Составной глагол

редактировать

В лингвистике, составной глагол или сложный предикат - составное слово составное, которое функционирует как один глагол. Одним из компонентов составного слова является легкий глагол или вектор, который несет любые склонения, обозначающие время, настроение или . аспект, но дает только тонкие оттенки значения. Другой, «первичный», компонент - это глагол или существительное, которое несет большую часть семантики соединения и определяет его аргументы. Обычно это либо основание, либо [в соединениях Глагол + Глагол] конъюнктивное причастное.

Составной глагол также называется «сложным предикатом », потому что семантика, формально моделируемая предикатом, определяется первичным глаголом, хотя оба глагола появляются в поверхностной форме. Считается ли составное существительное + глагол (N + V) «составным глаголом» - это вопрос соглашения об именах. Обычно термин сложный предикат обычно включает соединения N + V, тогда как термин сложный глагол обычно зарезервирован для соединений V + V. Однако некоторые авторы [особенно иранисты] называют составные глаголы N + V составными глаголами.

Сложные глаголы следует отличать от последовательных глаголов, которые обычно обозначают последовательность действий и в которых глаголы примерно равны по семантическому и грамматическому весу. Их также следует отличать от последовательностей основных плюс вспомогательных глаголов.

Содержание
  • 1 Структура
  • 2 Языки с составными глаголами
    • 2.1 Английский
    • 2.2 Хинди-урду
    • 2.3 Персидский
    • 2,4 Японский
    • 2,5 Испанский с влиянием кичва
    • 2,6 Греческий (современный)
    • 2,7 Израильский иврит
  • 3 Исторические процессы и грамматикализация
  • 4 См. Также
  • 5 Ссылки
Структура

Таким образом, существует два класса сложных предикатов:

  1. составные части V + V : один тип составного глагола, где второй глагол (редко первый...) является «легким глаголом. "(LV) предшествует (редко следует...) первичный или тяжелый глагол". За некоторыми исключениями, все составные глаголы V + V чередуются со своими простыми аналогами. То есть удаление светлого глагола / вектора не влияет ни на грамматичность, ни на значение очень сильно: निकल गया - نگَیل گَیا "nikal gayā" {exit + WENT} по сравнению с निकला - نِکلا nikalā {exited}, оба значения '(I / вы / он) вышли ». В некоторых языках оба компонента составного глагола могут иметь конечные формы: Kurukh kecc-ar ker-ar lit. «умер-3пл пошел-3пл» '(Они) умерли.'
  2. Соединения N + V : Соединение с существительным + глаголом, преобразовывающее существительное в глагольную структуру; аргументы и семантика определяются буквой N, а временные маркеры / флексии переносятся буквой V, особенно с LV, такими как «do», «take», «give» и т. д. Примеры на английском языке включают растянутый глагол например, прогуляться или покончить жизнь самоубийством. Некоторые из глаголов, участвующих в соединениях N + V, также участвуют как LV в соединениях V + V. [Однако общий глагол «do» редко участвует как LV в соединениях V + V.] В отличие от соединений V + V, соединения N + V встречаются почти во всех языках мира.
Языки с составными глаголами

Сложные глаголы обоих типов (V + V и N + V) очень распространены во всех языках Индии, хотя составные глаголы V + V чаще встречаются в северных индоарийских языках, чем в дравидийские языки. Помимо языков Южной Азии, соединения V + V встречаются в алтайских языках, таких как узбекский, кыргызский и уйгурский, в Тибето-бирманские языки, такие как лимбу и невари, в корейском и японском, на северо-восточных кавказских языках, таких как цез и аварский, а в кичуа - разновидность кечуа. В индоевропейском языке греческий также есть некоторые глагол-глагольные соединения. Соединения V + V не встречаются в иранских языках. То, что иранисты называют «составными глаголами», - составные части N + V.

Английский

В английской лексике есть несколько настоящих составных глаголов, таких как стирфрай, кикстарт и принудительное кормление. Это не последовательные глаголы, хотя, как и во многих составных словах, они могут быть записаны как два слова (или через дефис). Скорее, первый глагол выражает, как выполняется действие, выраженное вторым глаголом. Второй глагол - единственный, который может выражать время. Английский также выражает тонкие различия в отношении начала, продолжительности, завершения или повторения действия, используя вспомогательные или другие лексические механизмы. Примеры здесь включают начало, жил, был увиден и т. Д. Эти последовательности функционируют вместо морфологически сложных предикатов, таких как зародышевые или зачаточные основы латинского (амо, 'я люблю '; amasco,' Я начинаю любить ',' Я влюбляюсь '; florere,' цвести '; florescere,' начинать цвести 'и т. д.) и русского (смеяться, смеяться, «смеяться»; засмеяться, засмеяться, «смеяться»).

Хотя соединения глагол + глагол в английском языке встречаются редко, можно проиллюстрировать форму примером «пошел врезаться [через дверь]». В некоторых интерпретациях «пошел» можно рассматривать как легкий глагол, который несет маркеры как время. Однако основная часть смысла, а также аргументы «рухнули», т.е. ответы на такие вопросы, как кто? (агент), или что «рухнуло»? (объект) определяются вторым, семантически первичным глаголом «сбой». «Go» может также изменить значение или семантику , сосредоточив внимание на направлении «сбоя». «Go» несет в себе метки множественного числа / времени (они идут | он разбивается), тогда как «сбой» появляется в этой фиксированной форме и не меняется в зависимости от времени, числа, пола и т. Д.

Независимо от того, герундивные формы типа "go crashing" являются составными глаголами, что вызывает споры в английском языке; многие лингвисты предпочитают трактовать «сбой» как наименование в его герундийской форме. Однако обработка составного глагола может иметь некоторые преимущества, особенно когда речь идет о семантическом анализе. Например, в ответ на «Она упала» на вопрос «Куда она ушла?» менее показателен, чем «Куда она упала?».

В английском языке есть много примеров составных предикатов существительное + глагол, называемых растянутыми глаголами, которые объединяют легкий глагол с «вечерним» существительным (существительное, описывающее действие который также может действовать как глагол, хотя он мог стать необычным), или с существительной фразой, состоящей из такого существительного и одного или нескольких предлогов. Общие примеры включают: выразить [свое] соболезнование, откусить и избавиться от него (в то время как избавление и соболезнование случаются нечасто).

Иногда примеры с пометкой последовательные глаголы оказываются составными глаголами, например, «Для чего вы пошли и сделали это?» и «Ваш бизнес может просто встать и уйти».

Другая разновидность составного глагола с открытым составом распространена в английском, немецком и некоторых других языках: фразовый глагол - это глагол, в котором глагольное слово и предлог, частица или оба действуют вместе как единое целое, которое не передает то, что слова могли бы означать, если понимать их буквально. Примеры включают в себя обдумывание чего-либо, ожидание чего-то и поиск чего-либо в словаре (для сравнения: буквальный и несложный поиск в дымоходе).

Сравнение словарей показывает, что составные глаголы некоторых видов чаще встречаются в американском английском, чем в британском английском.

хинди-урду

Составные глаголы очень часто встречается в индоарийских языках, таких как хиндустани и панджаби, где до 20% форм глаголов в бегущем тексте могут быть составными.

Например, на хинди - урду nikal gayā (निकल गया, نِکَل گَیا, букв. «Выход пошел») означает «вышел», а nikal paā (निकल पड़ा, نِکَل پَڑا, букв. «выход упал») означает «ушел» или «выпалил». В этих примерах nikal (निकल, نِکَل, букв. «Выход») является первичным глаголом, а gayā (गया, گَیا, букв. «Пошел») и paṛā (पड़ा, پَڑا, букв. «Упал») - векторами или «легкие глаголы». Сложные глаголы в хинди-урду обладают дополнительным свойством чередования. То есть при частично определяемых условиях [таких как отрицание] составные глаголы, такие как nikal gayā и nikal paṛā, заменяются несоставными аналогами [niklā, निकला, نِکلا] с незначительным изменением значения или без него. Однако явление чередования встречается не во всех языках, в которых есть составные глаголы.

Сложные предикаты Существительное + Глагол - совсем другое дело. Здесь нет чередования с симплексным аналогом, и примерно в половине всех составных глаголов Hind-Urdui N + V karnā (करना, کَرنا, букв. «Делать») является легким глаголом, а в других 20% используется hōnā (होना, ہونا, букв. «Быть») - легкий глагол. Значительное количество употребляет хана (खाना, کهانا, букв. «Есть»). Однако глаголы karnā и khānā никогда не встречаются как вторые элементы в составе глагола + глагол.

Персидский

Персидский широко использует составные глаголы N + V. Значение составных глаголов в персидском языке иногда отличается от коннотации вербального или невербального компонента. Наиболее распространенный глагольный элемент, используемый в составных глаголах персидского языка, - كردن kardan ('делать / делать'), например فكر كردن fekr kardan («думать»). Другие общие глагольные элементы включают دادن dādan ('давать'), например انجام دادن анжам дадан («выполнять»); گرفتن gereftan ('брать'), например جشن گرفتن jashn gereftan («праздновать»); زدن zadan ('ударить'), например حرف زدن harf zadan («говорить»); и داشتن dāshtan («иметь»), например دوست داشتن пыль dāshtan («любить»).

Глагольный элемент составных глаголов персидского языка имеет склонение для лица, времени и настроения.

فكر می كنم fekr mi konam ('Я думаю') (букв. "Мысль НАСТОЯЩЕЕ-do-I")

آنها با من حرف زدند ānhā ba man harf zadand ('Они говорили ко мне ') (букв. «они мне речь ПРОШЛО-ударили-они»)

! جشن بگیرید jashn бегирид! ('праздновать!') (букв. «праздник ИМПЕРАТИВ-возьми-ты (мн)!»)

Японский

В японском языке много составных глаголов, отражающих агглютинативный падеж природа современного, а также древнеяпонского.

И на английском языке start read, и на японском 読 み 始 め る yomihajimeru "read- CONJUNCTIVE -start" "начать чтение", фазальные глаголы start и 始 め る hajimeru " start «меняется в зависимости от времени, отрицания и т.п., в то время как основные глаголы read и reading み yomi« чтение »обычно остаются прежними. Исключением является пассивный залог, в котором и английский, и японский язык изменяют основной глагол: start to be read и 読 ま れ 始 め yomarehajimeru lit. "read- PASSIVE- (CONJUNCTIVE) -start" начинают читать. Конечно, «хадзимеру» по-прежнему меняется в зависимости от времени, настроения, отрицания и тому подобного.

Некоторые японские составные части подверглись грамматикализации, что отражено в орфографии. Многие японские последовательные глаголы образованы соединением двух глаголов, например, «пойти и спросить» (行 っ て 聞 く, ittekiku), а в японской орфографии лексические элементы обычно записываются с помощью кандзи (здесь 行 く и 聞 く), в то время как грамматические элементы с большей вероятностью будут написаны с помощью хирагана [как в составном глаголе «исчез» (消 え て い っ た, kiete itta). Таким образом, последовательные глаголы обычно записываются с использованием кандзи для каждого составляющего глагола, но некоторые из вторых глаголов в других составах, получившие грамматику, часто записываются с использованием хираганы, например «попробуй, смотри» (〜 み る, -miru), от «видеть» (見 る, miru), как и в «попробуйте съесть (это) и увидеть» (食 べ て み る, tabetemiru) и «сделать что-нибудь прискорбное» (〜 し ま う, -shimau), от «убрать» (仕 舞 う, шимау), как в словах «Я по ошибке влюбился» (愛 し て し ま っ た, айшитешиматта).

Только исконно японские глаголы (yamato kotoba глаголы) могут использоваться как легкие глаголы или векторы таким образом. Такие глаголы составляют небольшой закрытый класс. Заимствованные слова, которые можно использовать как глаголы, комбинируя их со вспомогательным глаголом -suru (〜 す る, делать), не встречаются в качестве второго элемента в составных глаголах. Например, китайско-японский глагол «любить» (愛 す る, ai suru) сам по себе может быть модифицирован, например, «пытаться любить» (愛 し て み る, ai shitemiru), но он не сочетается с другим глаголом в качестве второго или модифицирующий элемент.

Японские i-прилагательные, которые грамматически функционируют как нефинитные глаголы, также могут быть составными, функционируя как составные модификаторы, но это реже, чем для глаголов. (Подробнее см. японские эквиваленты прилагательных.)

Испанский с влиянием кичва

Под влиянием субстрата кичва говорящие, живущие в Эквадорцы Альтиплано усовершенствовали составные глаголы в испанском языке.

  1. De rabia puso rompiendo la olla.. «В гневе (он / она) разбил горшок». (Букв. От гнева положить разбить горшок)
  2. Botaremos matándo te.. «Мы убьем вас».. (Букв. [мы] выбросит kill -you, n Kichwa: huañuchi-shpa shitashun)

В соответствии с порядком слов языка SVO в испанском языке, вектор предшествует главному глаголу, а в Язык SOV Кичва, вектор следует за основным глаголом.

Греческий (современный)

Сложные глаголы современного греческого языка образуются как другие составные в языке, создавая составную основу путем префикса основы второго глагола к другому глаголу с составным промежуточным соединением -о-. Хотя склоняется только второй глагол, типичный греческий составной глагол представляет собой координационное соединение, образованное двумя семантически противоположными, равными глаголами, и в семантических терминах ни один из них не может быть назначен составной головой с другим как зависимый. Действие, выраженное глаголом, семантически равно использованию обоих глаголов по отдельности, соединенных союзом. Примеры: μπαίν-ω ['бено]' Я вхожу '+ βγαίν-ω [' vjeno] 'Я выхожу' = μπαινοβγαίνω [beno'vjeno] 'Я вхожу и выхожу'; ανάβ-ω [a'navo] 'Я зажигаю' σβήν-ω ['zvino]' Я тушу (свет) '= αναβοσβήνω [anavo'zvino]' Я вспыхиваю и гасну '. Эти составные глаголы относятся к типу двандва. Семантически они совпадают с фразами μπαίνω και βγαίνω «Я вхожу и выхожу», ανάβω και σβήνω «Я загораюсь и гасну».

Израильский иврит

В отличие от классического иврита, израильский иврит изобилует составными глаголами V + N. Рассмотрим следующие пары, в которых первый - составной глагол израильского иврита, а последний - синтетическая форма классического иврита:

  1. שם צעקה sam tseaká «кричал» (что буквально означает «выкрикивать») по отношению к tsaák «кричал»
  2. נתן מבט natán mabát «смотрел» (что буквально означает «посмотрел») или העיף מבט heíf mabát «посмотрел» (буквально «полетел / бросил взгляд»; ср. английские выражения бросил взгляд, бросил взгляд и бросил взгляд) по отношению к еврейскому происхождению הביט hibít «смотрел на».

Согласно Гиладу Цукерману, израильскому соединению V + N глагол здесь используется для выражения стремления к действию и происходит от идиша. Он сравнивает израильский перифраз со следующими идишскими выражениями, все означающими «посмотреть»:

  1. געבן א קוק gébņ a kuk, что буквально означает «взглянуть»
  2. טאן א קוק ton a kuk, что буквально означает «взглянуть»
  3. разговорное выражение כאפן א קוק khapņ a kuk, что буквально означает «поймать взгляд».

Цукерманн утверждает, что израильские составные глаголы V + N « не одноразовые, специальные лексические кальки идиш. Израильская система продуктивна, и ее лексическая реализация часто отличается от идишской ». Он приводит следующие израильские примеры:

  1. הרביץ hirbíts «бей, бей; дал », дало
    1. הרביץ מהירות hirbíts mehirút« ехал очень быстро »(מהירות mehirút, что означает« скорость »), и
    2. הרביץ ארוחה hirbíts arukhá« съел, что означает большая еда »(אירות mehirút, что означает« скорость ») трапеза »), ср. Английский хит фуршета «ешь много в буфете»; выпить спиртное / бутылку «пить алкоголь».

Составной глагол на израильском иврите דפק הופעה dafák hofaá, который буквально означает «устроить шоу», на самом деле означает «элегантно одет».

Исторические процессы и грамматикализация

По мере изменения языков векторный или легкий глагол может сохранять свое первоначальное значение или может подвергаться различной степени обесцвечивания, что является частью процесса грамматикализации.

Таким образом, в составном слове nikal paṛā в хинди-урду (выход упал), paṛ- почти не имеет своего значения «падение», хотя некоторая окончательность «падения» также передается как аспект совершенного (через окончание -ā).

С другой стороны, японское «начало» は じ め る (хадзимеру) сохраняет значительную часть своего независимого значения слова даже в составе. Сравните это с грамматикализацией слова «убрать» し ま う (шимау), как в 愛 し て し ま っ た ai shite shimatta («Я по ошибке влюбился»). Более глубокая степень грамматизации также может привести к фонологическим изменениям - обычно это какое-то сокращение: 愛 し ち ゃ っ た ai shi chatta («Проклятый, если я не влюбился!»), Где 〜 て し ま -te shima- было заменено пользователя ち ゃ 〜chya.

В конечном итоге было высказано предположение, что особенно частые LV могут стать грамматизированными, так что теперь они могут систематически встречаться с другими глагольными составляющими, так что они становятся вспомогательным глаголом (например, английский глагол «быть» в «Я ем» или «имел» в «они закончили») или, после изменения звука, даже клитик (сокращенный глагол, как в «Я»). В частности, считается, что некоторые глагольные склонения (например, латинские формы будущего времени ) возникли именно таким образом. Сэнфорд Стивер показал, что тот же феномен играет роль в возникновении дитранзитивной парадигмы в дравидийском языке.

См. Также
Ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-15 08:22:19
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте