Bleib bei uns, denn es will Abend werden BWV 6 | |
---|---|
Церковная кантата по Дж. С. Бах | |
Христос с двумя учениками, Рембрандт | |
Повод | Пасхальный понедельник |
Совершено | 2 апреля 1725 г. (1725-04-02): Лейпциг |
Хорал |
|
Bleib bei uns, denn es will Abend werden (Останьтесь с нами, для вечерних падений), BWV 6, это кантата Иоганна Себастьяна Баха для использования в лютеранской службе. Он написал ее в Лейпциге в 1725 году для пасхального понедельника. и впервые выполнил его 2 апреля 1725 года.
Предписанными чтениями для праздничного дня была проповедь Петра из Деяния Апостолов и Дорога в Эммаус повествование из Евангелия от Луки. Текст анонимного либреттиста начинается со строки из Евангелия и включает в качестве третьей строки движение две строфы из P Гимн Хилипа Меланхтона "Ach bleib bei uns, Herr Jesu Christ" и его вторая строфа Николауса Селнекера. Текст заканчивается второй строфой гимна Мартина Лютера «Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort ». Эта тема взята из евангельской сцены и призывает к свету в ситуации угрожающей тьмы.
Бах структурировал кантату в шести частях и записал ее для четырех солистов-вокалистов, хора из четырех частей и инструментального ансамбля в стиле барокко из гобоев, струнные и континуо. Расширенный вступительный припев сформирован как французская увертюра и сравнивается с Ruht wohl, ihr heiligen Gebeine, последним припевом баха Страсти по Иоанну.
В 1723 году Бах был назначен Томаскантор (руководитель церковной музыки) в Лейпциге, где он отвечал за музыку в четырех церквях, а также за обучение и воспитание мальчиков, пящих в Томанерхор. Он вступил в должность в середине литургического года, в первое воскресенье после Троицы. В первые двенадцать месяцев своего правления Бах решил сочинить новые произведения почти для всех литургических событий, известных как его первый цикл кантат. Год спустя он продолжил это дело, сочиняя хоральные кантаты на основе лютеранских гимнов. Он сохранил формат цикла хоральных кантат до Вербного воскресенья 1725 года, но затем повторил раннюю пасхальную кантату Христос лаг в Тодес Банден, BWV 4, в пасхальное воскресенье и написал Bleib bei uns, denn es will Abend werden на Второй день Пасхи как первая кантата в этом цикле, которая не была хоральной кантатой. Возможно, изменение произошло из-за потери либреттиста.
Предписанные чтения для праздника были взяты из Деяния Апостолов, проповеди Петра (Деяния 10: 34–43 ), и из Евангелия от Луки, Дорога в Эммаус (Луки 24: 13–35 ). Бах использовал текст анонимного поэта, который уже предоставил либретто для его первого цикла. Поэт взял за отправную точку стих 29 из Евангелия от Луки: два ученика просят незнакомца, которого они встретили на пути, остаться с ними, поскольку темнота вот-вот упадет. Ситуация представляет собой позицию христианина в целом. Либреттист выбрал две строфы из «Ach bleib bei uns, Herr Jesu Christ» для третьей части, одну, написанную Филиппом Меланхтоном как немецкую версию «Vespera iam venit», и по содержанию аналогичную первой. движение, а другой - вторая строфа гимна, добавленная Николаусом Селнекером. Заключительный хорал - это вторая строфа гимна Мартина Лютера «Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort » (Поддержи нас, Господь, в слове Твоем). Текст довольно сухой и поучительный, сосредоточен на контрасте между светом и тьмой, рассматривая Иисуса как свет греховного мира.
Бах впервые исполнил кантату 2 апреля 1725 года.
Бах разделил кантату на шесть частей. Первая и последняя предназначены для хора, а внутренние части - для солистов, в последовательности ария - хорал - речитатив - ария. Бах записал произведение для четырех вокальных солистов (сопрано (S), альт (A), тенор (T) и бас ( Б)), четырехчастный хор и барочный инструментальный ансамбль: два гобоя (Обь), гобой da caccia ( Oc), две скрипки (Vl), альт (Va), виолончель пикколо (Vp) и бассо континуо (Bc). Продолжительность пьесы составляет 26 минут.
В следующей таблице движений подсчет очков соответствует Neue Bach-Ausgabe. Клавиши и тактовые размеры взяты из книги ученого Баха Альфреда Дюрра, где используется символ общего времени (4/4). Инструменты показаны отдельно для духовых и струнных, в то время как континуо, играющее повсюду, не показано.
No. | Заголовок | Текст | Тип | Вокал | Духовые | Струнные | Ключ | Время |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Bleib bei uns, denn es will Abend werden | Луки 24:29 | Припев | SATB | 2Ob Oc | 2Vl Va | до минор |
|
2 | Хохгелобтер Готтессон | анон. | Ария | A | Oc | (or Va) | ми-бемоль мажор | 3/8 |
3 |
|
| Chorale | S | Vp | си-бемоль мажор | ||
4 | Es hat die Dunkelheit an vielen Orten | анон. | Речитатив | B | ||||
5 | Jesu, laß uns auf dich sehen | anon. | Ария | T | 2Vl Va | соль минор | ||
6 | Beweis dein Macht, Herr Jesu Christ | Лютер | Хорал | SATB | 2Ob Oc | 2Vl Va | G minor |
Кантата открывается словами «Bleib bei uns, denn es will Abend werden» (Пребывайте с нами; ибо ближе к вечеру), крупномасштабный трехчастный хор, напоминающий медленную sarabande или заключительную Ruht wohl, ihr heiligen Gebeine из St John Passion. Инструменты - хор из трех гобоев и струнных - представляют тему, которую Дюрр описывает как «жестов, подобных речи». Это улавливается голосами, сначала в гомофонии. Вокальные партии в этом движении спускаются на «denn es will Abend werden» (ибо вечер близок), «как будто их тяготит мрак ночи». В то время как начало движения не имеет обозначения темпа, средняя часть обозначена Andante и временем Alla-breve, что указывает на более быстрый темп. Голоса, сопровождаемые сначала только континуо, исполняют фугу одновременно над двумя испытуемыми: «denn es will Abend werden» (это ближе к вечеру) и «und der Tag hat sich geneiget» (а день уже давно прошел). Третий мотив , длинные ноты одного тона, иллюстрирует «пребывание» или пребывание. Завершает движение укороченная реприза начала. Исследователь Баха Клаус Хофманн сравнивает структуру движения медленно-быстро-медленно с французской увертюрой и отмечает, что она открывает новую серию кантат. Джон Элиот Гардинер, проводивший Паломничество по кантате Баха в 2000 году, отмечает сходство с последним припевом Рут Воль из «Страстей по Иоанну» Баха, описывая «нежные мольбы кантаты, которые становятся все более жесткими и актуальными для просвещения в творчестве». затемняющий мир, из которого было удалено присутствие Иисуса ».
Вторая часть,« Hochgelobter Gottessohn »(Высоко прославленный Сын Божий), является da capo aria для альта, сопровождаемая облигато гобой да какча, который в более поздних исполнениях был заменен альтом. Дюрр описывает выбор голоса и облигато в том же диапазоне как необычный и «особый шарм». Вступительная фраза проиллюстрирована восходящей линией, в то время как упоминание о наступающей тьме интерпретируется нисходящими ступенями в один тон.
Третья часть, «Ach bleib bei uns, Herr Jesu Christ» (Ах, останься с нами, Господь Иисус Христос) - постановка хорала с виртуозной партией для пикколо скрипки. Эта часть позже была адаптирована как одна из Schübler Chorales, BWV 649.
Единственный речитатив для баса: «Es hat die Dunkelheit an vielen Orten überhand genommen». (Тьма овладела многими местами). Его «угрожающая хроматическая басовая линия» напоминает слушателям «серьезность ситуации».
Последняя ария «Jesu, laß uns auf dich sehen» (Иисус, позволь нам взглянуть на Тебя) - для тенора со струной. сопровождение. Для него характерен настойчивый ритм ходьбы, несколько смягченный плавными триолями в партии скрипки. Хофманн отмечает, что живые фигурки скрипок с самого начала иллюстрируют текст о «свете Слова Божьего, сияющий ярче», который появляется только во второй части.
Заключительный хорал из четырех частей «Beweis dein Macht», Герр Хесу Христос "(Открой свою силу, Господь Иисус Христос), хорал" очень мало добывается для музыкальных строительных блоков ", по словам Джулиана Минчема, заканчивая работу мрачным тоном.
Выбор взят из списка на веб-сайте кантат Баха. Инструментальные группы, играющие на инструментах того времени в исторически обоснованных выступлениях, выделены зеленым цветом под заголовком «Instr. ».
Название | Дирижер / Хор / Оркестр | Солисты | Этикетка | Год | Инстр. |
---|---|---|---|---|---|
Дж. С. Бах: Cantatas BWV 6 BWV 19 | Ганс Гришкат Штутгартское хоровое общество Баховский оркестр Штутгарта | Ренессанс | 1951 (1951) | ||
Les Grandes Cantates de JS Bach Vol. 7 | Фриц Вернер Генрих-Шютц-Хор Хайльбронн Камерный оркестр Пфорцхайма | Эрато | 195 1959) (переиздано) | Камера | |
J. С. Бах: Das Kantatenwerk • Полные кантаты • Les Cantates, Folge / Vol. 2 | Николаус Харнонкур Concentus Musicus Wien |
| Тельдек | 1971 (1971) | Период |
Bach Cantatas Vol. 2 - Пасха | Карл Рихтер Münchener Bach-Chor Münchener Bach-Orchester |
| Archiv Produktion | 1974 (1974) | |
Die Bach Kantate Vol. 11 | Хельмут Риллинг Гехингер Кантореи Bach-Collegium Stuttgart | Хэнсслер | 1980 (1980) | ||
Дж. С. Бах: Пасхальные кантаты | Джон Элиот Гардинер Хор Монтеверди Солисты английского барокко |
| Archiv Produktion | 1999 ( 1999) | Период |
Bach Edition Vol. 11 - Cantatas Vol. 5 | Питер Ян Леусинк Хор голландских мальчиков Нидерланды Коллегиум Баха | Блестящая классика | 1999 (1999) | Период | |
Дж. С. Бах: Полные кантаты Vol. 14 | Тон Купман Амстердамский барочный оркестр и хор |
| Антуан Маршан | 2001 (2001) | Период |
J. С. Бах: Кантаты Vol. 36 - Кантаты из Лейпцига 1725 | Масааки Судзуки Коллегиум Баха Япония | BIS | 2006 (2006) | Период | |
Бах: оратория Вознесения и пасхальные кантаты, BWV 43 6 " | Филипп Херревег Collegium Vocale Gent | YouTube | 2014 (2014) | Период |