Тафсир

редактировать
Экзегеза Корана

Тафсир (арабский : تفسير, латинизированный : тафсир ) относится к экзегезе, обычно к Корану. Автор тафсира - муфассир (арабский : مُفسّر; множественное число: арабский : مفسّرون, романизированный : муфассирун). Коранический тафсир пытается дать разъяснение, объяснение, толкование, контекст или комментарий для ясного понимания и осознания воли Бога.

В основном тафсир занимается вопросами лингвистика, юриспруденция и теология. С точки зрения перспективы и подхода, тафсир можно в целом разделить на две категории, а именно тафсир би-аль-ма'тур (букв. Получил тафсир), который передается с первых дней ислама через исламского пророка Мухаммад и его сподвижники, а также тафсир би-ар-ра'й (букв. Тафсир по мнению), который достигается через личное размышление или независимое рациональное мышление.

Существуют различные характеристики и традиции для каждого из тафсиров, представляющих соответствующие школы и доктрины, такие как суннитский ислам, шиитский ислам и суфизм. Существуют также общие различия между классическими тафсирами, составленными авторитетными деятелями мусульманской науки в период становления ислама, и современными тафсирами, которые направлены на обращение к более широкой аудитории, включая простых людей.

Содержание
  • 1 Этимология
  • 2 История
  • 3 Условия
  • 4 Принципы
    • 4.1 Тафсир би-аль-ма'тур (тафсир би-аль-ривайя)
    • 4.2 Тафсир би -ал-ра'й (тафсир би-аль-дирайа)
  • 5 школ
    • 5,1 суннитов
    • 5,2 шиитов
    • 5,3 других
      • 5.3.1 мутазила
      • 5.3.2 ахмадийя
      • 5.3.3 Суфистский подход
      • 5.3.4 Научный подход
      • 5.3.5 Фикхи подход
      • 5.3.6 Коранистический подход
      • 5.3.7 Не указано
  • 6 См. Также
  • 7 Ссылки
Этимология

Слово тафсир происходит от трехбуквенного арабского глагольного корня слова-س-ر F -S -R (фассара, «интерпретировать»). В буквальном смысле это слово относится к интерпретации, объяснению, разъяснению или раскрытию. В исламском контексте это определяется как понимание и раскрытие воли Бога, которая была передана в тексте Корана с помощью арабского языка и собственное знание.

История

Первые примеры тафсира восходят к Мухаммеду. Согласно исламской вере, когда ему был ниспослан Коран, он читал стихи своим товарищам, обычно объясняя их значение, чтобы научить их, поскольку это было одной из обязанностей Мухаммеда. Элементы объяснений Мухаммеда, включая поясняющие стихи, смысл которых не понят, указание имен, мест, времени и т. Д., Которые не были упомянуты в стихе, ограничение значений, которые были даны как абсолютные, и согласование выражений, которые кажутся противоречивыми. Хотя ученые, в том числе ибн Таймийя, утверждают, что Мухаммад прокомментировал весь Коран, другие, в том числе Газали, цитируют ограниченное количество повествований (хадис ), таким образом указывая на что он прокомментировал только часть Корана.

После смерти Мухаммеда его товарищи (сахаб ) взяли на себя задачу интерпретации, тем самым положив начало новой эре в тафсире. Большинство сахабов, в том числе Абу Бакр, воздерживались от комментариев, основываясь на своих личных взглядах, и только передавали комментарии Мухаммеда. Другие, включая ибн Аббаса, использовали свои собственные знания арабского языка для толкования Корана. На этом этапе тафсир был избирательным и лаконичным в отношении своего освещения, и объяснялись только определенные слова, фразы и стихи. Коран все еще не был полностью истолкован, а комментарии не были отделены от сборника хадисов и не записаны отдельно, в основном из-за других занятий, таких как сбор Корана.

Ко времени следующих поколений, последовавших за сахабами,, ученые в эпоху преемников (таби'ин ) начали использовать широкий спектр источников для тафсира. Интерпретируется весь Коран, а повествования отделены от тафсира на отдельные книги и литературу. В этих книгах сохранены грамматические объяснения и исторические данные; личные мнения записываются, независимо от того, приняты они или нет. За это время в различных схоластических центрах возник целый ряд школ тафсира, включая Мекку, Медину и Ирак. Иракские школы тафсира стали известны своим подходом, основанным на личном суждении, помимо переданных отчетов, и еврейские апокрифические сообщения также широко использовались. Известные составители этой эпохи, включая Суфьяна аль-Саури.

. До этого возраста тафсир передавался устно и не собирался отдельно в книге, скорее, они были собраны мухаддитхун ( лит. знатоки хадисов) в своих сборниках хадисов на тему тафсир, наряду с другими повествованиями Мухаммеда. Это указывает на то, что тафсир в период своего формирования был особой областью в хадисах. Расширение сферы применения тафсира и появление муфассируна в эпоху преемников привело к развитию самостоятельной дисциплины тафсира.

Условия

Автор тафсира - муфассир (Арабский : مُفسّر; множественное число: арабский : مفسّرون, романизированный : mufassirūn). Согласно суннитскому исламскому ученому Ас-Суюти, муфассиры должны владеть 15 областями из разных дисциплин, таких как лингвистика, риторика, теология и юриспруденция, прежде чем кто-либо сможет авторитетно интерпретировать Коран. Главной дисциплиной, составляющей основу изучения тафсира, является арабский язык. Арабский в этом контексте конкретно означает классический арабский. Один из первых исламских ученых Муджахид ибн Джабр сказал: «Не разрешено тому, кто верит в Аллаха и Судный день, говорить о Коране, не изучив классический арабский язык». Особенно актуальным является то, как узнать значение каждого слова. В этом отношении следует знать, что классический арабский язык должен быть освоен полностью, потому что одно слово может иметь разные значения; человек может знать только два или три из них, тогда как значение этого слова в Коране может быть совершенно другим. Другие области, связанные с арабским языком, включают Филология из Арабский. Это важно, потому что любое изменение диакритических знаков влияет на их значение, а понимание диакритических знаков зависит от науки арабской филологии. Морфология арабского языка также важна, потому что изменения в конфигурации форм глагола и существительного меняют значение. Ибн Фарис сказал: «Человек, упускающий из виду арабскую морфологию, упустил многое». Наконец, Аль-Иштикаак - это наука этимология, которая объясняет взаимное отношение и радикальную композицию между корнем и производным словом. Его следует выучить, потому что иногда одно слово происходит от двух корневых слов, причем значение каждого корневого слова разное. Например, слово масих происходит от корневого слова масах, что означает «чувствовать что-то и касаться чего-то мокрой рукой», но также происходит от корневого слова масахат, что означает «измерять».

Другой соответствующая дисциплина - это наука об интерпретации арабских предложений. Ильм аль-Маани - это наука, с помощью которой можно вычислить синтаксис через значение предложения. Ильм аль-Баян - это наука, с помощью которой человек изучает сравнения, метафоры, метонимии, зухур (очевидные значения) и хафа (скрытые значения) арабского языка. Ильм аль-Бади - это наука, с помощью которой человек учится интерпретировать предложения, в которых красота и красноречие устного и письменного слова считаются скрытыми. Вышеупомянутые три науки относятся к категории Ильм-уль-Балага (наука о риторике). Для муфассира это одна из важнейших наук, поскольку мусульмане считают, что есть буквальные и не буквальные значения Корана, и с помощью этих трех наук можно раскрыть чудесную природу Корана. Поле из Коранического учения называется Ильм аль-Кира'ат. Это система диалектизма разных прочтений Корана. Эта наука важна, потому что один кира'ат (способ чтения) Корана может отличаться по значению от другого, и человек учится отдавать предпочтение одному чтению над другим, основываясь на различии значений.

Общие науки исламского богословия и исламоведение также необходимы. Ильм аль-Акаид и Ильм аль-Калам - всеобъемлющие науки в исламской теологии и философии. Они важны, потому что при таком понимании можно понять такие вопросы, как недействительность приписывания буквального значения некоторых аятов Богу. В этом случае от человека потребуется толковать аят как «рука Аллаха над его рукой». Другие ключевые вопросы, которые необходимо решить через понимание богословия и философии, включают вопросы свободы воли и детерминизма или непогрешимость пророков. Понимание фикха, исламской юриспруденции, важно, потому что невозможно получить представление о каком-либо вопросе, пока он не поймет его особенности. Усул аль-фикх, принципы исламской юриспруденции, также необходимы для понимания методологии юридического вывода и интерпретации.

Другие отличительные системы, связанные с изучением тафсира, включая Асбааб аль- Нузул, поле, с помощью которого человек узнает обстоятельства, в которых раскрывается аят. Это важно, потому что значение аята становится более понятным, если известны обстоятельства, при которых он был раскрыт. Иногда значение аята полностью зависит от его исторического фона. Другой - Ильм-уль-Насх, что означает знание отмененного аята. В целом, из-за того, что Коран состоит из откровений, которые открылись Мухаммеду в течение более чем двадцати лет, некоторые аяты считаются временными и впоследствии отменяются следующими. Ильм-уль-Нашх - это наука по выявлению отмененных правил, и это важно, потому что отмененные постановления должны быть отделены от применяемых. Ильм аль-Хадис - это знание хадиса, которое Объясните муджмал (общий) аят, и это наделенное знание, которое считается дарованным Богом его ближайшим слугам. Это, например, знание, полученное непосредственно от Аллаха через вдохновение. Это слуги, указанные в хадисе: «Аллах дарует тому, кто действует на основании того, что он знает, из знания, которого он никогда не знал».

Принципы

Есть несколько систем отсчета, в которых тафсир можно разделить на категории. Главный вопрос фрейминга - его методология. Тафсир можно в целом разделить на две категории с точки зрения методологии, используемой для подхода к интерпретации. Эти категории называются тафсир би-аль-ма'тур (арабский : التفسير بالمأثور, лит. 'получил тафсир', также известный как тафсир би- al-riwaya арабский : تفسير بالرواية) и tafsir bi-al-ra'y (арабский : التفسير بالرأي, букв 'тафсир по мнению', также известный как тафсир би-аль-дирайя арабский : تفسير بالدراية).

тафсир би-аль-ма'тур (тафсир би-аль-ривайя)

Тафсир би-аль-ма'тур, или широко известный как тафсир би-аль-ривайя, - это метод комментирования Корана с использованием традиционных источников. Тафсир би-аль-ривайя означает тафсир с использованием другой части Корана или высказываний Мухаммеда, или высказываний его сподвижников. Этот классический метод тафсира одобрен всеми учеными, и он является наиболее часто используемым методом на протяжении всей истории, отчасти потому, что другие методы подвергались критике. Критика метода non-riwaya в основном основана на двух основаниях; во-первых, Мухаммад осудил тех, кто толкует Коран со своей точки зрения, а во-вторых, большинство соратников Мухаммеда воздержались от представления своих собственных идей. Некоторыми важными примерами тафсир би-аль-ривайя являются Джамих аль-Баян аль-Табари и Тафсир аль-Коран аль-Хашим ибн Катир. Источники, используемые для тафсир би-аль-ривайя, могут быть упорядочены по рангу авторитета, например, Коран, хадис, отчет Сахаба и Табиун, классическая арабская литература и Исраилийат.

Самый авторитетным источником толкования является сам Коран. Интерпретация Корана с использованием других коранических ссылок очень распространена из-за тесной взаимосвязи аятов Корана друг с другом. Стихи Корана объясняют и интерпретируют друг друга, что заставляет многих полагать, что они имеют высочайший уровень достоверности. Многие аяты или слова Корана объясняются или уточняются в других аятах Корана. Одним из примеров хадисов, в которых широко используется этот метод, является Аль-Мизан фи Тафсир аль-Коран Мухаммад Хусейн Табатабаи. Авторитетным источником метода, вторым после Корана, является хадис, использующий рассказы Мухаммеда для толкования Корана. В этом подходе наиболее важными внешними вспомогательными средствами являются собранные устные традиции, на которых мусульманские ученые основывали исламскую историю и право. Авторитет этого метода считается установленным на основании заявления, сделанного в Коране, что Мухаммад несет ответственность за объяснение и руководство. Хотя одни рассказы имеют откровение, другие могут быть результатом рассуждений Мухаммеда. Одним из важных аспектов этих рассказов является их происхождение. Рассказы, используемые для тафсира, и в целом, должны быть аутентичного происхождения (сахих ). Рассказы такого происхождения считаются обязательными для тафсира.

Другой источник толкования включает рассказы Шатабаха, сподвижников Мухаммада, или таби'уна, поколения после сахаба, и Таби 'ал -Таби'ин, поколение после таби'уна. Их авторитет основан на рассказе в хадисе Сахих Бухари, который, соответственно, сказал Мухаммад;

«Лучшие люди - это те, кто живет в моем поколении, затем те, кто придет после них (Таби'ун ), а затем те, кто придут после (второе поколение)».

Если ничего не найдено в Коране или хадисе комментатор ссылается на то, что хадис сообщает о различных стихах. Это обычно считается выше личного мнения, потому что эти люди выросли в повседневном общении с Мухаммедом и часто спрашивали о значениях стихов или обстоятельствах их откровения; и они были очень хорошо осведомлены как в арабской литературе, так и в исламской мысли. Другой источник интерпретации, не основанный на Священных Писаниях, - это классическая арабская литература. Классическая арабская поэзия и текст Корана - это два ресурса, которые можно использовать в качестве основы для определения значения и значения оставшейся буквальной и образной речи Корана и стиля его выражения. Использование арабской поэзии для определения слов - практика, используемая давно, на самом деле очень мало ученых не использовали этот источник. Менее авторитетным источником интерпретации является Исра'илият, который представляет собой совокупность повествований, происходящих из иудео-христианских традиций, а не из других общепринятых источников. Исраилиат - это в основном не- библейские пояснительные истории и традиции (на иврите: мидрашим), дающие дополнительную информацию или толкование событий или лиц, записанных в еврейских писаниях. Ученые, начиная с Сахаба, изучали повествования других авраамических религий, чтобы дополнительно объяснить и прояснить стихи, особенно притчи, в Коране. Хотя некоторые из них могут быть точными, эти рассказы не подчиняются критериям достоверности хадисов и, как правило, не подходят для использования.

Тафсир би-ал-раи (тафсир би-ал-дирайа)

Тафсир би-ар-ра'й, или широко известный как тафсир би-аль-дирайа, метод использования независимого рационального мышления и разума (иджтихад ) для формирования интерпретации, ориентированной на мнение. Самая отличительная черта тафсир би-аль-дирайя - это включение мнений комментатора, что формирует более объективный взгляд на аяты Корана. Относительная нехватка традиционных источников также является практической причиной расширения масштабов методологии. Это считается санкционированным самим Кораном, как написано в суре Сад стих 29:

(Это) Писание, которое Мы ниспослали тебе, полное благословения, чтобы они могли обдумать его откровения.

Коран 38:29

Этот метод, однако, не интерпретация на основе простого мнения, а скорее мнения, которые должны основываться на основных источниках. Некоторые мусульмане считают, что толкование Корана исключительно на основе собственного мнения запрещено. Это основано на достоверном хадисе Мухаммеда, который гласит: «Тот, кто говорит (что-то) о Коране без знания, тот занял свое место в огне». Однако этот хадис можно также истолковать как указание на важность сначала правильного изучения и изучения Корана, прежде чем пытаться учить или проповедовать его другим. Соответственно, метод независимого мышления (иджтихад) имеет несколько квалификаций и условий, которые необходимо соблюдать. Из-за характера ориентации на мнения этот метод отвергается некоторыми учеными, такими как Ибн Таймийя, и запрещен ваххабитской исламской доктриной. Некоторые важные примеры таких тафсиров включают Анвар аль-Танзил аль-Байдави и Мафатих аль-Гайб Фахр ад-Дин аль-Рази. Некоторые параметры, используемые этими учеными, включая лингвистические ресурсы, исторические источники, методологические концепции, такие как макасид или социокультурная среда, приняты во внимание.

С точки зрения лингвистических ресурсов, литературные элементы арабского языка, включая морфологию, красноречие, синтаксис, являются неотъемлемой частью тафсира, поскольку они составляют основу понимание и интерпретация. Арабский язык имеет систематический способ формирования слов, поэтому можно узнать значение, зная корень и форму, из которой было образовано слово. Если какому-либо слову можно придать значение, совместимое с правилами грамматики, текст Корана можно интерпретировать таким образом. Что касается исторических источников, ученые могут выбрать толкование стихов в соответствии с внешними факторами, включая их исторический контекст и место их откровения. Исторический контекст (Асбаб ан-нузул ) особенно важен для толкования стихов в соответствии с тем, как был ниспослан Коран, когда и при каких обстоятельствах, и многие комментарии были посвящены истории. Ранние тафсиры считаются одними из лучших источников исламской истории. Также важна классификация места откровения, было ли оно обнаружено в Мекке или Медине. Это потому, что в целом мекканские аяты имеют тенденцию иметь иман (в широком переводе как вера) характер, который включает веру в Аллаха, Мухаммада и Судный день, будь то богословские основы или основные принципы веры. С другой стороны, стихи Мединана составляют закон, социальные обязательства и конституцию государства.

На более концептуальном уровне идея макасида (цели или цель) может быть принята во внимание. Стихи могут быть истолкованы для сохранения общих целей шариата, которые могут рассматриваться просто как приносящие счастье человеку в этой жизни и в будущей жизни. Таким образом, любая интерпретация, которая угрожает поставить под угрозу сохранение религии, жизни, происхождения, интеллекта или собственности, может быть отброшена или решена иным образом для достижения этих целей. Кроме того, во внимание также может приниматься социально-культурная среда. Это включает понимание и толкование Корана с учетом культурной и социальной среды, которой он был открыт; или по собственному времени ученых. Часто бывает так, что различие можно провести между стихами амм (общие), которые нацелены на универсальные условия для мусульман, и стихами хас (конкретными), которые относятся к конкретным условиям, времени или необходимости. Это считается неотъемлемой частью анализа универсальности Корана. Ученые обычно не предпочитают ограничивать стихи одним временным интервалом, а интерпретируют их в соответствии с потребностями своего времени.

Школы

Исламское богословие делится на бесчисленное множество школ и ветки, и каждая школа комментирует Коран со своей точкой зрения.

Суннит

Мир Сайид Али, писавший тафсир на Коран, во время правления Императора Великих Моголов Шах Джахана.

Относительно сунни тафсир, кажется, что Мухаммад ибн Джарир ат-Табари и Ибн Таймийа служат точками перехода. Время Табари знаменует собой классический период, который охватил важных суннитских тафсиров, таких как Тафсир аль-Талаби, Тафсир аль-Замахшари и Тафсир аль-Табари. Тафсир ат-Табари - одно из самых важных произведений тафсира в суннитском исламе. Эта работа обеспечивает толкование всего Корана, а также содержит противоречивую информацию, которую Табари пытается либо согласовать, либо приводит доводы в пользу того, что он считает более правильным. Далее он включает разные прочтения, которые, по его мнению, могут быть правильными, и дает свое собственное мнение после каждой аргументации. На протяжении всей его работы обсуждаются как лингвистические, так и богословские темы.

Постклассический период отмечен экзегетической методологией Ибн Касира. Хотя ибн Касир утверждал, что полагается на работы Табари, он ввел новые методы его экзегезы, основанные на учении Ибн Таймийи. Его моновалентность и неприятие Исра'илийят имеют большое значение для его тафсира. Он намного избирательнее, чем предыдущий тафсир. Интеллектуальные дисциплины грамматики, права и теологии, о которых шла дискуссия, больше не играли роли в толковании Корана.

В современных научных исследованиях переводы предыдущих тафсиров на английский язык обычно являются сокращенными версиями их более длинного оригинала. Одна широко распространенная версия Тафсира Ибн Касира издается под редакцией. Такие переводы часто пропускают содержание, чтобы направить читателей против «неправильного» содержания, следуя пуританским подходам. Ибн Касир приобрел широкую популярность, вероятно, из-за его прямого подхода в своей работе и отсутствия альтернативных переводов традиционных тафсиров. Также появились сокращенные переводы на западный язык Тафсир Табари. Одна французская версия, предоставленная издательством, появилась в 1983 году. Он отредактировал работу таким образом, что автор выглядит «ортодоксальным». Английский перевод Табари Дж. Купера появился в 1986 году.

Шиитский

Тафсир шиитского ислама аналогичным образом рассматривает проблемы, волнующие суннитов, и использует аналогичную методологию, за исключением приверженности к определенным верованиям и верованиям, которых придерживается шиизм. Отличительные черты шиитских тафсиров включают толкование концепции имамата, более тяжелое значение, придаваемое стихам, которые считались основой преемственности Мухаммеда в семье Пророка, начинается с Али, и более весомый авторитет давал толкования, приписываемые Двенадцати имамам. Эти характеристики приводят к тому, что проводится различие между эзотерическим и экзотерическим смыслом Корана, а также эзотерическое значение, приписываемое имамам, которое предпочитает экзотерическое значение. На некоторых шиитских тафсиров также влияют мысли мутазилитов, особенно по теологическим вопросам. С другой стороны, тафсир Заидской школы юриспруденции, которая придерживается доктрины, наиболее близкой суннитской из всех шиитских сект, производит тафсир, напоминающий суннитский тафсир по своему качеству. Некоторые заидитские тафсиры считаются популярными и у суннитов. Некоторые из важных примеров шиитских муфассиров и их тафсиров: Ат-Тиббьян Фи Тафсир аль-Коран от Шейха Туси (460/1067) и Маджма аль-Баян лиф 'улум аль-Коран от шейха Табарси (ум. 548/1153).

Другой

Мутазила

Мутазильская традиция тафсира не получила должного внимания в современной науке по нескольким причинам. Во-первых, несколько экзегетических работ мутазильских ученых изучались как книги по теологии, а не как работы по тафсиру. Во-вторых, большой мутазилитский тафсир ат-Тахдиб фи тафсир аль-Коран аль-Хакима аль-Джишуми не редактировался, и нет его полной копии, доступной в каком-либо месте, что ограничивает его доступность для ученых..

Ахмадия

Движение Ахмадия опубликовало ряд комментариев Корана, в том числе Тафсир-э-Кабир Мирзы Башира. -уд-Дин Махмуд Ахмад (тома на урду-10) и Хакик аль-фуркан от Хакима Нур-уд-Дина (тома на урду-4). Толкование Корана Ахмади отражает их отличительные взгляды на исламскую философию и теологию, такие как отказ от отмены аятов и особый упор на гармонию между Кораном как словом Бога и наукой как делом Бога.

Суфистский подход

Это интерпретация Корана, которая включает в себя приписывание тексту эзотерических или мистических значений интерпретатором. В этом отношении его метод отличается от традиционной экзегезы. Эзотерические интерпретации обычно не противоречат общепринятым (в данном контексте экзотерическим) интерпретациям; вместо этого они обсуждают внутренние уровни смысла Корана. В поддержку этой точки зрения иногда использовался хадис Мухаммада, в котором говорится, что Коран имеет внутреннее значение, и что это внутреннее значение скрывает еще более глубокий внутренний смысл и так далее (до семи уровней значений). Исламское мнение налагает строгие ограничения на эзотерические интерпретации, особенно когда внутренний смысл противоречит внешнему. Эзотерические интерпретации встречаются в основном в суфизме и в высказываниях (хадисах) шиитских имамов и учениях секты исмаилитов. Но Мухаммад и имамы придавали значение его внешнему виду не меньше, чем его внутреннему пространству; они были так же озабочены его откровением, как и его толкованием. Как правило, они не пишутся независимо друг от друга, однако их можно найти в книгах суфиев. Некоторые примеры - Хакайк ат-тафсир Сулеми и Тафсир-э-Рафаи Факир Сайед Мухаммад Рафаи Араб.

Научный подход

Ученые, находящиеся под глубоким влиянием естественных и социальных наук, следовали за материалистами Европа или прагматики. Под влиянием этих светских теорий они заявили, что религиозные реалии не могут противоречить научным знаниям. То, что религия утверждает, что существует, но то, что отвергают науки, должно интерпретироваться в соответствии с наукой; Что касается тех вещей, о которых наука умалчивает, таких как воскресение и т. д., они должны быть включены в сферу действия законов материи; столпы, на которых основаны божественные религиозные законы, такие как откровение, ангел, сатана, пророчество, апостольство, имам (имамат) и т. д. - это духовные предметы, а дух - это развитие материи. Что касается самого Корана, не следует объяснять его в свете старой философии и теорий, потому что они не основывались на наблюдениях и проверках - они были просто своего рода умственным упражнением, которое теперь полностью дискредитировано современной наукой. Найденный Газали и построенный Рази, это один из самых распространенных способов тафсира на сегодняшний день. Типичный пример - Мафатих аль-Гайб Фахруддин ар-Рази.

подход фикхи

Фикхи тафсир в основном имеет дело со стихами, имеющими законодательное значение (см. ахкам ), и он стремится получить исламский закон из Корана. Это очень обычная школа в классическом и современном стиле. Спор ведется по поводу количества стихов, содержащих юриспруденцию, приводятся числа от 5 до 200. Работы фикхи тафсира обычно писались с точки зрения мазхаба их авторов. Например, Агкам аль-Коран аль-Джассасом был написан в соответствии с Ханафитским мазхабом, Ахкам аль-Коран Каши Абу Бакром ибн аль- ' Араби и аль-Джами Ли'Акам аль-Коран аль-Куртуби были написаны в соответствии с Малики Мазхаб, а Агкам аль-Коран написан Илкия был написан согласно Шафиитскому мазхабу. Некоторые также цитируют Зад аль-Мазира ибн аль-Джавзи в качестве примера фикхи тафсира в соответствии с ханбали мазхабом.

кораническим подходом

турецким исламским богословом Яшар Нури Озтюрк осудил современные исламские обычаи как измененные. Он различал то, что называется исламом, состоящим в основном из обычаев и традиций, введенных в период Омейядов. В 1992 году он опубликовал 760-страничный экзегетический труд, похожий на тафсир, под названием Кур'ан'даки Ислам. Он рассматривает каждую суру в одной главе, построенной вокруг определенных стихов конкретной суры или слов, встречающихся в тексте, которые необходимо объяснить.

Не указано

Более новая работа, которая включает и цитирует Работа множества предыдущих ученых и анализ соответствующих арабских корневых слов (на основе всех доступных классических арабских значений) и ссылки на все соответствующие отрывки Корана были выполнены Абдулом Маннаном Омаром.

См. также
Ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-09 07:27:07
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте