Матфея 23 | |
---|---|
← глава 22 глава 24 → | |
Евангелие от Матфея 23: 30-34 на Папирусе 77, с. ОБЪЯВЛЕНИЕ. 200. | |
Книга | Евангелие от Матфея |
Категория | Евангелие |
Христианская часть Библии | Новый Завет |
Порядок в христианской части | 1 |
Евангелие от Матфея |
---|
Главы |
Матфея 23 - это двадцать третья глава Евангелия от Матфея в новозаветном разделе христианской Библии, почти полностью состоящая из обвинений Иисуса в адрес фарисеев. Эта глава также известна как «Семь бед» или « Горе фарисеев». В этой главе Иисус обвиняет фарисеев в лицемерии.
Первоначальный текст был написан на греческом койне. Эта глава разделена на 39 стихов.
Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы:
Матфей представляет концентрированную атаку на иудейских религиозных авторитетов в этом месте своего евангельского повествования; в Марка 12: 38-40 содержится более краткое предупреждение о книжниках, а Лука, по словам протестантского богослова Генриха Мейера, «вставил в 11-ю главу части этого выступления в порядке, отличном от оригинала». Сами фарисеи заставили замолчать в предыдущей главе. Как сообщает RT France, в этом разделе Иисус изображен как яростный спорщик по поводу важной причины противопоставления ценностей Царства Небесного и поверхностного подхода к религии. Мейер считает, что рассказ Матфея ближе к действительному указанию Иисуса, «хотя многое из того, что было сказано в других случаях, возможно, может быть смешано с ним»; Генрих Эвальд, с другой стороны, считает, что дискурс состоит из отрывков, которые, вероятно, были оригинальными, хотя и были произнесены в самых разных случаях.
Дейл Эллисон заявляет, что «« кресло Моисея »неоднозначно. Оно может относиться либо к буквальному значению кафедры для синагогальных властей, либо быть метафорой для преподавательского авторитета (см.« Стул »профессора)». Таким образом, New Century Version представляет этот стих как:
Эллисон отмечает, что «только здесь (в Евангелии от Матфея) иудейские лидеры представлены в положительном свете: им следует подчиняться». Моисей «сел судить народ» в Исходе 18:13, хотя Мейер советует против предположения, что «престол Моисея» относится к этому отрывку.
Мейер также предлагает, чтобы слово ἐκάθισαν ( ekathisan, «сели») следует читать как «сели», что означает, что они «приняли на себя обязанности этой должности».
В то время как предыдущая перикопа была обращена к толпе и ученикам, эта часть обращается к книжникам и фарисеям в форме «семи бед», что является мощным кульминационным моментом для отказа от их лидерства.
Некоторые рукописи добавляют сюда (или после стиха 12) стих 14: Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры! Ибо вы пожираете вдовьи дома и притворяетесь долгими молитвами; поэтому вы получите большее осуждение.
Фаза «войти в Царство Небесное» встречается еще три раза в Евангелии, в Матфея 5:20, 7:21 и 18: 3.
«Эти вещи» в греческих текстах - это ταῦτα πάντα ( tauta panta ) в Textus Receptus и критическом тексте Весткотт-Хорта, но Мейер указывает, что обратное прочтение, πάντα ταῦτα ( panta tauta ), также «хорошо засвидетельствовано».
Эта последняя часть действует как неизбежный вывод лицемерия лидеров о полной вине Израиля в его отказе от посланника Бога: Иерусалим отверг призыв последнего и величайшего посланника Бога и получит за это наказание.
Ссылаясь на Псалом 118: 26, повторяя Матфея 21:19.
Луки 11: 37-54 проводят параллели с Матфеем 23, но версия Луки содержит шесть, а не семь обвинений, и поэтому известна как «Шесть горестей». Версия Луки также короче версии Матфея. Луки 13: 34-35 параллельны оплакиванию Иисуса по Иерусалиму в стихах 37-39.
« Анис », упомянутый в некоторых переводах, - это укроп ( A. graveolens ), а не это растение. Фарисеи, очевидно, росли его, чтобы заплатить некоторую десятину.
Предшествует Евангелие от Матфея 22. | Главы Нового Завета Евангелие от Матфея | Преемник от Матфея 24 |