Современные шотландских островов произошли от двух названий основных влияний. Есть много имен, происходящих от шотландского гэльского языка на Гебридских островах и Ферт-оф-Клайд. На Северных островах основные географические названий имеет норвежское происхождение. Есть также некоторые названия островов, которые существуют от трех других языков, в том числе ограниченное число, по сути являющееся русскоязычными названиями, некоторые имеют бриттское происхождение, а некоторые - неизвестного происхождения. что может представлять докельтский язык. Все эти острова заселены носителями по крайней мере трех, во многих случаях четырех или более языков, начиная с железного века, и в результате многих названий этих островов имеют одного возможного значения.
В Шотландии более 790 прибрежных островов, большинство из которых можно найти в четырех группах: Шетландские, Оркнейские и Гебридские острова, подразделяется на Внутренние Гебриды и Внешние Гебриды. Есть также группы островов в Ферт-оф-Клайд, Ферт-оф-Форт и Солуэй-Ферт, а также множество небольших множеств внутри множества тел пресная вода в Шотландии, включая Лох-Ломонд и Лох-Мари.
. Самые ранние письменные упоминания о шотландских островах были сделаны авторами в классической древности. Многие из названий более крупных островов демонстрируют некоторую преемственность, хотя некоторые из названий, которые они определили для более мелких, родственны современным. Более поздние писатели, такие как Адомнан и авторы ирландских анналов, также внесли свой вклад в наше понимание этих ранних топонимов.
Мезолита времен, очевидно, по крайней мере, с Мезолита. что были были потеряны для истории, до-современные языки, а также названия островов, которые были потеряны для истории. Прото-кельтский является предполагаемым языком-предком всех известных кельтских языков. Сторонники противоречивой теории субстрата васконов предполагают, что многие западноевропейские языки содержат остатки еще более древней языковой семьи «васконовых языков», из которых баскский единственный оставшийся в живых член. Это предложение изначально было сделано немецким лингвистом Тео Веннеманн, но было отклонено другими лингвистами.
Небольшое количество названий островов может содержать элементы такого раннего кельтского или докельтского языка, но конкретных знаний какого-либо до пиктского языка нигде в Шотландии не существует.
Британский или бритонский был древним п-кельтским языком, на котором говорили в Британии. Это форма островного кельтского, происходящего от протокельтского, гипотетического родительского языка, который, по мнению многих лингвистов, уже начал разделяться на диалекты или языки в первой половине первого отдельного тысячелетия до нашей эры. Британцев: валлийский, бретонский, корнуоллский и современные вымершие Камбрический язык. Все они известны как бритонские языки. Ясно, что всякий раз, когда географические названия записываются на ранней стадии как перенесенные из формы P-кельтского на гэльский, это происходило до преобразования из «старых британских» в современные валлийские. Существует множество шотландских топонимов с бритонскими корнями, хотя количество названий островов относительно невелико.
Лингвистическое деление в Шотландии начала XII века. Гэльский говорящий норвежско-гэльский зона, использование одного или обоих языков русскоязычная зона камбрик разговорная зонапиктский язык вызывает большие трудности. Это термин используется для обозначения языков, как считается, как говорят, символы северной и центральной Шотландии в раннем средневековье. Возможно, это была пятая ветвь Brythonic; Кеннет Х. Джексон считал доказательства слабыми, но Кэтрин Форсайт не соглашалась с его аргументом. Идея о том, что в какой-то момент воспринимался особый пиктский язык, ясно засвидетельствована в Беде в начале 8-го века Historia ecclesiasticagentis Anglorum, в котором он назван отличным от обоих Старый валлийский и древнегэльский. Практически нет прямого подтверждения пиктов, за исключением имен людей, найденных на памятниках на землях, контролируемых пиктов - в районе к северу от линии Форт-Клайд в раннем средневековье. Многие из этих памятников включают сложные резкие символы, но понимание их значения до сих пор оказалось столь же труднодостижимым, как интерпретация нескольких письменных фрагментов, которые были напоминающие «странную тарабарщину». Тем не менее, есть специальные свидетельства использования топонимов пиктами Brythonic или P-Celtic. Термин «притенник» иногда используется для обозначения прото-пиктского языка, на котором говорят в этой области в течение железного века.
. Указывается недостаточность знаний о пиктском языке, предположить, что названия островов с п-кельтского языка филиалов южных Гебридских островов и заливов Клайд и Форт имеют бритонскими, а те, что на севере и западе, имеют пиктское происхождение.
Этот гойдельский язык пришел через Ирландию из-за растущего влияния королевства Далриада с 6 века и далее. На нем до сих пор говорят в некоторых частях Шотландского нагорья и Гебридских островов, а также в некоторых общинах в шотландских городах. Раньше на нем был гораздо шире, чем сегодня, даже в недавнем прошлом. Шотландский гэльский, наряду с современными мэнским и ирландским, прошлое от среднеирландского, производного от староирландского, которое, в свою очередь, происходит от Первобытные ирландцы. Это древнейшая из известных форм гойдельских языков, известная только по фрагментам, в основном личным именам, начертанным на камне огамским алфавитом в Ирландии и западной Британии примерно до VI века. век. Beurla-reagaird - это гэльский cant шотландского странствующего сообщества.
древнескандинавский - северный Германский язык, на которые говорили жители Скандинавии и их заграничных поселений в эпоху викингов, примерно до 1300 года. Его влияние на название шотландских островов значительно из-за развития как графства Оркнейских, так и островного королевства, в результате чего почти все обитаемые острова Шотландии (кроме островов Ферт-оф-Форт) перешли под контроль норвежцев из 9-13 вв.
Области, где шотландский язык был распространен в двадцатом веке.Норн - вымерший северогерманский язык, который произошел от древнескандинавского языка и на нем говорили в Шетландских, Оркнейских и, возможно, Кейтнесс. Вместе с фарерским, исландским и норвежским он принадлежит к западноскандинавской группе. Сохранилось очень мало письменных свидетельств на языке, в результате чего невозможно различить названия островов, которые могут быть норнскими, а не древнескандинавскими. были переданы Шотландия Норвегии в 15 веке, ранние шотландские языки на гэльском языке, и оба этих языка были заменены на островные шотландцы.
Английский - это западерманский язык, современный вариант которого обычно датируется примерно 1550 годом. Родственный шотландский язык, иногда рассматриваемый как разновидность английского языка, имеет региональное и историческое значение в Шотландии. Он официально признан автохтонным языком в соответствии с Европейской хартией региональных языков или языков меньшинств. Это язык разновидность, на которой исторически говорят в Лоуленде Шотландии и некоторых частях Ольстера.
, хотя они являются доминирующими языками в современной Шотландии как шотландцев, так и английского языка в названиях островов ограничено.
Самые ранние письменные упоминания о шотландских островах были сделаны классическими авторами на латинском и древнегреческом. Гораздо позже Космография Равенны, составленная анонимным священником в Равенне около 700 г. н.э., упоминает различные названия шотландских островов. В этом документе часто используются карты в источнике информации, и можно было построить предположения об их современных предположениях о путешествиях, совершенных первыми путешественниками за 300–400 лет до его создания. Присутствие монастыря на Ионе достиг того, что жизнь в этой части Шотландия в раннем средневековье была относительно хорошо известна с середины 6-го до середины 9-го века. Норвежские поселенцы в Шотландии оказали значительное влияние на топонимы, начиная с 9-го века, хотя сохранилось мало современных документов этого периода шотландской истории со стороны тех, кто там жил. Начиная с 849 года, когда реликвии Колумбы были удалены во время набегов викингов, письменные свидетельства из местных источников практически исчезли на триста лет. Некоторые современные названия островов имеют древние докельтские корни, как указано ниже.
Пифей из Массилии посетил Британию - вероятно, где-то между 322 и 285 годами до нашей эры - и описал ее как треугольную по форме с северной оконечностью, называемой косатками. Это могло относиться к Даннет-Хед на материковой Шотландии, откуда видно Оркнейские острова. В I веке нашей эры римский географ Помпоний Мела назвал острова Оркнейских Оркад, как и Тацит в 98 году нашей эры, утверждая, что его тесть Агрикола «открыл и покорил доселе неизвестные оркады »(хотя и Мела, и Плиний Старший ранее упоминали острова).
В 43 и примерно 77 году нашей эры, соответственно, Помпоний Мела и Плиний (в «Естественной истории») также упоминали семь островов, которые они соответственно называли Гемодами и Акмодами, оба из которых считаются Шетландскими. Самые сохранившиеся письменные ранние упоминания о Гебридских островах также встречаются в «Естественной истории», где Плиний утверждает, что существует 30 гебудов, и делает отдельную ссылку на Думну, которая Ватсон заключает, что это однозначно Внешние Гебриды. Примерно 80 лет спустя, в 140–150 годах нашей эры, Птолемей, опираясь на более ранние морские экспедиции Агриколы виду, писал, что было всего пять эбудов (возможно, имея внутренние Гебриды)) и Думна. В более поздних латинских текстах таких авторов, как Солин, используются формы Hebudes и Hæbudes.
Местоположение Королевства Манн и Островов в конце 11 векаДля отдельных Гебридских островов Айлей - это Эпидион Птолемея, Малайос - это Малл, а его Скетис, как условно, будет Скай (хотя он не указан как один
Адомнан, аббат Ионы различных VII века, записал названия островов на Гебридских островах. В отличие от безымянного монаха Равенны и его классических В приведенном ниже списке есть также упомянутые ранее упоминания из текстов, написанных в Ирландии и Шотландии - «возможно, что в некоторых из этих впервые указаны имена, используемые жителями островов. кельтские ».
В таблице таблиц названия островов, которые были записаны до 1200 г. н.э., либо в случае норвежских назврейджаров, вероятно, были записаны несколько позже, но, вероятно, использовались тогда правители Королевства Островов, в состав кот орого входили Гебриды, острова Ферт-оф-Клайд и остров Мэн были норвежского происхождения с середины IX века.
Эти скандинавские поселенцы были «мастерами прошлого в искусстве аналогичной реформации», что означает, что, услышав названия островов от местного населения, они изменили звуки так, чтобы они стали «известными словами или фразами на своем родном языке», что не отражало первоначального значения. Таким образом, Ljoðhús означает «песенный дом» (маловероятное название острова), а Orcades (вероятно, «людей кабанов») превратились в Оркнейские острова, что означает «острова тюленей».
Остров или Архипелаг | Классический | Равенна | Адомнан | Древнескандинавский | Кельтский | Заметки |
---|---|---|---|---|---|---|
Шетланд | Haemodae / Acmodae | Hetlandensis | Инси Кэтт | Местоположение «Туле », впервые записанное Питеем, доподлинно не известно. Когда Тацит представил об этом в 98 году нашей эры, вероятно, он имел в виду Шетландские острова. | ||
Оркнейские острова | Orcades insulae | Оркнейские острова | Инси-орки | Англосаксонский монах Беда также упоминал Orcades insulae в Церковной истории английского народа. | ||
Внешние Гебриды | Думна | Домон / Доман | Возможные ссылки Льюису и Харрису, а не всему архипелагу. | |||
Внутренние Гебриды | Hebudes / Ebudes | Suðureyjar / Suðreyiar и т. д. | Erdomon/Iardomon | Древнеирландское Эрдомон означает «около» или «к востоку от» Домона. | ||
Льюис | Линнонса | Льохус | Леодус, Лиодус | |||
Уистс | Овист | Первоначальное значение имени неясно, но, похоже, соответствует значению Льюиса. | ||||
Шиантские острова | Экзосадес | |||||
Скай | Сетис | Скитис / Скетис | Scia | Skíð | Sceth, Scii и т. Д. | |
Канна | Эльвания | Елена | Канна на древнескандинавском языке. | |||
Rm | Эримон | Руим, Руиминн | ||||
Эйгг | Соб рика | Эгеа | Эга, Эго | |||
Колл | Колосс | Кольбейнси | Также Коллр на древнескандинавском. | |||
Тайри | Бирила | Этика Терра | Тирвист | Тир Иас | «Тир Иаф» относится к 6 веку. | |
Малл | Малайос | Майона | Мужчина (a) | Мил | Муил | |
Иона | Эсс | I | Эйин хельга | Айэ, Юа, Хиона-Колумсиль и т. Д. | Норвежским означает имя "Святой остров" - см. также Эйнхаллоу. | |
Колонсей | Хинб | Хинб-х расположение является неопределенным и противоречивым | ||||
Оронсей | Хинбина? | Эйлин Орейн? | Хинбина может означать просто "маленькая Хинба". | |||
Айлей | Эпидион | Элет | Илея | Íl | Или, Илеа, Иле | |
Текса | Атина | Ойдек / Айтче | ||||
Джура | Сапонис | Сайн / Сайне | Дойрид Эйлинн | Янгсон «совершенно убежден в рассуждениях Макихерна о Сэйн / Сайне». | ||
Гига | Канна | Гуей | Имя Равенны может относиться к Каре, у Гигхи. | |||
Бьют | Ботис | B ót | Бот, Ботэ | |||
Арран | Манна | Херрей / Херси | Ару, Аранн, Арран | |||
Великая Камбра | Магнанция | Кумреяр | Скандинавское - собирательное существительное для обоих Cumbraes | |||
Little Cumbrae | Анас | |||||
Ailsa Craig | Cunis | |||||
Rathlin | Rhicina / Eggarikaenna / Ricnea и т. Д. | Регайна | Речри | Рахра, Рагари, Ричрейн и Речру | Уотсон предполагает, что лингвистическая связь между Ричиной и Речру «не очевидна». | |
Мужчина | Мона / Монопия / Mevania и т. Д. | Мона | Мён | Манау / Мано | Старых валлийских Типх используется имя Manaw. |
Янгсон предлагает предложения для других шотландских островов в космографии Равенны. Он считает, что Сасура - это современный Скарба, Минерв - это Святой остров, а Винион - Санда, а Дароэда, Градена и Лонгис могут быть Лунга, Гарвеллахс и Мук соответственно. См. Ниже дальнейшие толкования списка Равенны, который «в высшей степени неясен».
Уотсон (1926) пришел к выводу, что воздушное путешествие Адомнана - Шона, но Геона и Оммон необъяснимы, и Лонга может ссылаться на несколько островов. Также высказывалось предположение, что остров Неф у острова Айлей мог быть личностью Елены.
Подробнее о первых записанных норвежских названиях отдельных островов Оркнейских и Шетландских островов, многие из которых были также использованы до того, как были записаны в норвежских сагах около 1300 г., см. Северные острова. Гаммельтофт также перечисляет имена в норвежских сагах Кьярбарей (Керрера ), Рауни (Рона ) и Сандей (Санди ) на Гебридских островах и Салтири, Сатири и т. Д. на полуостров Кинтайр. Норвежский Барреяр-фьорд, вероятно, пролив Барра, а Майяр - остров Мэй в заливе Ферт-оф-Форт.
Есть несколько других записанных названий для этих островов с раннего даты. Хадсон предполагает, что Innisib Solian, найденный в Хрониках королей Альбы, относится к острову Сейл, а в Книге Ленстера остров упоминается как Суил для 568. Хирта был записан как «Хирт» в 1202 году.
В приведенной выше таблице есть некоторая лингвистическая преемственность между древнейшими и современными названиями почти всех пятнадцати крупнейших островов, окружающих Шотландию.. Однако происхождение многих из этих ранних названий неясно, "предполагая, что они были придуманы очень рано, некоторые, возможно, самыми ранними поселенцами после ледникового периода. Мы не знаем, на каких языках говорили люди, которые могли придумать некоторые из этих имен". " Поэтому кажется возможным, что ранние гэлы так же любили «аналогичные преобразования», как и норвежцы. Возможно, тогда нам следует думать, что эти названия островов «докельтские, а также как доиндоевропейские, решение - если оно что-то решает - заставляет нас думать, что практически все основные острова на Северных и Западных островах имеют очень старые имена, такие старые и настолько непонятные с лингвистической и лексической точек зрения, что у нас нет никаких правдоподобных ссылок на них в другом месте. Это лингвистические окаменелости, возможно, возрастом около трех тысяч лет или даже старше ".
Основное различие между Янгсоном / Макихерном и Фитцпатриком-Мэтьюзом состоит в том, что первый предполагает два разных маршрута для соответствующих списков Равенны, тогда как второй предполагает, что второй список находится дальше на север и запад. Фитцпатрик-Мэтьюз описывает определение Риветом и Смитом города Бата на юго-западе Англии как «немного вымышленное, поскольку мы имеем дело с островами в северной части Ирландского моря» и скептически относится к некоторым другим их предложениям по тем же причинам. Фицпатрик-Мэтьюз следует предложению Ривета и Смита относительно Эримона, но, как отмечалось выше, Ром - «Руиминн» в Фелире Энгуссо. Фицпатрик-Мэтьюз выбирает Колонсей для Регайны, хотя его доводы в пользу отказа от «обычного» отождествления Рэтлина могут преувеличивать замечание Уотсона по этой теме.
Карта основана на Космографии РавенныИмя Равенны | Янгсон | Фитцпатрик-Мэтьюз | Ривет и Смит |
---|---|---|---|
Линнонса | Льюис | Раасей ? | |
Экзосадес | Шиантские острова | Барра, Сандрей, Паббей | |
Скетис | Скай | Скай | |
Эримон | Ром | необитаемый остров? | необитаемый остров |
Собрица | Эйгг | Ром? | Река Северн |
Эльвания | Канна | Лох Трепет и Река Трепет? | Ривер Эйвон |
Бирила | Тири | Лисмор? | |
Майона | Малл | Малл | |
Эрете | Айлей | Лох-Айлорт? | |
Атина | Текса | Эйгг? | Река Эдем |
Сапонис | Джура | Сейл? | |
Канна | Гига | Канна | |
Сасура | Скарба | Керрера ? | |
Минерв | Святой остров | Айлей? | Акваэ Сулис |
Винион | Санда | Луинг ? | |
Дароэда | Лунга | Мук? | |
Эссе | Иона | Колл? | |
Гра (я) Дена | Гарвеллахи | Тайри? | |
Longis | Muck | Loch Linnhe | |
Botis | Bute | Bute | Bute |
Манна | Арран | Арран | |
Магнанция | Грейт-Камбрэ | Норт-Уист ? | |
Анас | Литл-Камбрэ | Южный Уист ? | |
Кунис | Айлса Крейг | Джура? | Ривер Кенвин |
Регейна | Ратлин | Колонсей? | Ратлин |
Мона | Остров Мэн | Энджелси |
Обозначение «необитаемый остров» может показаться странным для той части мира, где часто бывают дожди, но кельтские Монашеская система называла свои изолированные ретритные центры пустынями, и это существоваломевало, что тамало какое-то убежище.
Самый ранний исчерпывающий письменный список названий гебридских островов был составлен Дональдом Монро в его Описание 1549 года, которое в некоторых случаях также использует самую раннюю письменную форму современного названия острова.
Есть три названия острова на Шетландских островах неизвестного и, возможно, докельтского: Фетлар, Унст и Йелл. Самые ранние записанные формы этих трех имен несут норвежские значения: Fetlar - множественное число от fetill и означает «погоны», Omstr - «стог кукурузы», а í Ála - от ál, что означает «глубокая борозда». Однако эти описания вряд ли очевидны как названия островов и вероятно, адаптация древнескандинавского языка. Возможно, это были пикты, но четких доказательств этому нет.
Корни некоторых Гебридских островов также могут иметь докельтское происхождение. В самом деле, это происходит от слова Эбуда, записанного Птолемеем в результате неверного прочтения «Hebudes», и само по себе может иметь докельтский корень.
Некоторые из островов Клайда имеют возможные британские корни. В дополнение к Аррану (см. Выше) Бьют может иметь британский корень, а Великий и Литтл Камбрэ, безусловно, имеют (см. Ниже).
Инчкейт в заливе Ферт-оф-Форт записан как «Инсула-Кет» в «Житии святого крепостного» 12 века. Название может происходить от Innis Cheith или Innis Coit, и оба Mac an Tàilleir (2003) и Watson (1926) предполагают, что корень - это бртионистка. Похоже, что происхождение было предполагаемым, не подтвержденным, и современная форма - Иннис Чейт. Каер на валлийском означает «крепость с каменными подпоясами» и особенно применялась к римским лагерям. Это корень острова Крамонд в Форте, где Карамонд означает «форт на реке Миндаль». Остров Трив на реке Ди в Дамфрис и Галлоуэй берет свое название от P-кельтского tref, что означает «усадьба».
The острова Клайда. Самыми крупными из них являются Arran, Bute и Great и Little Cumbrae, все имена могут иметь бриттонский корень.Предполагается, что пиктские имена были когда-то преобладать на северных Внутренних Гебридских островах, Внешних Гебридских островах, Оркнейских островах и Шетландских островах, хотя исторические записи немногочисленны. Например, Хантер (2000) заявляет, что в отношении короля пиктов Бридэя I в шестом веке: «Что касается Шетландских, Оркнейских, Скай и Западных островов, их жителей, большинство из которых, по всей видимости, были пиктами. в культуре и речи в то время, вероятно, считали Бридей довольно далеким существом ». Тем не менее, топонимы, существовавшие до IX века, были практически стерты приходящим норвежским языком галл-гайилсом.
Оркнейским по происхождению итским., как и название необитаемого Оркнейского острова Дамсей, что означает «женский остров». На Оркнейских островах и Шетландских островах можно найти удивительно малотских топонимов любого рода, хотя некоторые явно скандинавские названия могут быть адаптированы к более ранним пиктским названиям. Существуют различные огам надписи, такие как Траурный камень, найденный на Шетландских островах, которые, даже как утверждается, выделяют пиктский или, возможно, предшественник языка.
XIV Иоанн Фордунский также записывает имя Инчкольма как «Эумония», имя, вероятно, бритонского происхождения.
С некоторого момента до 900 г. и до XIV века и Шетландские, и Оркнейские острова стали норвежскими обществами. Гебриды и острова Клайд в течение большей части того же периода, хотя их влияние там было намного слабее с 13 века и далее. Согласно О Корраину (1998), «когда и как викинги завоевали и оккупировали острова, неизвестно, возможно, неизвестно», хотя с 793 года и далее записываются повторяющиеся набеги викингов на Британские острова. «Все острова Британии» были опустошены в 794 году, а Иона был разграблен в 802 и 806 годах.
В результате множества названий островов на Оркнейских и Шетландских островах носят скандинавские названия, многие на Гебридских островах являются гэльскими преобразованиями. оригинального норвежского языка, со скандинавским окончанием -øy или -ey для «острова», которое становится -aigh на гэльском языке, а -ay на современном шотландском / английском языках.
Возможно, что удивительно, Шетландские острова могут иметь гэльский корень - имя Innse Chat упоминается в ранней ирландской литература и вполне возможно, это часть более позднего норнского названия Хьялтланд, но влияние этого языка на топонимию Северных островов невелико. В языке оркадцев нет гэльских названий островов, и в действительности только два Q-кельтских слова существуют - «iper» от eabhar, что означает мусор, и «keero» от caora - используется для описания маленькой овцы на Северных островах.
Гебриды остаются оплотом современного Gàidhealtachd, и неудивительно, что этот язык оказал значительное влияние на находящиеся там острова. Утверждалось, что норвежское влияние на ономастикон применялось только к островам северу от Арднамурхана и что оригинальные гэльские топонимы преобладают к югу. Однако недавние исследования показывают, что стирание нескандинавских названий на Гебридских островах было почти полным, а названия мест на южных островах, происходящие от гэльских языков, имеют пост-норвежское происхождение.
Есть также примеры названий островов, которые были изначально гэльский, но стал полностью замененным. Например, Адомнан записывает Сайнею, Елену, Оммон и Оидяху на Внутренних Гебридских островах, местонахождение которых неизвестно, и эти вышившие имена, должно быть, из употребления в норвежскую эпоху. Одна из сложностей заключается в том, что у острова, такого как Рона, могло быть кельтское имя, которое было заменено по звучанию норвежским названием, но оно было преобразовано в по существу гэльское название с норвежским окончанием.
В контексте Северных островов следует иметь в виду, что древнескандинавский язык - мертвый язык и что, как следствие, имена древнескандинавского происхождения существуют только как заимствованные слова на шотландском языке. Если мы проведем различие между именами явно норвежского и именами со значительным шотландским происхождением, подавляющим другим происхождением принадлежит первому лагерю. «Макл», что означает большой или большой, является одним из немногих шотландских слов в названиях островов Нордреяр и встречается в Muckle Roe и Muckle Flugga на Шетландских островах и Muckle Green Holm и Макл Скерри на Оркнейских островах.
Многие небольшие островки и шхеры носят шотландские или островные шотландские названия, такие как Да Скерри о да Рокнесс и Да Баддл Стейн на Шетландских островах и Кирк Рокс на Оркнейских островах.
Лошадь Копинсея с северо-западаВеликая Камбра и Маленькая Камбра имеют английское / бритонское происхождение, и есть другие примеры использования слов «большой» и «маленький», такие как Великая Бернера и Риса Литтл, которые являются англо-гэльским и норвежско-английским соответственно. Неофициальное использование слова «остров оф» является обычным явлением, хотя только остров Эве, остров Мэй и остров Мартин крупных шотландских островов используют это номенклатура в формальном смысле. «Остров» также встречается, как в острове Макаскин и острове Меалиста, хотя оба острова также известны под их гэльскими названиями Эйлин Макаскин и Эйлин Мхеаласта. Holy Island off Arran - полностью английское название, как и собирательное Small Isles. Айлса Крейг также известна как «Веха Пэдди». Большой страх в Солуэй-Ферт - это английско-норвежское сочетание, второе слово происходит от sker, а skerry.
Некоторые небольшие островки и шхеры имеют английские названия, такие как Бочка с маслом и Старик Хой на Оркнейских островах и Девичий остров и Бутылочный остров на Внутренних Гебридских островах.
Норвежцы часто давали островам названия животных, и они были переведены на английский, например, Теленок Флотты и Лошадь Копинси. Брат Айл - это перевод слова breiðare-øy, означающего «широкий пляжный остров». Норвежское слово holmr, означающее «маленький округлый островок», на английском языке превратилось в «Holm », и есть множество примеров этого использования, включая Corn Holm, Thieves Holm и Литл-Холм.
Этимологические подробности всех обитаемых островов и некоторых крупных необитаемых островов представлены на Гебридских островах, Северных островах, Острова Клайд и Острова Форт.
На основании этих таблиц для обитаемых прибрежных островов Шотландии (и с учетом Льюиса и Харриса как два острова для этой цели) применяются следующие результаты, за исключением шотландских / английских квалификаторов, таких как "muckle", "восток", "маленький" и т. д.
Архипелаг | Докельтский | Древнескандинавский | Шотландский гэльский | Шотландский / английский | Другое | Примечания | Всего |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Шетландские | 3 | 12 | 1 | 0 | 0 | Есть два острова с совместными названиями норвежский / Кельтское происхождение, Папа Стур и Материк Шетландских островов. | 16 |
Оркнейские острова | 0 | 20 | 0 | 1 | 1 | Шапины ay имеет неизвестное происхождение, сам материк Оркнейских островов, вероятно, имеет пиктское происхождение. Южные стены - это шотландское имя, частично основанное на норвежском корне. | 22 |
Внешние Гебриды | 5 | 7 | 4 | 0 | 0 | 16 | |
Внутренние Гебриды | 8 | 17 | 12 | 0 | 1 | Происхождение Исдейл неясно. | 38 |
Острова Клайд | 0 | 1 | 1 | 1 | 3 | Бьют имеет неопределенное происхождение и может быть норвежским, гэльским или бриттским. Арран, вероятно, имеет, а Великая Камбра действительно имеет бриттонский корень. | 6 |
Острова Форта | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | |
Итого | 16 | 57 | 19 | 2 | 5 | 99 |