Мухаммад Асад محمد أسد | |
---|---|
Директор Департамента исламской реконструкции | |
В должности с августа 1947 г. по сентябрь 1948 г. | |
Министерство иностранных дел | |
В должности Сентябрь 1948 - 1951 гг. | |
Полномочный министр при ООН | |
В офисе 1952–1952 гг. | |
Личное | |
Родился | ( 1900-07-02)2 июля 1900 г. Лемберг, Австро-Венгрия |
Умер | 20 февраля 1992 г. (1992-02-20)(91 год) Михас, Андалусия, Испания |
Религия | ислам |
Национальность | Австрийский пакистанец |
Номинал | Сунниты |
Основной интерес (и) | Исламоведение, исламская демократия, мусульманский мир Коран |
Известная идея (и) | Исламское государство Независимые рассуждения |
Известные работы | Послание Корана, дорога в Мекку |
Альма-матер | Венский университет ( бросил в 1920) |
Занятие | Лингвист, ученый, путешественник, политический теоретик, историк |
Мусульманский лидер | |
Под влиянием | |
Под влиянием |
Мухаммад Асад ( арабский : محمد أسد [/ mʊħʌmmʌd ʌsʌd /], урду : محمد أسد, урожденный Леопольд Вайс ; 2 июля 1900 - 20 февраля 1992) былевреем австро-венгерского происхождения, принявшим ислам, работал журналистом, путешественником, писателем, лингвистом, политическим теоретиком, дипломатом и исламским ученым. Асад был одним из самых влиятельных европейских мусульман 20 века. Его перевод Корана на английский язык « Послание Корана » является одним из самых известных его произведений. По словам Асада в «Послании Корана»: «Работа, которую я сейчас представляю публике, основана на изучении всей жизни и многих годах, проведенных в Аравии. Это попытка - возможно, первая попытка - действительно идиоматическая, пояснительная передача послания Корана на европейский язык ".
К 13 годам Вайс немного свободно говорил на иврите и арамейском, помимо своего родного немецкого и польского языков. К двадцати годам он мог читать и писать на английском, французском, персидском и арабском языках. В Подмандатной Палестине Вайс вступил в споры с сионистскими лидерами, такими как Хаим Вейцман, высказывая свои сомнения по поводу некоторых аспектов сионистского движения. Путешествуя по арабскому миру в качестве журналиста, он обратился в суннитский ислам в 1926 году и принял имя «Мухаммад Асад» - Асад, что является арабским переводом его корневого имени Лео (Лев).
Во время своего пребывания в Саудовской Аравии он проводил время с бедуинами и наслаждался близкой компанией основателя государства Ибн Сауда. Он также выполнил секретную миссию для Ибн Сауда, чтобы отследить источники финансирования восстания Ихвана. Из-за этих действий он был назван в статье « Гаарец » «Леопольдом Аравийским», что указывает на сходство его действий с деятельностью Лоуренса Аравийского. Во время своего визита в Индию Асад подружился с мусульманским поэтом-философом Мухаммадом Икбалом, который убедил его отказаться от своих путешествий на восток и «помочь прояснить интеллектуальные предпосылки будущего исламского государства ». Он также провел пять лет в интернированиях по британскому правительству в связи со вспышкой Второй мировой войны. С 14 августа 1947 года, Асад получил пакистанское гражданство, а затем служил в нескольких бюрократических и дипломатических постах, включая директор департамента Исламской реконструкции, заместитель секретарь (Middle East Division) в МИД Пакистана и Пакистан посланник Организации Объединенных Наций.
На Западе Асад прославился как писатель своей бестселлером автобиографии «Дорога в Мекку». Позже, после семнадцати лет научных исследований он опубликовал свой опус : Послание Корана -an английского перевода и комментарии из Корана. Книга, наряду с переводами из Пикталла и Юсуф Али, считаются одним из самых влиятельных переводов современной эпохи. Ярый сторонник иджтихада и рациональности в толковании религиозных текстов, он посвятил свои работы «людям, которые думают». В 2008 году площадь перед входом в офис ООН в Вене была названа Мухаммад Асад Платц в ознаменование его работы в качестве «религиозного строителя мостов». Биографы описывают Асада как «подарок Европы исламу» и « посредника между исламом и Западом».
Леопольд Вайс родился 2 июля 1900 года в еврейской семье в Лемберге, Галиция, тогда входившая в состав Австро-Венгерской империи (ныне Львов, Украина ). Вайс был потомком длинной линии еврейских раввинов ; Однако его отец, Акива Вайс, нарушил традиции и стал юристом. Леопольд получил религиозное образование и с раннего возраста владел ивритом, а также знал арамейский язык. Он изучал еврейскую Библию или Танах, текст и комментарии Талмуда, Мишны и Гемары, также углубляясь в тонкости библейской экзегезы и Таргума.
В четырнадцать лет он сбежал из школы и вступил в австрийскую армию под вымышленным именем. Примерно через неделю его отец выследил его с помощью полиции, и его препроводили обратно в Вену.
Покинув университет в Вене, Вайс бесцельно путешествовал по Германии 1920-х годов, недолго работая на режиссера-экспрессиониста Фрица Ланга ( Ф. В. Мурнау, согласно «Дороги в Мекку»). По его собственным словам, после продажи совместно написанного сценария фильма он разорился на безумной вечеринке в дорогом берлинском ресторане в духе времени. Работая телефонным оператором в американском информационном агентстве в Берлине, Вайс получил желанное интервью с женой российского писателя Максима Горького, его первое опубликованное журналистское произведение, после того, как просто позвонил в ее номер в отеле.
В 1922 году Вайс переехал под британский мандат в Палестине, остановившись в Иерусалиме в доме своего дяди по материнской линии Дориана Фейгенбаума по его приглашению. Фейгенбаум был психоаналитиком, учеником Фрейда, а позже основал Psychoanalytic Quarterly.
Он начал работать стрингером в немецкой газете Frankfurter Zeitung, одной из самых престижных газет Германии и Европы, занимающейся продажей статей на внештатной основе. Его работы были примечательны своим пониманием страхов и недовольства арабов по поводу сионистского проекта. Он опубликовал небольшую книгу на эту тему в 1924 году, и это настолько вселило уверенность в Frankfurter Zeitung, что заставило его путешествовать еще шире, чтобы собрать информацию для полноценной книги. Вайс совершил поездку, которая длилась два года.
Чтобы получить более близкие должности в арабском мире, Вайс все больше и больше увлекался исламом. Это привело к его религиозному обращению в 1926 году в Берлине и принятию арабского имени Мухаммад Асад.
Асад говорил об исламе:
«Ислам кажется мне совершенным архитектурным произведением. Все его части гармонично задуманы, чтобы дополнять и поддерживать друг друга; нет ничего лишнего и ничего недостающего; и в результате получается структура абсолютного равновесия и твердого спокойствия».
Журнал Saudi Aramco World в эссе 2002 года описал его путь к обращению следующим образом: «Две дороги разошлись в Берлине в 1920-е годы: одна изношенная на Запад, другая, по которой редко ездили, на Восток. Леопольд Вайс, одаренный молодой писатель, путешественник и лингвист, досконально знающий Библию и Талмуд и имеющий глубокие корни в европейской культуре, отправился на восток, в Мекку ».
После своего обращения в ислам Асад переехал в Саудовскую Аравию, совершив путешествие на верблюде через Аравийскую пустыню, от Таймы до Мекки. Он пробыл там почти шесть лет, в течение которых совершил пять паломничеств. Параллельно с этим он начал писать эссе для швейцарской газеты Neue Zürcher Zeitung и продолжал писать до 1934 года.
После внезапной смерти своей жены Эльзы Асад остался в Мекке, где при случайной встрече в библиотеке Большой мечети он встретил принца Фейсала. По приглашению Фейсала Асад встретился с королем Абдель Азизом (основателем современной Саудовской Аравии ); Встреча привела к почти ежедневным аудиенциям с королем, который быстро оценил знания, острый ум и духовную глубину Асада. Ибн Сауд разрешил Асаду посетить регион Неджд (в компании короля), что в то время было запрещено иностранцам.
В конце 1928 года иракец по имени Абдалла Дамлуджи, который был советником Ибн Сауда, представил британцам отчет о « большевистском и советском проникновении» в Хиджаз. В этом отчете после освещения деятельности Асада в Аравии Дамлуджи утверждал, что Асад был связан с большевиками : «Какова реальная миссия, заставляющая его переносить величайшие неудобства и худшие жизненные условия? На чем основана близость между ним и Шейх Юсуф Ясин (секретарь короля и редактор официальной газеты « Умм аль-Кура»)? Есть ли какая-то связь между фон Вайсом и большевистским консульством в Джидде ? »
По словам Асада, он наконец стал своего рода секретным агентом. Ибн Сауд послал его на секретную миссию в Кувейт в 1929 году, чтобы проследить источники финансовой и военной помощи, предоставляемый Фейсал аль-Dawish - в Ikhwan лидер, ставших восстать против правления Ибн Сауда. Асад, путешествуя днем и ночью по пустыне, не зажигая огня, добрался до Кувейта, чтобы собрать доказательства из первых рук. Он пришел к выводу, что британцы поставляли оружие и деньги аль-Давишу, чтобы ослабить Ибн Сауда с целью обеспечения «сухопутного пути в Индию» - железной дороги из Хайфы в Басру, в конечном итоге соединяющей Средиземное море с Индийским субконтинентом.
Асад покинул Аравию и в 1932 году приехал в Британскую Индию, где встретил главного мусульманского поэта, философа и мыслителя Южной Азии Мухаммеда Икбала. Икбал предложил идею независимого мусульманского государства в Индии, которая позже стала Пакистаном. Икбал убедил Асада остаться в Британской Индии и помочь мусульманам Индии создать отдельное мусульманское государство. Икбал представил Асада Чаудхри Ниаз Али Хану, филантропу и земледельцу, который по совету Мухаммада Икбала основал институты Дар-уль-ислама в Патханкоте, Индия, и Джаухарабаде, Пакистан. Асад остался в Британской Индии и работал с Мухаммадом Икбалом и Чаудри Ниаз Али Хан. Аллама Икбал призвал Асада впервые в истории перевести Сахих аль-Бухари на английский язык. Асад ответил положительно и начал готовиться к своему переводу. Чтобы найти место, достаточно спокойное, чтобы стимулировать его интеллектуальные и духовные умственные способности, он прибыл в Кашмир летом 1934 года. Там он встретил Мирваиза Мухаммада Юсуфа, который стал его близким другом. С энтузиазмом работая над своим переводом, он также основал собственную типографию в Сринагаре. Первые две главы его перевода были напечатаны в Шринагаре. Асад упоминает в своей книге « Возвращение Сердца», что у него были особые отношения с Кашмиром и что ему было очень грустно, когда он оставил их.
Когда в 1939 году разразилась Вторая мировая война, родители Асада были арестованы и впоследствии убиты нацистами. Сам Асад был арестован в Лахоре в 1939 году, на следующий день после начала войны, британцами как вражеский иностранец. И это несмотря на то, что Асад отказался от немецкого гражданства после аннексии Австрии в 1938 году и настаивал на сохранении своего австрийского гражданства. Асад провел в тюрьме три года, в то время как его семья, состоящая из его жены Муниры и сына Талала, после освобождения из-под стражи ранее жила под защитой Чаудхри Ниаз Али Хана на обширной территории в 1000 акров (4,0 км 2). поместье в Джамалпуре, в 5 км к западу от Патханкота. Когда в 1945 году закончилась Вторая мировая война, Асад был наконец освобожден и воссоединился со своей семьей в Джамалпуре.
Асад поддерживал идею отдельного мусульманского государства в Индии. После обретения Пакистаном независимости 14 августа 1947 года, в знак признания его поддержки Пакистана, Асад получил от Пакистана первое полное гражданство и назначен директором Департамента исламского восстановления правительства Пакистана, где он дал рекомендации по составлению проекта закона. Первая Конституция Пакистана. В 1949 году Асад присоединился к Министерству иностранных дел Пакистана в качестве главы Ближневосточного отдела и приложил усилия для укрепления связей Пакистана с мусульманскими государствами Ближнего Востока. В 1952 году Асад был назначен полномочным министром Пакистана при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке - должность, которую он оставил в 1952 году, чтобы написать свою автобиографию (до 32 лет) «Дорога в Мекку».
Асад внес большой вклад в раннюю политическую и культурную жизнь Пакистана, но избегал коридоров власти. Он служил в этой стране в качестве главы Управления исламского восстановления, совместного секретаря Ближневосточного отдела в министерстве иностранных дел, полномочного министра при Организации Объединенных Наций и организатора Международного исламского коллоквиума. Если углубиться в архивные материалы этих правительственных ведомств, можно детально рассмотреть роль, которую Асад сыграл для своего любимого Пакистана.
Случайно на приеме Асад познакомился с Полой, американкой польского происхождения, которой суждено было стать его третьей женой (ум. 2007 г.). Она была молодой, красивой и умной женщиной. Он влюбился в нее, и когда он узнал, что она уже приняла ислам, он решил жениться на ней, несмотря на разницу в возрасте и темпераменте. Однако по правилам министерства иностранных дел он должен был получить предварительное разрешение на брак с гражданином, не являющимся гражданином Пакистана. Он подал заявку через надлежащие каналы, но генерал-губернатор отклонил его заявку. Итак, он подал прошение об отставке с дипломатической службы, развелся со своей арабской женой (Мунира, ум. 1978) и посвятил себя написанию автобиографического путевого журнала «Дорога в Мекку».
Во время своего пребывания в Швейцарии, Асад получил письмо от президента Пакистана, генерал Айюб Хана, который был большим поклонником его книги назвали Принципы государств и правительств в исламе (1961). В последующем обмене письмами он предложил Асаду приехать в Пакистан и войти в группу из семи мусульманских ученых, которые якобы знали мир и были экспертами по исламу, чтобы давать ему советы по повседневным вопросам. а также составление новой исламской конституции страны. В то время Асад был полностью поглощен своей заветной работой над Кораном и поэтому с сожалением отказался.
Спустя много лет Асада снова пригласил другой президент Пакистана, генерал Зия уль-Хак, в 1983 году, и это был его последний визит в эту страну. Когда он прибыл в Исламабад, которого он еще не видел, его с большой честью встретили в самолете и сопроводили в здание президента. Во время его пребывания в Исламабаде состоялся ряд встреч с членами комиссии Ансари с целью подготовки своего рода программы для президента на будущее. Асад соглашался с одними и, как обычно, не соглашался с другими, считая это ретроградным. В одном пункте он был тверд и настаивал на том, чтобы мусульманские женщины имели точно такие же права в политической сфере, как и мужчины, вплоть до должности премьер-министра. Асад также уделил некоторое время встрече с оставшимися в живых друзьями в Лахоре и Исламабаде и по просьбе президента несколько раз выступал на радио и телевидении, как всегда спонтанно. По возвращении он был осажден письмами буквально сотен поклонников в Пакистане, некоторые даже предлагали ему землю или дом, но он вежливо отказался, считая, что его концепция Пакистана выходит за рамки всех этих мирских мелочей.
Ближе к концу своей жизни Асад переехал в Испанию и жил там со своей третьей женой, Полой Хамидой Асад, гражданкой Америки польского католического происхождения, которая также обратилась в ислам, до своей смерти 20 февраля 1992 года в возрасте 91 года. Он был похоронен на мусульманском кладбище Гранады в бывшей мавританской провинции Андалусия, Испания.
У Асада был сын Талал Асад от его второй жены из Саудовской Аравии Муниры. Талал Асад сейчас антрополог, специализирующийся на религиоведении и постколониализме. У Асада также был пасынок по имени Генрих (преобразованное имя Ахмад) от его первой жены Эльзы (преобразованное имя Азиза).
В апреле 2008 года пространство перед UNO City в 22-м районе Вены было названо Muhammad-Asad-Platz в честь Мухаммеда Асада. Этот шаг был предпринят в рамках двухдневной программы Европейского года межкультурного диалога, посвященной исламу и его отношениям с Европой. Программа ознаменовала жизнь и деятельность Асада, описанного как великого австрийского визионера, получившего международное признание, наводя мосты между религиями. На открытии площади присутствовали сын лауреата Талал Асад, президент Исламского сообщества Австрии Анас Шакфех и советник по культуре Вены Андреас Майлат-Покорный. Майлат-Покорный в разговоре с представителями СМИ сказал:
"Вероятно, нет более подходящего места для чествования Мухаммеда Асада, чем то, что находится напротив города ООН. Мухаммад Асад был гражданином мира, который жил дома и оставил свой след повсюду в мире, особенно на Востоке.. "
23 марта 2013 года Почта Пакистана выпустила марку номиналом Rs. 15 из серии « Литературные люди» в честь Аллама Мухаммада Асада.
В документальных фильмах:
В статьях:
В книгах:
В записях журнала:
Заголовок | Дата первоначальной публикации | Описание |
---|---|---|
Иерусалим в 1923 году: впечатления молодого европейца | 1923 г. | Позже опубликовано в журнале « Исламские исследования», Исламабад, в 2001 году. Перевод Эльмы Рут Хардер. |
Концепция религии на Западе и в исламе | 1934 г. | Позже опубликовано в The Islamic Literature, Лахор, в 1967 году. |
Дух Запада | 1934 г. | Позже опубликовано в The Islamic Literature, Лахор, в 1956 году. |
К воскресению мысли | 1937 г. | Опубликовано в Islamic Culture, Хайдарабад, Декан. |
Цели и задачи Департамента исламской реконструкции | 1947 г. | Свои мысли опубликовал в качестве директора Департамента исламской реконструкции. |
Призвать всех мусульман | 1947 г. | Сборник из семи радиопередач, доставленных по запросу правительства Пакистана. |
Создание исламской конституции | 1948 г. | Эссе, опубликованное под эгидой правительства Пенджаба в марте 1948 года. Позднее оно было расширено до книги «Принципы государства и управления в исламе». |
Встреча ислама и Запада | 1959 г. | Выступление велось по радио Беромюнстер в Швейцарии. |
Ислам и дух нашего времени | 1960 г. | Выступление велось по радио Беромюнстер в Швейцарии. |
Ответы ислама | 1960-е | Ответы на анкету немецкого издателя Герхарда Щесны в 1960-е гг. |
Ислам и политика | 1963 г. | Серия брошюр Исламского центра. |
Можно ли перевести Коран? | 1964 г. | Исламский центр. |
Иерусалим: открытый город | 1970-е | Доклад отправлен для выступления на конференции Ассоциации студентов-мусульман, США, в конце 1970-х годов. |
Мое паломничество в ислам | 1974 г. | Опубликовано в Маджалла аль-Азхар. |
Значение и значение хиджры | 1979 г. | Опубликовано в Лондоне в ноябре 1979 г. |
Послание Корана | 1980 г. | Выступление на конференции Исламского совета в Лондоне. |
Видение Иерусалима | 1982 г. | Опубликовано в Ахлан Васахлан, Джидда, Саудовская Аравия. |
Иерусалим: город для всех | 1982 г. | Позже опубликовано в Arabia: The Islamic World Review в 1985 году. |
Племя, сохранившее свое имя | 1985 г. | Опубликовано в журнале Arabia. |
Город Пророка | 1991 г. | Издается в мусульманской Африке. |
Официально открылся Львовский исламский культурный центр имени Мухаммеда Асада.
Биографические статьи на английском языке
Неанглоязычные статьи
Ссылки на книги
Ссылки на журналы
Видео
Семинары