одном случае, в грамматическом окончании -ig (что соответствует английскому -y), предписано стандартом Siebs, например, wichtig [ˈvɪçtɪç] ('важно'), Wichtigkeit [ˈvɪçtɪçkaɪt] « важность ». Слияние не происходит ни в австро-баварском и алеманском немецком, ни в разных типах стандартного немецкого языка, и поэтому в этих регионах -ig произносится [ɪɡ̊].

      Многие говорящие не различают аффрикат / pf / от простого щелевого / f / в начале слова, и в случае глагол (er) fährt («[он] путешествует ») и существительное Pferd (« лошадь ») произносятся как [fɛɐ̯t]. Чаще всего это происходит в северной и западной Германии, где местные диалекты изначально не имели звука / pf /. У некоторых говорящих также есть своеобразное произношение для / pf / в середине или конце слова, заменяя [f] в / pf / на глухой двухгубный фрикативный, т. Е. Согласный звук, производимый путем сжатия воздушного потока через напряженные губы. Таким образом, Tropfen («капля») становится [ˈtʁ̥ɔpɸn̩], а не [ˈtʁ̥ɔpfn̩].

      Многие говорящие, у которых есть вокализация / r / after / a /, объединяют эту комбинацию с длинным / aː / (т.е. / ar />* [aɐ] или * [ɑɐ]>[aː ] или [ɑː]). Таким образом, Schaf («овца») и scharf («острый») могут произноситься как [ʃaːf] или [f]. Это слияние не происходит, если / a / - гласная переднего ряда, а / aː / - как гласная заднего ряда. Здесь различны как [ʃɑːf] («овца») и [aːf] («острый»).

      В формех умляута разница обычно повторяется: Schäfer [ˈʃɛːfɐ] или [ˈʃeːfɐ] vs. schärfer [ˈʃɛɐ̯fɐ]. Выступающие с этим слиянием также используют [aːç] (вместо формально нормального / aːx /), где оно происходит от оригинального / arç /. Слово Archen ('ковчеги'), таким образом, произносится [aːçn̩], что составляет минимальную пару с Aachen [ˈaːxn̩], что, возможно, делает различие между [ç] и [x] фонематическим, а не просто аллофонический для этих динамиков.

      В стандартном произношении качества гласных / i /, / ɪ /, / e /, / ɛ /, а также / u /, / ʊ /, / o /, / ɔ / являются все еще различаются даже по безударным слогам. Однако в последнем случае упрощают систему в той или иной степени. Для некоторых ораторов это может быть зайти так далеко, поэтому школьники неправильно написали, например Bräut e gam (вместо Bräut i gam) или Port o галлонов (вместо порта и галлонов).

      В повседневной речи встречается больше слияний, некоторые из которых являются универсальными, а некоторые типичные для определенных регионов или диалектных фонов. В целом наблюдается сильная тенденция к сокращению и сокращению. Например, длинные гласные могут быть упрощены, группы согласных могут быть упрощены, в некоторых случаях конец слова [ə] может быть опущен, а суффикс -en может быть сокращен с предшествующими согласными, например [хам] для хабен [ˈhaːbən] («иметь»).

      Если после кластеров [mp], [lt], [nt] или [ŋk] следует другой согласный звук, то остановка / p /, / t / и / k / обычно теряют свой фонематический статус. Таким образом, хотя стандартное произношение отличает ganz [ɡants] ('целый') от Gans [ɡans] ('гусь'), а также erinkt [zɪŋkt] от er singt [zɪŋt], эти две пары являются омофонами для всех говорящих. Наиболее распространенная практика - опускать остановку (например, [ɡans], [zɪŋt] для обоих слов), но некоторые говорящие вставляют остановку там, где она не является этимологическим ([ɡants], [zɪŋkt] для обоих слов), или они чередуют два пути. Лишь немногие говорящие сохраняют фонематическое различие.

      Средневерхненемецкий

      Средневерхненемецкий гласные [ei̯] и [iː] превратились в современный стандартный немецкий дифтонг [aɪ̯], тогда как [ou̯] и [uː] превратились в [aʊ̯]. Например, средневерхненемецкие heiz / hei̯s / и wîz / wiːs / («горячий» и «белый») стали стандартными немецкими heiß / haɪ̯s / и weiß / vaɪ̯s /. В некоторых диалектах средневерхненемецкие гласные не изменились, например швейцарский немецкий heiss / hei̯s / и wiiss / viːs /, в то время как в других диалектах или языках гласные изменились, но разные другие, например баварский hoaß / hɔɐ̯s / и weiß / vaɪ̯s /, прибрежный heeß / heːs / и wieß / viːs / (однако кельнский диалект сохранил исходный [ei] дифтонг в хейс), идиш хейс / хес / и װײַס вайс / ваɪ̯с /.

      Средневерхненемецкие дифтонги [iə̯], [uə̯] и [yə̯] превратились в современные стандартные немецкие долгие гласные [iː], [uː] и [yː] после того, как средневерхненемецкие долгие гласные изменились на дифтонги. В большинстве верхненемецких диалектов сохраняются дифтонги. Остаток прежнего дифтонгового символа немецкого символа, когда [iː] продолжает писать, то есть на языке Liebe «любовь»).

      Заимствованные слова

      Немецкий язык включает значительное количество заимствованных из других языков. Заимствованные слова адаптированы к немецкой фонологии, но в разной степени, в зависимости от говорящего и распространенного слова. / ʒ / и / dʒ / не встречаются в родных немецких словах, но часто встречаются во французских и английских заимствованных словах. Многие носители заменяют их на / ʃ / и / tʃ / соответственно (особенно в Южной Германии, Австрии и Швейцарии), так что Dschungel (от английских джунглей) можно произносить [ˈdʒʊŋl̩] или [ˈtʃʊŋl̩]. Некоторые говорящие в Северной и Западной Германии объединяют / ʒ / с / dʒ /, так что «Журналист» (фонематически / dʒʊʁnaˈlɪst ~ naˈlst / naˈlst /) может произноситься [ʒʊɐ̯naˈlɪst], [dʒʊɐ̯naˈlɪst] или [ʃʊɐ̯naˈlst]. Однако реализация / ʒ / как [tʃ] встречается редко.

      Заимствованные слова из английского языка

      В немецком языке используется много английских слов, особенно в технологиях и поп-культуре. Некоторые носители произносят их так же, как их родное произношение, но многие носители заменяют неродные фонемы на аналогичные немецкие фонемы (если они произносят их в английской манере):

      • английский / θ, ð / обычно произносятся как RP или General American; некоторые заменяют динамики их на / s / и / z / соответственно (th-alveolarization ), например Триллер [ˈθʁɪlɐ ~ ˈsʁɪlɐ].
      • Английский / ɹ / может произноситься так же, как и на английском, то есть [ɹ ], или как соответствующий родной немецкий / r /, например. Рок [ʀɔk] или [rɔk]. Носители немецкого и австрийского языка, как правило, по-разному к языку английских заимствований.
      • Английский / часто заменяется немецким / в /, например. Венчик (е) y [vɪskiː].
      • начальное слово / s / часто сохраняется (особенно на Юге, где слово-начальное / широко распространено), но многие носители заменяют его на / z / например Звук [zaʊ̯nt].
      • начальное слово / st / и / sp / обычно сохраняется, но некоторые носители (особенно в Юго-регистрации Германии и регистрации Австрии) заменяют их на / ʃt / и / ʃp /, например Стейк [ʃteɪk] или [ ʃteːk], спрей [ʃpʁeɪ] или [ʃpʁeː].
      • Английский / tʃ / обычно сохраняется, а также в Люксембурге его часто заменяют на / ʃ / например Chips [ʃɪps].
      • На северном стандартном немецком языке последнее препятствующее устройство применяется к английским заимствованным словам так же, как и к другим словам, например, Подушка безопасности [bɛk], Господь [lɔʁt] или [lɔɐ̯t ], Backstage [bɛksteːtʃ]. В южно-стандартном немецком, швейцарском стандартном немецком и австрийском стандартном немецком окончательно препятствующее обрядывание не происходит, поэтому говорящие с большей вероятностью сохраняют исходное произношение конечных слов (лены) (понимание их как сильных сторон может произойти из-за сбивающего с толку)) Правописание английского языка с произношением).
      • Английский язык / eɪ / и / oʊ / часто заменяется на / eː / и / oː / соответственно, например Домашняя страница [ˈhoːmpeːtʃ].
      • Английский / æ / и / ɛ / произносятся так же, как и немецкий / ɛ / (слияние мет-мат ), например Резервное копирование [ˈbɛkap].
      • Английский / ɒ / и / ɔː / произносятся так же, как и немецкий / ɔ / (слияние на кроватке ), например Box [bɔks].
      • Английский / ʌ / обычно произносится как немецкий / a /, например Cutter [katɐ].
      • Английский / ɜːr / обычно произносится как немецкий / œʁ / например Рубашка [œʁt] или [ʃœɐ̯t].
      • Английский / i / произносится как / iː / (радостный ), например Whisk (e) y [ˈvɪskiː].

      Заимствованные слова из французского

      Французские заимствования, когда-то очень часто, частично были заменены местными немецкими монетами или, в последнее время, английскими заимствованиями. Помимо / ʒ /, они также могут содержать характерные носовые гласные [ãː ], [ɛ̃ː ], [œ̃ː ] и [õː ] (всегда долго). Они часто разделяют статус устных гласных [ŋ ] (на севере), либо (длинных или коротких) устных гласных и [n ] или иногда [м ] (на юге). Например, Ballon [baˈlõː] ('воздушный шар') может быть реализован как [baˈlɔŋ] или [baˈloːn], Parfüm [paʁˈfœ̃ː] ('духи') как [paʁˈfœŋ] или [paʁ'fyːm] и Orange [oˈʁãːʒə] (' оранжевый ') как [oˈʁaŋʒə] или [o'anʒə].

      Образец

      Образец текста собой чтение первого предложения «Северный ветер и представляет солнце ». Фонематическая транскрипция трактует каждый экземпляр [ɐ] и [ɐ̯] как / ər / и / r /, соответственно. Фонетическая транскрипция - это довольно узкая транскрипция образованного северного акцента. Оратору, переведенному в узкую транскрипцию, 62 года, и он читает разговорный стиль. Аспирация, гортанные остановки и выделение линий после фортов не транскрибируются.

      Аудиофайл содержит всю басню, и что она была записана намного более молодым оратором.

      Фонематическая транскрипция

      / aɪ̯nst ˈʃtrɪtən zɪç ˈnɔrtvɪnt ʊnt ˈzɔnə | veːr fɔn iːnən ˈbaɪ̯dən voːl deːr ˈʃtɛrkərə vɛːrə | als aɪ̯n ˈvandərər | deːr ɪn aɪ̯nən ˈvarmən ˈmantəl ɡəˌhʏlt var | dɛs ˈveːɡəs daˈheːrkaːm /

      Северный ветер и солнце Традиционная басня

      Проблемы с воспроизведением этого файла? См. .

      Фонетическая транскрипция

      [aɪ̯ns ˈʃtʁɪtn̩ zɪç ˈnɔɐ̯tvɪnt ʊn ˈzɔnə | veːɐ̯ fən iːm ˈbaɪ̯dn̩ voːl dɐ ˈʃtɛɐ̯kəʁə veːʁə | als aɪ̯n ˈvandəʁɐ | dɛɐ̯ ɪn aɪ̯n ˈvaɐ̯m ˈmantl̩ ɡəˌhʏlt vaɐ̯ | dəs ˈveːɡəs daˈheːɐ̯kaːm]

      Орфографическая версия

      Einst stritten sich Nordwind und Sonne, wer von ihnen beiden wohl der Stärkere wäre, als ein Wanderer, der in einen warmen Mantel gehüllgest.

      См. Также
      Примечания
      Ссылки
      Дополнительная литература
      Внешние ссылки
      На Викискладе есть материалы, связанные с Немецкая фонология.
Последняя правка сделана 2021-06-09 07:36:11
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте