Фонология Стандартный немецкий - стандартное произношение или акцент немецкого языка. В нем рассматриваются текущая фонология и фонетика, а также их историческое развитие, а также географические варианты и влияние немецких диалектов.
Хотя написание немецкого языка официально стандартизированной международной организации (Совет немецкой орфографии ), произношение не имеет официального стандарта и основывается на стандарте де-факто, задокументированном в справочных изданиях, таких как Deutsches Aussprachewörterbuch (Словарь немецкого произношения.) Евы-Марии Крех и др.., Дуден 6 Das Aussprachewörterbuch (Duden, том 6, Словарь произношения) Макса Мангольда и обучающих материалов радио- и телестанций, таких как Westdeutscher Rundfunk, Deutschlandfunk или Schweizer Radio und Fernsehen. Это стандартное произношение было изобретено, а не из какого-то конкретного немецкоязычного города. Но произношение, которое немцы обычно наиболее близким к стандарту, - это произношение Ганновер. Стандартный немецкий иногда называют Bühnendeutsch (сценический немецкий), но последний имеет свое собственное собственное определение и немного отличается.
Передний | Центральный | Задний | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
неокругленный | округлый | |||||||
короткий | длинный | короткий | длинный | короткий | длинный | короткий | длинный | |
Закрыть | ɪ | iː | ʏ | yː | ʊ | uː | ||
Ближний-средний | eː | øː | (ə) | oː | ||||
Открытый-средний | ɛ | (ɛː) | œ | (ɐ) | ɔ | |||
Открыть | a | aː |
Некоторые ученые рассматривают / ə / как безударный аллофон / ɛ /. Точно так же некоторые ученые трактуют / ɐ / как аллофон безударной последовательности / ər /. Фонематический статус / ɛː / также обсуждается - см. Ниже.
Хотя также существует контраст длины, гласные часто анализируются в соответствии с напряженность контраст: долгие / iː, yː, uː, eː, øː, oː / означают напряженные гласные, а краткие / ɪ, ʏ, ʊ, ɛ, œ, ɔ / их слабые проверенные аналоги. , немецкие слабые, проверенные аналоги. , немецкие слабыесные требуют следующего гласного, за заметным исключением [ɛː] (отсутствует во многих разновидностях, который обсуждается ниже). / A / иногда Короткие / i, y, u, e, ø, o / встречаются в бе, слабым аналогом времени / aː / для поддержания этого временного / слабого деления. зударных слогах заимствованных слов, например, в Ps ychometrie / psyçomeˈtʁiː / ('психометрия'). Их обычно считают аллофонами напряженных гласных, которые не могут встречаться в безударных слогах (кроме составных).
Северо-германские разновидности, находящиеся под данной областью нижненемецкого языка, могут быть проанализированы как полностью лишенные контрастирующего количества гласных:
Длинный открытый гласный среднего переднего ряда без округления [ɛː ] не во многих вариантах стандартного немецкого языка и передается как закрытый-средний передний неокругленный гласный [eː ], так что и Äh re («зерновой колос»), и Eh re ('честь') произносится [eːʁə] (вместо «Ähre» [ˈɛːʁə]), и оба B ä ren ('медведи') и B ee ren («ягоды») произносятся [beːʁən] (вместо Bären [bɛːʁən]). Спорный вопрос, является ли [ɛː ] отдельной фонемой или вообще существует, кроме случаев сознательной самоцензуры речи, по нескольким причинам:
Конечная точка | ||
---|---|---|
Передняя | Задняя | |
Открытая-средняя | ɔʏ̯ | |
Открытая | aɪ̯ | aʊ̯ |
Процесс сглаживания отсутствует в стандартном немецком языке, поэтому следует / aɪ̯ə, aʊ̯ə, ɔʏ̯ə / никогда не произносятся * [aə̯, aə̯, ɔə̯] или * [aː, aː, ɔː].
Есть и другие дифтонги, например,
В вариантах, где говорящие дифтонги, оканчивающийся на [ɐ̯], могут быть образован с каждым ударным гласным:
немецкие дифтонги, оканчивающиеся на [ɐ ] в слоговой коде дифтонг, могут быть образован с каждым ударным гласным: ɐ̯] (часть 1), из Kohler (1999 : 88) Немецкие дифтонги, оканчивающиеся на [ɐ̯] (часть 2), от Kohler (1999 : 88)Дифтонг | Пример | |||
---|---|---|---|---|
Фонематически | Фонетически | IPA | Орфография | Перевод |
/ r / | [ɪɐ̯] | [vɪɐ̯t] | wird | он / она / это становится |
/ iːr / | [ight | [viːɐ̯] | wir | мы |
/ ʏr / | [ʏɐ̯] | [ˈvʏɐ̯də] | Würde | dignity |
/ yːr / | [ yːɐ̯ предоставлено | [fyːɐ̯] | für | для |
/ r / | [ʊɐ̯] | [ˈvʊɐ̯də] | wurde | I / он / она / оно стало |
/ uːr / | [uːɐ̯] | [ˈuːɐ̯laʊ̯p] | Urlaub | праздник |
/ ɛr / | [ɛɐ̯] | [ɛɐ̯ft] | Erft | Erft |
/ r / | [ɛːɐ̯ provided | [bɛːɐ̯] | Bär | медведь |
/ eːr / | [eːɐ̯ght | [meːɐ̯] | mehr | подробнее |
/ œr / | [œɐ̯] | [dœɐ̯t] | dörr t | он / она / оно сохнет |
/ øːr / | [øːɐ̯pting | [høːɐ̯] | hör! | (вы (sg.)) Слышите! |
/ ɔr / | [ɔɐ̯] | [ˈnɔɐ̯dn̩] | Norden | север |
/ oːr / | [oːɐ̯] | [toːɐ̯] | Tor | gate |
/ ar / | [aɐ̯] | [haɐ̯t] | hart | жесткий |
/ aːr / | [aːɐ̯] | [vaːɐ̯] | wahr | true |
Имея от 20 до 29 фонем, немецкая система согласных имеет среднее количество согласных по сравнению с другими языками. Одним из наиболее примечательных является необычный аффрикат / pf /.
Лабиальный | Стоматологический /. Альвеолярный | Небный | Велар /. Увулярный | Глоттал | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Носовой | m | n | ŋ | ||||
Взрывной | фортис | p | t | k | (ʔ ) | ||
lenis | b | d | ɡ | ||||
Affricate | fortis | pf | ts | tʃ | |||
lenis | (dʒ ) | ||||||
Fricative | sibilant | fortis | s | ʃ | |||
lenis | z | (ʒ ) | |||||
non-sibilant | Fortis | f | (θ ) | ç | (x ) | h | |
lenis | v | (ð ) | j | ||||
Боковой | l | ||||||
Ротический | r |
Ич-Лаут - это безмолвный небный фрикативный [ç ] (который встречается в слове ich [ɪç] 'я'), а ач-Лаут - это глухой велярный фрикативный [x ] (встречается в слове ах [ах] междометие «ах», «Увы»). Лаут [laʊ̯t] в переводе с немецкого означает «звук, телефон ». На немецком языке эти два звука - аллофоны, встречающиеся в дополнительном распределении. Аллофон [x ] встречается после гласных заднего ряда и / a aː / (например, в Buch [buːx] 'книга'), аллофон [ç ] после гласных передних рядов (например, в mich [mɪç] «я / я») и согласных (например, в Furcht [fʊʁçt] «страх», manchmal [ˈmançmaːl] «иногда»). Аллофон [ç ] страх также появляется после вокализации в надрегиональных вариантах, например в Furcht [fʊɐ̯çt] «». В юго-восточных регионах здесь обычно используется ач-лаут, что дает [fʊɐ̯xt].
В заимствованных словах произношение использования фрикативных в началах ударных словах оценивается: в северных разновидностях в стандартном немецком языке это [ç ], в то время как в южных вариантах это [k ], а в западных вариантах это [ʃ ] (для примера в Китае: [ Çina] vs. [kina] vs. [ina]).
уменьшительное суффикс -chen всегда произносится с ich-Laut [-çən]. Обычно это окончание вызывает умлаут (сравните, например, Hund [hʊnt] 'собака' с Hündchen [ˈhʏntçn̩] 'маленькая собачка'), поэтому теоретически это могло произойти только после гласных передних рядов. В некоторых недавних недавних чеканках умлаута больше нет, например, в слове Frauchen [ˈfʀaʊ̯çən] (уменьшительное от фрау «женщина»), так что гласный задний ряд следует за [ç ], хотя обычно за ним следует [ x ], как в rauchen [ˈʀaʊ̯xən] («курить»). Когда прежние аллофоны разделяются на фонемы.
Аллофоническое распределение [ç ] после гласных переднего ряда и [ x ] после других гласных также встречается на других языках, таких как шотландский, в произношении света. Однако это ни в коем случае не является неизбежным: голландский, идиш и многие южногерманские диалекты сохраняют [x ] (что может быть реализовано как [χ ]) во всех положениях. Таким образом, разумно предположить, что древневерхненемецкий ih, предок современного ich, произился с помощью [x ], а не [ç ]. Хотя невозможно точно узнать, произносились ли древнеанглийские слова, такие как niht (современная ночь), с [x ] или [ç ], [ç ] (см. Древнеанглийская фонология ).
Несмотря на фонетическую историю, дополнительное распределение [ç ] и [x ] в современном стандартном немецком языке лучше описать как поддержку / ç / после гласной заднего ряда, а не перед / x / после гласного переднего ряда, потому что [ç ] используется в начале (Chemie [çeˈmiː] 'химия') и после согласных (Molch [mɔlç] 'тритон'), и поэтому является основной формой фонема.
Согласно Колеру, немецкий ах-Лаут далее дифференцируется на два аллофона, [x ] и [χ ]: [x ] встречается после / uː, oː / (например, в Buch [buːx] 'книга') и [χ ] после / a, aː / (например, в Bach [baχ] 'ручей'), а либо [x ], или [χ ] могут встречаться после / ʊ, ɔ, aʊ̯ /, с преобладанием [χ ].
В западных разновидностях существует сильная тенденция осознавать / ç / как необоснованные [ʃ ] или [ɕ ], а фонема может быть перепутана или объединена с / ʃ / вместе, что приводит к эффекту гиперкоррекции, где / ʃ / заменяется на / ç /, например, в Fisch [fɪʃ], который может быть реализован как [fɪç].
Различные немецкие согласные встречаются парами в одном и том же месте артикуляции и в одной и той же манере артикуляции, а именно в пары / p - b /, / t - d /, / k - ɡ /, / s - z /, / ʃ - ʒ /. Эти пары часто называют парами fortis - lenis, поскольку их описание как пары «голос-глухой» неадекватно. С некоторыми оговорками, / tʃ - dʒ /, / f - v / и / θ - ð / также считаются парами fortis - lenis.
Различие Fortis-lenis для / ʔ, m, n, ŋ, l, r, h / не имеет значения.
Стопоры Fortis / p, t, k / без наддува во многих вариантах. Наиболее сильное стремление проявляется в начале ударного слога (например, талер [ˈtʰaːlɐ] 'талер'), слабее в начале безударного слога (такие как Vater [ˈfaːtʰɐ] «Отец»), и самый слабый в слоговой коде (например, в Saat [zaːtʰ] «семя»). Все согласные Fortis, т.е. / p, t, k, f, θ, s, ʃ, ç, x, pf, ts, tʃ /, полностью глухие.
согласные lenis / b, d, ɡ, v, ð, z, ʒ, j, r, dʒ / изменяются от слабозвучных до почти глухих [b̥, d̥, ɡ̊, v̥, ð̥, z̥, ʒ̊, j̥, r̥, d̥ʒ̊] после глухих согласных: Kas b ах [ˈkasb̥a] ('касбах'), ab d anken [ˈapd̥aŋkn̩] ('в отставку'), rot g elb [ˈʁoːtɡ̊ɛlp] ('красно-желтый'), Ab w urf [ˈapv̥ʊʁf] ('падение'), Ab s icht [ˈapz̥ɪçt] ('намерение '), Holz j alousie [ˈHɔltsʒ̊aluziː] (' деревянные жалюзи '), weg j agen [ˈvɛkj̥aːɡn̩] (' прогонять '), t r opfen [ˈtʁ̥ɔpfn̩] ('капля'), Obst j uice [ˈoːpstd̥ʒ̊uːs] ('фруктовый сок'). Мангольд (2005) утверждает, что они «в степени озвучены» [b, d, g, v, ð, z, ʒ, j, r, dʒ] во всех других средах, но некоторые исследования представлены, что остановки / b, d, / являются безголосым словом / высказыванием - изначально диалектов (хотя все еще контрастируют с / p, t, k / из-за стремления последнего).
/ b, d, ɡ, z, ʒ / глухие в большинстве южных разновидностей немецкого языка. Для ясности их часто записывают как [b̥, d̥, ɡ̊, z̥, ʒ̊].
Природа фонетических различий между глухими согласными звуками lenis и аналогичными глухими согласными fortis спорна. Обычно ее описывают как разницу в артикуляционной силе, а иногда и как разницу в артикуляционной длине; по большей части предполагается, что одна из этих характеристик подразумевает другую.
В различных центральных и южных вариациях оппозиция между fortis и lenis нейтрализуется в начале слога ; иногда просто в начале ударных слогов, иногда во всех случаях.
Пара / fv / не считается парой fortis – lenis, а является простой безголосой – голосовой парой, так как / v / остается голосовой во всех вариантах, включая южные разновидности, посвященные ленам (однако, с некоторыми исключениями). Обычно южный / v / реализуется как звонкий аппроксимант [ʋ ]. Однако есть южные разновидности, которые различают fortis / f / (например, в sträflich [ˈʃtrɛːflɪç] 'виновный' из средневерхненемецкого stræflich) и lenis / f / ([v̥], например, в höflich [ˈhøːv̥lɪç] «вежливый» от средневерхненемецкого hovelîch); это аналогично противопоставлению Fortis / s / ([s ]) и lenis [z̥].
В разновидностях из Северной Германии остановки lenis в слоге coda реализованы как остановки Fortis. Этого не происходит в разновидностях южной Германии, Австрии или Швейцарии.
Так как lenis stop / b, d, ɡ / не озвучены или по большей части изменчиво озвучены (как указано выше), в в строгом смысле слова, потому что оно не связано с потерей фонетического голоса. Точнее, это можно назвать coda fortition или нейтрализацией звуков fortis и lenis в коде. Фрикативное слово в Северной Германии звучит по-настоящему контрастно. Следовательно, фрикативные звуки проходят выделение кода в строгом смысле этого слова. Спорный вопрос о том, является ли обиходная кодировка следствием ограничения, которое конкретно действует на слоговые коды, или же оно возникает из-за ограничений, которые «защищают голос в привилегированных позициях».
В отличие от стандартных правил произношения, в западных вариантах, включая те из Рейнланд, coda fortis – lenis нейтрализация приводит к озвучиванию, а не к выбору, если следующее слово начинается с гласной. Например, mit uns становится [mɪ d ‿ʊns], а darf ich становится [daʁ v ‿ɪʃ]. Тот же феномен сандхи существует также как общее правило в люксембургском языке.
Ударение в немецком языке обычно приходится на первый слог, за следующими исключениями:
Кроме того, немецкий различное ударение для отделяемых префиксов и неразделимых префиксов в глаголах и словах производных от таких глаголов:
Как и все младенцы, немецкие младенцы проходят стадию лепета на ранних этапах фонологического усвоения, во время которого они производят звуки, которые они сначала будут использовать в своих словах. Фонемы описи начинаются с остановки, носовых и гласных ; () короткие гласные и жидкости появляются, за ними следуют щелочные и аффрикаты, и, наконец, все остальные и группы согласных. Дети начинают протословия ближе к концу первого года обучения. Эти слова не соответствуют взрослым формам, но имеют конкретное и последовательное значение. Ранние словесные образования фонетически просты и обычно следуют структуре CV или CVC слога, хотя это обобщение было оспорено. Первые производимые гласные - это / ə /, / a / и / aː /, которые следуют / e /, / i / и / ɛ /, с округленными последними гласными. Немецкие дети часто используют фонологические процессы, чтобы упростить свое раннее словообразование. Например, они могут удалить безударный слог (Schokolade 'шоколад' произносится [laːdə]) или заменить фрикативный звук произносится остановкой (Dach [dax] 'крыша' произносится [dak]). Одно тематическое исследование показало, что 17-месячный ребенок, изучающий немецкий язык, заменил безмолвный велярный фрикативный [x] ближайшим доступным продолжением [h] или удалил его вообще (Buch [buːx] ' книга 'произносится [бух] или [бух]).
В 2009 году Линтферт исследовал развитие пространства гласных у говорящих по-немецки в их первые три года жизни. На этапе лепета распределение гласных не имеет четкой схемы. Однако ударные и безударные гласные уже показывают различное распределение в пространстве гласных. Как только начинается словообразование, ударные гласные расширяются в пространство гласных, в то время как F1 – F2 пространство гласных безударных гласных становится более централизованным. Таким образом, большинству младенцев стабильно продуцировать F 1. Вариабельность частот формант среди индивидуумов уменьшается с возрастом. После 24 месяцев младенцы индивидуально увеличивают интервал между гласными с разной скоростью. Однако, если в высказываниях родителей имеется четко определенное пространство гласных, их дети раньше производят формы классы гласных. Примерно к трем годам дети управляют воспроизведением всех гласных, и они пытаются воспроизвести четыре основных гласных, / y /, / i /, / u / и / a / в крайних пределах. пространства гласных F1-F2 (т. е. высота и спина гласных у младенцев становятся чрезмерными).
Как правило, закрытый класс грамматические слова (например, артикли и предлоги) отсутствуют в речи, когда они впервые начали сочетать слова. Однако дети в возрасте 18 месяцев демонстрируют знание этих слов закрытого класса, когда предпочитают рассказы с ними, а не отрывки, которые они пропущены. Следовательно, отсутствие этих грамматических слов не может быть связано с проблемами восприятия. Исследователи проверили понимание четырех грамматических слов: bis [bɪs] ('до'), von [fɔn] ('от'), das [das] ('средний род единственного числа) и sein [zaɪ̯n] (' его '). После первого ознакомления со словами восьмимесячные дети более длительныеели в направлении говорящего, проигрывающего отрывок текста, который содержится ранее услышанные слова. Однако эта способность отсутствует у шестимесячных детей.
Носовые органы немецком языке отличаются от голландского, фонологически близкого языка. Немецкие дети производят пропорционально больше носовых ходов в начальной позиции (звуки перед гласной в слоге), чем голландские дети. Немецкие дети по значительно достижению 16 месяцев также вырабатывают больше носовых ходов в слогах, schwas, по сравнению с детьми, говорящими по-голландски. Это может увидеть разные языки, которые знакомятся дети, хотя исследователи утверждают, что развитие носовых ходов, вероятно, нельзя отдельно от более общей фонологической системы.
В исследовании 2006 года овладение немецким фонологически задержанными детьми (в частности, проблемы с фронтированием велар и прекращением фрикативных звуков) и применяются ли они фонотаксические ограничения на начальные слова кластеры согласных, содержат эти модифицированные согласные. Во многих испытуемых (средний возраст = 5; 1) избегали совершать фонотаксические нарушения, выбирая вместо этого другие согласные или группы в своей речи. Это говорит о том, что фонотаксические ограничения действительно применяются к речи немецких детей с фонологической задержкой, по крайней мере в случае кластеров согласных в начале слова. Дополнительные исследования также показали, что последовательность правописания в немецком языке повышает фонематическую осведомленность у детей по мере того, как они приобретают навыки чтения.
A влияние, встречающееся в основном в северных акцентах немецкого языка, - это / ɛː / (пишется ⟨ä, äh⟩) с / e / (пишется e⟩, ⟨ee⟩ или eh⟩). Некоторые носители объединяют эти два слова повсюду, некоторые их везде различают, другие сохраняют / ɛː / отдельно только в условных формах Strong глаголов (например, ich gäbe [ˈɡɛːbə ] «Я бы дал» против ich gebe [ˈɡeːbə] «Я даю» выделяются, но Bären [ˈbeːʁən] «медведи» против Beeren [ˈbeːʁən] «ягоды» - нет. Стандартное произношение Bären - [ˈbɛːʁən]).
Другое распространенное слияние - это / ɡ / в конце слога с [ç] или [x], например Krieg [kʁ̥iː ç ] («война»), но Криге [ˈkʁ̥iː ɡ ə] («войны»); er lag [laː x ] («он лежал»), но wir lagen [ˈlaː ɡ ən] («мы лежим»). Это произношение распространено по всей центральной и северной Германии. Это характерно для региональных языков и диалектов, для нижненемецкого на Севере, где ⟨g⟩ представляет собой щелевой, превращаясь в глухой в слоге . coda, как это принято на немецком языке (заключительный-препятствующий обряд ). Каким бы распространенным оно ни было, такое произношение считается субстандартным. Только в одном случае, в грамматическом окончании -ig (что соответствует английскому -y), предписано стандартом Siebs, например, wichtig [ˈvɪçtɪç] ('важно'), Wichtigkeit [ˈvɪçtɪçkaɪt] « важность ». Слияние не происходит ни в австро-баварском и алеманском немецком, ни в разных типах стандартного немецкого языка, и поэтому в этих регионах -ig произносится [ɪɡ̊].
Многие говорящие не различают аффрикат / pf / от простого щелевого / f / в начале слова, и в случае глагол (er) fährt («[он] путешествует ») и существительное Pferd (« лошадь ») произносятся как [fɛɐ̯t]. Чаще всего это происходит в северной и западной Германии, где местные диалекты изначально не имели звука / pf /. У некоторых говорящих также есть своеобразное произношение для / pf / в середине или конце слова, заменяя [f] в / pf / на глухой двухгубный фрикативный, т. Е. Согласный звук, производимый путем сжатия воздушного потока через напряженные губы. Таким образом, Tropfen («капля») становится [ˈtʁ̥ɔpɸn̩], а не [ˈtʁ̥ɔpfn̩].
Многие говорящие, у которых есть вокализация / r / after / a /, объединяют эту комбинацию с длинным / aː / (т.е. / ar />* [aɐ] или * [ɑɐ]>[aː ] или [ɑː]). Таким образом, Schaf («овца») и scharf («острый») могут произноситься как [ʃaːf] или [f]. Это слияние не происходит, если / a / - гласная переднего ряда, а / aː / - как гласная заднего ряда. Здесь различны как [ʃɑːf] («овца») и [aːf] («острый»).
В формех умляута разница обычно повторяется: Schäfer [ˈʃɛːfɐ] или [ˈʃeːfɐ] vs. schärfer [ˈʃɛɐ̯fɐ]. Выступающие с этим слиянием также используют [aːç] (вместо формально нормального / aːx /), где оно происходит от оригинального / arç /. Слово Archen ('ковчеги'), таким образом, произносится [aːçn̩], что составляет минимальную пару с Aachen [ˈaːxn̩], что, возможно, делает различие между [ç] и [x] фонематическим, а не просто аллофонический для этих динамиков.
В стандартном произношении качества гласных / i /, / ɪ /, / e /, / ɛ /, а также / u /, / ʊ /, / o /, / ɔ / являются все еще различаются даже по безударным слогам. Однако в последнем случае упрощают систему в той или иной степени. Для некоторых ораторов это может быть зайти так далеко, поэтому школьники неправильно написали, например Bräut e gam (вместо Bräut i gam) или Port o галлонов (вместо порта и галлонов).
В повседневной речи встречается больше слияний, некоторые из которых являются универсальными, а некоторые типичные для определенных регионов или диалектных фонов. В целом наблюдается сильная тенденция к сокращению и сокращению. Например, длинные гласные могут быть упрощены, группы согласных могут быть упрощены, в некоторых случаях конец слова [ə] может быть опущен, а суффикс -en может быть сокращен с предшествующими согласными, например [хам] для хабен [ˈhaːbən] («иметь»).
Если после кластеров [mp], [lt], [nt] или [ŋk] следует другой согласный звук, то остановка / p /, / t / и / k / обычно теряют свой фонематический статус. Таким образом, хотя стандартное произношение отличает ganz [ɡants] ('целый') от Gans [ɡans] ('гусь'), а также erinkt [zɪŋkt] от er singt [zɪŋt], эти две пары являются омофонами для всех говорящих. Наиболее распространенная практика - опускать остановку (например, [ɡans], [zɪŋt] для обоих слов), но некоторые говорящие вставляют остановку там, где она не является этимологическим ([ɡants], [zɪŋkt] для обоих слов), или они чередуют два пути. Лишь немногие говорящие сохраняют фонематическое различие.
Средневерхненемецкий гласные [ei̯] и [iː] превратились в современный стандартный немецкий дифтонг [aɪ̯], тогда как [ou̯] и [uː] превратились в [aʊ̯]. Например, средневерхненемецкие heiz / hei̯s / и wîz / wiːs / («горячий» и «белый») стали стандартными немецкими heiß / haɪ̯s / и weiß / vaɪ̯s /. В некоторых диалектах средневерхненемецкие гласные не изменились, например швейцарский немецкий heiss / hei̯s / и wiiss / viːs /, в то время как в других диалектах или языках гласные изменились, но разные другие, например баварский hoaß / hɔɐ̯s / и weiß / vaɪ̯s /, прибрежный heeß / heːs / и wieß / viːs / (однако кельнский диалект сохранил исходный [ei] дифтонг в хейс), идиш хейс / хес / и װײַס вайс / ваɪ̯с /.
Средневерхненемецкие дифтонги [iə̯], [uə̯] и [yə̯] превратились в современные стандартные немецкие долгие гласные [iː], [uː] и [yː] после того, как средневерхненемецкие долгие гласные изменились на дифтонги. В большинстве верхненемецких диалектов сохраняются дифтонги. Остаток прежнего дифтонгового символа немецкого символа, когда [iː] продолжает писать, то есть на языке Liebe «любовь»).
Немецкий язык включает значительное количество заимствованных из других языков. Заимствованные слова адаптированы к немецкой фонологии, но в разной степени, в зависимости от говорящего и распространенного слова. / ʒ / и / dʒ / не встречаются в родных немецких словах, но часто встречаются во французских и английских заимствованных словах. Многие носители заменяют их на / ʃ / и / tʃ / соответственно (особенно в Южной Германии, Австрии и Швейцарии), так что Dschungel (от английских джунглей) можно произносить [ˈdʒʊŋl̩] или [ˈtʃʊŋl̩]. Некоторые говорящие в Северной и Западной Германии объединяют / ʒ / с / dʒ /, так что «Журналист» (фонематически / dʒʊʁnaˈlɪst ~ naˈlst / naˈlst /) может произноситься [ʒʊɐ̯naˈlɪst], [dʒʊɐ̯naˈlɪst] или [ʃʊɐ̯naˈlst]. Однако реализация / ʒ / как [tʃ] встречается редко.
В немецком языке используется много английских слов, особенно в технологиях и поп-культуре. Некоторые носители произносят их так же, как их родное произношение, но многие носители заменяют неродные фонемы на аналогичные немецкие фонемы (если они произносят их в английской манере):
Французские заимствования, когда-то очень часто, частично были заменены местными немецкими монетами или, в последнее время, английскими заимствованиями. Помимо / ʒ /, они также могут содержать характерные носовые гласные [ãː ], [ɛ̃ː ], [œ̃ː ] и [õː ] (всегда долго). Они часто разделяют статус устных гласных [ŋ ] (на севере), либо (длинных или коротких) устных гласных и [n ] или иногда [м ] (на юге). Например, Ballon [baˈlõː] ('воздушный шар') может быть реализован как [baˈlɔŋ] или [baˈloːn], Parfüm [paʁˈfœ̃ː] ('духи') как [paʁˈfœŋ] или [paʁ'fyːm] и Orange [oˈʁãːʒə] (' оранжевый ') как [oˈʁaŋʒə] или [o'anʒə].
Образец текста собой чтение первого предложения «Северный ветер и представляет солнце ». Фонематическая транскрипция трактует каждый экземпляр [ɐ] и [ɐ̯] как / ər / и / r /, соответственно. Фонетическая транскрипция - это довольно узкая транскрипция образованного северного акцента. Оратору, переведенному в узкую транскрипцию, 62 года, и он читает разговорный стиль. Аспирация, гортанные остановки и выделение линий после фортов не транскрибируются.
Аудиофайл содержит всю басню, и что она была записана намного более молодым оратором.
/ aɪ̯nst ˈʃtrɪtən zɪç ˈnɔrtvɪnt ʊnt ˈzɔnə | veːr fɔn iːnən ˈbaɪ̯dən voːl deːr ˈʃtɛrkərə vɛːrə | als aɪ̯n ˈvandərər | deːr ɪn aɪ̯nən ˈvarmən ˈmantəl ɡəˌhʏlt var | dɛs ˈveːɡəs daˈheːrkaːm /
[aɪ̯ns ˈʃtʁɪtn̩ zɪç ˈnɔɐ̯tvɪnt ʊn ˈzɔnə | veːɐ̯ fən iːm ˈbaɪ̯dn̩ voːl dɐ ˈʃtɛɐ̯kəʁə veːʁə | als aɪ̯n ˈvandəʁɐ | dɛɐ̯ ɪn aɪ̯n ˈvaɐ̯m ˈmantl̩ ɡəˌhʏlt vaɐ̯ | dəs ˈveːɡəs daˈheːɐ̯kaːm]
Einst stritten sich Nordwind und Sonne, wer von ihnen beiden wohl der Stärkere wäre, als ein Wanderer, der in einen warmen Mantel gehüllgest.
На Викискладе есть материалы, связанные с Немецкая фонология. |