Традиционный корейский календарь или календарь дангун (단군; 檀 君) - это лунно-солнечный календарь. Как и большинство традиционных календарей других восточноазиатских стран, корейский календарь в основном основан на китайском календаре. Даты отсчитываются от меридиана Кореи (135-й меридиан востока в наше время для Южной Кореи), а обряды и праздники основаны на корейской культуре.
Корейцы в основном используют Григорианский календарь, который был официально принят в 1896 году. Однако традиционные праздники и возраст для старших поколений по-прежнему основаны на старом календаре. Самый большой праздник в Корее сегодня - Соллал, первый день традиционного корейского Нового года. К другим важным праздникам относятся Дэбореум, также называемый Бореумдаал (первое полнолуние), Дано (праздник весны) и Чусок (праздник полнолуния) и Samjinnal (праздник открытия весны). Другие второстепенные фестивали включают (летний фестиваль) и Чилсок (сезон дождей ).
Корейский календарь произошел от китайского календаря. В традиционном календаре годы обозначались названиями корейских эпох от 270 до 963, затем названия китайских эпох с названиями корейских эр использовались несколько раз до 1894 года. календарь использовался с годами, пронумерованными от основания династии Чосон в 1392 году.
Григорианский календарь был принят 1 января 1896 года с названием корейской эры «Геон». -ян (건양 / Hanja : 建 陽, «принятие солнечного календаря») ».
С 1945 по 1961 год в Южной Корее годы по григорианскому календарю отсчитывались от основания Годосон в 2333 до н.э. (считается первым годом), дата легендарного основания Кореи Дангун, следовательно, эти данги (단기 / Hanja : 檀 紀) годы были с 4278 по 4294. Эта нумерация неофициально использовалась в корейском языке. Лунный календарь до 1945 года, но использовался лишь изредка с 1961 года и в основном в Северной Корее до 1997 года.
Хотя это не официальный календарь, в Южной Корее традиционный корейский календарь все еще поддерживается правительством. Текущая версия основана на китайском шисянском календаре («ши-хон-нёок 시헌력 (時 憲 暦)» по-корейски), который, в свою очередь, был разработан иезуитскими учеными. Однако, поскольку корейский календарь теперь основан на форме луны, видимой из Кореи, иногда календарь отличается от традиционного китайского календаря на один день, хотя основное правило остается тем же. В результате, иногда Новый год в двух странах отличается на единицу, что в последний раз произошло в 1997 году.
В Северной Корее был календарь чучхе. используется с 1997 года для нумерации своих лет, исходя из рождения основателя государства Ким Ир Сена.
Обратите внимание, что в традиционном корейском календаре нет понятия «дни недели»: ниже приведены названия дней недели в современном (западном) календаре.
Английский | Хангыль | Ханджа | Транслитерация | Небесное тело | 5 Элементов |
---|---|---|---|---|---|
Воскресенье | 일요일 | 日 曜 日 | il.yo.il: iryoil | Вс | |
Понедельник | 월요일 | 月曜日 | wŏl.yo.il: woryoil | Moon | |
вторник | 화요일 | 火曜日 | hwa.yo.il: hwayoil | Mars | Fire |
Среда | 수요일 | 水 曜 日 | su.yo.il: suyoil | Меркурий | Вода |
Четверг | 목요일 | 木 曜 日 | mok.yo.il: mogyoil | Юпитер | Дерево |
Пятница | 금요일 | 金曜日 | kŭm.yo.il: geumyoil | Венера | Металл |
Суббота | 토요일 | 土 曜 日 | tho.yo.il: toyoil | Сатурн | Земля |
В современном корейском языке это месяцы как традиционного лунно-солнечного, так и западного календарей. именуются с помощью префикса китайско-корейских цифр к wol, китайско-корейскому слову, означающему «месяц». Традиционно, говоря о месяцах рождения людей, месяцы лунно-солнечного календаря назывались с помощью префикса к коренному корейскому имени животного, связанного с каждой земной ветвью в китайском зодиаке, как dal, исконно корейское слово, обозначающее «месяц». Кроме того, первый, одиннадцатый и двенадцатый месяцы имеют другие корейские названия, похожие на традиционные китайские названия месяцев. Однако другие традиционные китайские названия месяцев, такие как («абрикосовый месяц») для второго месяца, не используются в корейском языке.
Современное название | Традиционное название | Примечания | Китайский эквивалент | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Перевод | Хангыль | RR | Перевод | Хангыль | RR | Номер месяца | Земная ветвь имя | Современное название | Начинается по григорианской дате (ежегодно даты смещаются в соответствии с лунным циклом) | |
Месяц 1 | 1 월 (일월) | Ir-wol | Тигр Месяц | 호랑이 달 | Ho-rang-i-wol | 1 | 寅 月; yínyuè; 'тигровый месяц' | 正月; zhēngyuè; 'первый месяц' | с 21 января по 20 февраля | |
Основной месяц | 정월 (正月) | Чон-воль | заимствованное слово из китайского Чжэньюэ | |||||||
Месяц 2 | 2 월 (이월) | I-wol | Кролик Месяц | 토끼 달 | То-кки-вол | 2 | 卯 月; mǎoyuè; 'кроличий месяц' | 二月; рюэ; 'второй месяц' | с 20 февраля по 21 марта | |
3-й месяц | 3 월 (삼월) | Сам-вол | Дракон Месяц | 용달 | Ён-дал | 3 | 辰 月; chényuè; 'месяц дракона' | 三月; sānyuè; 'третий месяц' | с 21 марта по 20 апреля | |
4-й месяц | 4 월 (사월) | Са-вол | Снейк Месяц | 뱀달 | Баэм-дал | 4 | 巳 月; sìyuè; "месяц змеи" | 四月; sìyuè; «четвертый месяц» | с 20 апреля по 21 мая | |
месяц 5 | 5 월 (오월) | O-wol | лошадь месяц | 말달 | Мал-дал | 5 | 午 月; wǔyuè; 'месяц лошади' | 五月; wǔyuè; «пятый месяц» | с 21 мая по 21 июня | |
6 месяц | 6 월 (유월) | Ю-вол | Овца Месяц | 양달 | Ян-дал | 6 | 未 月; wèiyuè; 'козий месяц' | 六月; liùyuè; 'шестой месяц' | с 21 июня по 23 июля | |
Месяц 7 | 7 월 (칠월) | Чир-вол | Обезьяна Месяц | 원숭이 달 | Вон-сон-и-дал | 7 | 申 月; шенюэ; 'месяц обезьяны' | 七月; qīyuè; «седьмой месяц» | между 23 июля - 23 августа | |
8-й месяц | 8 월 (팔월) | Par-wol | Петух Месяц | 닭달 | Дак-дал | 8 | 酉 月; yǒuyuè; 'месяц петуха' | 八月; баюэ; «восьмой месяц» | с 23 августа по 23 сентября | |
месяц 9 | 9 월 (구월) | Гу-вол | Собака Месяц | 개달 | Гаэ-дал | 9 | 戌 月; xūyuè; 'месяц собаки' | 九月; jiǔyuè; «девятый месяц» | с 23 сентября по 23 октября | |
месяц 10 | 10 월 (시월) | Ши-воль / Си-воль | Свинья Месяц | 돼지 달 | Дваэ-джи-дал | 10 | 亥 月; hàiyuè; 'месяц свиньи' | 十月; shíyuè; 'десятый месяц' | с 23 октября по 22 ноября | |
11 месяц | 11 월 (십일월) | Ши-бир-воль / Шиб-ир-воль | Крыса Месяц | 쥐달 | Джви-дал | 11 | 子 月; zǐyuè; 'крысиный месяц' | 十一月; shíyīyuè; 'одиннадцатый месяц' | с 22 ноября по 22 декабря | |
Зимнее солнцестояние Месяц | 동짓달 | Донг-джит-дал | Сравнить Китайский, «Зимний месяц» | |||||||
Месяц 12 | 12 월 (십이월) | Шиб-и-вол | Ox Месяц | 소달 | Со-дал | 12 | 丑 月; chǒuyuè; 'месяц быка' | 臘月;腊月; làyuè; «месяц конца года» | с 22 декабря по 21 января | |
섣달 | Сеот-дал | Сравните китайский Лаюэ, " месяц сохранения " |
Лунный календарь используется для наблюдения за традиционными праздниками, такими как Соллал, Чусок и День рождения Будды. Он также используется для jesa поминальных служб по предкам и отмечания дней рождения корейцами старшего возраста.
Праздник | Значение | Мероприятия | Дата (Лунный ) | Еда |
---|---|---|---|---|
Соллал ( 설날) | Новый год по лунному календарю | Перед могилой предков совершается богослужение, новогодние поздравления обмениваются с семьей, родственниками и соседями; кланяются старейшинам (себае, 세배, Ханджа : 歲 拜), ют нори (윷놀이). Как правило, от китайского лунного Нового года | день 1 месяца 1 | рисовый пирог суп (ттоккук, 떡국), медовые лепешки (якгва, 약과, ханджа : 藥 果). |
Дэборум (대보름, 大 보름) | Первое полнолуние | Приветствие луны (далмаджи, 달맞이), полет воздушного змея, горящие талисманы для отражения злых духов (аенгмаги тэуги, 액막이 태우기), костры (далджип тэуги, 달집 태우기). Обычно из Фестиваля китайских фонарей | День 15 месяца 1 | рис, сваренный с пятью зернами (o-gok-bap, 오곡밥, Hanja : 五穀飯), употребление орехов, например грецких, кедровых, арахисовых, каштановых (bureom, 부럼), питье вина (gwibalgisul) |
Meoseumnal (머슴 날 ) | Праздник слуг | Уборка дома, церемония совершеннолетия, шаманский обряд рыбаков (yeongdeunggut, 영등굿) | День 1 месяца 2 | рисовые лепешки со вкусом сосны (songpyeon, 송편) |
Samjinnal (삼짇날) | Возвращение ласточек-мигрантов | Бой ногами, гадание | День 3 месяца 3 | вино азалии (дугёнджу, 두견주, ханджа : 杜鵑 酒), рисовый пирог азалии (дугён hwajeon, 두견화 전, Hanja : 杜鵑 花 煎) |
Hansik / Hanshik (한식, Hanja: 寒食) | Начало сельскохозяйственного сезона | Посещение могилы предков для обряда приношения, чистки и ухода. Обычно из китайского фестиваля Цинмин | День 105 после зимнего солнцестояния | только холодная еда: пирог из полыни (ssuktteok, 쑥떡), клецки из полыни (ssukdanja, 쑥 단자), суп из полыни (ssuktang, 쑥탕)) |
Chopail (Cho-pa-il) (초파일, Hanja : 初 八日) или Seok-ga Tan-shin-il (석가 탄신일; Ханджа : 釋迦 誕生 日) | День рождения Будды | Фестиваль Лотосных фонарей | День 8 4-го месяца | рисовый пирог (jjintteok, 찐떡), цветочный рисовый пирог (hwajeon, 화전, Hanja : 花 煎) |
Dano (단오, Hanja : 端午) или Сурит-нал (수릿날) | Весенний праздник | Мытье волос ирисовой водой, борьба (ssireum, 씨름), качели, дарить веера в подарок; обычно из китайского Праздника лодок-драконов | День 5 месяца 5 | рисовый пирог с зеленью (суричвитток, 수리취 떡), суп из сельди (джунчигук, 준 치국) |
Юду (유두, Ханджа : 流 頭) | Водное приветствие | Водное приветствие, мытье волос, чтобы смыть невезение | День 15 Месяц 6 | пятицветная лапша (юдумён, 유 두면), приготовленный рисовый пирог (судан, 수단, ханджа : 水 團) |
Чилсок (칠석, Ханджа : 七夕) | День встречи Кёнву и Чикнё в корейской народной сказке | Ткачество ткани - обычно из китайского Фестиваля Циси | День 7 месяца 7 | пшеничный блин (miljeonbyeong, 밀전병), рисовый пирог с красной фасолью (sirutteok, 시루떡) |
Baekjung (백중, Ханджа : 百 中) | Поклонение Будде | Поклонение Будде | День 15 месяца 7 | рисовый пирог (соктанбён, 석탄 병, Ханджа : 惜 呑 餠) |
Чусок (추석, Ханджа : 秋夕) | Праздник урожая | Посетить анк эстральная могила, ssireum, предлагая самое раннее рисовое зерно (olbyeosinmi, 올벼 신미, - 新 味), хоровод (ganggang sullae, 강강술래) | день 15 месяца 8 | рис со вкусом сосны пирог с начинкой из каштанов, кунжута или фасоли (сонпён, 송편), суп таро (торантан,) |
Чонъянчжол (중양절, Ханджа : 重陽節) | Кочующие воробьи уходят | Празднование осени поэзией и живописью, сочинение стихов, наслаждение природой; обычно Китай Фестиваль двойной девятки | День 9 месяца 9 | блин с хризантемой (гукхваджон, 국화전, 菊花 煎), икра рыбы (эо-ран, 어란, Ханджа : 魚卵), медово-цитроновый чай (yuja-cheong, 유자청, Hanja : 柚子 淸) |
Дунцзи (동지, Ханджа : 冬至) | Зимнее солнцестояние | Обряды по изгнанию злых духов | Примерно 22 декабря по солнечному календарю | каша из красной фасоли с рисовыми клецками ( патжук, 팥죽) |
Сеот-дал Гым-ым (섣달 그믐) | Канун Нового года | Не спать всю ночь напролет, открыв все двери, чтобы принять духов предков - концепция взята из китайского во время китайского лунного нового года | последний день 12 месяца | смешанный рис с овощами (пибимпап, 비빔밥), фасоль рисовые лепешки (injeolmi, 인절미), традиционное печенье (han-gwa, 한과, Hanja : 韓 菓) |
Есть также много региональных фестивалей отмечается по лунному календарю.
... Корейские календари Календари были заимствованы из Китая...
... Корея использовала китайский календарь для...