Кодекс Тишендорфиана III

редактировать
Uncial 039
Рукопись Нового Завета.
Таблицы Евсевского канона на первом листе исходного кодекса таблицы евсевийского канона на первом листе исходного кодекса
ИмяТишендорфиан III
ЗнакΛ
ТекстЕвангелия
Дата9/10 века
ПисьмоГреческий
Найдено1853 г., Тишендорф
Сейчас вБодлианской библиотеке
Размер21 см на 16,5 см
ТипВизантийский текстовый тип
Категория V

Codex Tischendorfianus III - обозначается siglum Λили 039 (в григори-аландской нумерации ), ε 77 (фон Соден ) - это греческий унциальный манускрипт Евангелия на пергаменте. Палеографически он был отнесен к IX или X веку.

Это одна из очень немногих унциальных рукописей Нового Завета с полным полевым аппаратом.

Рукопись была привезена с Востока Константином фон Тишендорфом (отсюда и название кодекса), который также исследовал, описал и был первым ученым, сопоставившим его текст. Рукопись была также исследована такими учеными, как Самуэль Придо Трегель, Эрнст фон Добшютц и Гехлер. Он находится в Бодлеанской библиотеке.

Содержание
  • 1 Описание
  • 2 Текст
    • 2.1 Тип текста
    • 2.2 Сомнительные тексты
    • 2.3 Варианты текста
    • 2.4 Группа Λ
  • 3 История
  • 4 См. Также
  • 5 Ссылки
  • 6 Дополнительная литература
  • 7 Внешние ссылки
Описание

Кодекс содержит полный текст Евангелия от Луки и Евангелие от Иоанна на 157 пергаментных листах (21 см (8,3 дюйма) на 16,5 см (6,5 дюйма)). Листья расположены в quires, то есть четыре листа, сложенные в quires. Текст пишется в две колонки на странице, по 23 строки на странице. Между буквами нет пробелов, и слова не разделены, а написаны в scriptiocontina. Унциальные буквы маленькие, некрасивые и наклонные. Для букв характерны славянские унциалы. Написание похоже на Codex Cyprius.

. В нем есть вздохи и акценты, диэрезис, вопросительного знака нет. Ошибки иотацизма встречаются редко, имеет iota adscriptum. Все ошибки встречаются нечасто, и в нем хорошая грамматика.

В нем есть орнаментированные заставки перед каждым Евангелием и украшенные начальные буквы.

До Евангелия от Луки он содержит подписку на Марка.

nomina sacra написаны сокращенно; все сокращения пишутся обычным способом. В конце каждого Евангелия стоит Иерусалимский колофон.

. Текст разделен по κεφαλαια (главам), номера которых указаны на левом поле текста, а их τιτλοι (заголовки) вверху страницы. Списки κεφαλαια помещаются перед каждым Евангелием. Также существует разделение по меньшим аммонийским разделам со ссылками на евсевианские каноны (красным).

Он содержит лекционарный маркировка на полях; таким образом рукопись может быть полезна для церковного чтения. Маргинальный аппарат (маргинальное оборудование) кодекса заполнен, с указанием двух систем разделения текста и лекционных направлений.

Он также иногда имеет схолию в унции на полях с некоторыми критическими замечаниями.

Перед Евангелием от Луки стоит подписка на Евангелие от Марка.

В конце каждого Евангелия есть иерусалимский колофон. В аннотации от Матфея мы читаем:

Евангелие от Матфея: написано и исправлено из древних рукописей в Иерусалиме: хранившихся на святой горе: в 2514 строках и 355 главах

В конце Марка:

Евангелие от Марка: написано и исправлено аналогично из тщательно подготовленных в 1506 строках, 237 главах

В конце Луки:

Евангелие от Луки: написано и исправлено аналогичным образом в 2677 строках, 342 главах

В конце Евангелия от Иоанна:

Евангелие от Иоанна: написано и исправлено аналогичным образом с тех же копий в 2210 строках, 232 главах.
Текст

Тип текста

Издание факсимильных писателей с текстом от Луки 18: 26-27 Факсимильное издание Тишендорфа с текстом Луки 3: 22.26-27

Греческий текст этого кодекса является представителем византийского текстового типа, но немного отличается от типичного византийского текста. Есть несколько кесарева сечения чтений. Тишендорф первым обнаружил некоторые текстовые сходства с текстовой семьей, известной сегодня как f. Тишендорф обнаружил, что его текст имеет тот же тип, что и рукописи: Basilensis, Boreelianus, Seidelianus I, Seidelianus II, Cyprius, Campianus, Vaticanus 354, Nanianus и Mosquensis II. Герман фон Соден отнес его к текстуальной семье I Он близок к текстовой семье E.

Курт Аланд поместил его в категорию V. Согласно методу профиля Клермонта он представляет собой текстовое семейство K в Луки 10 и Луки 20. В Луки 1 его текст смешан.

Согласно Тишендорфу в Иоанна 5 : 1-36 в 17 местах он 13 раз согласуется с Александрином, дважды с Ватиканом, один с Ефремием и один с GHMU V.

Сомнительные тексты

Он содержит сомнительный текст Pericope Adulterae (Иоанна 7: 53-8: 11), но на полях стиха 8:11 (а не 7:53) у него есть сомнительная схолия: τα οβελισμενα εν τισιν αντιγραφαις ου κειται, οπουινεενε τοις αρχαις ολα μνημονευουσιν της περικοπης ταυτης και οι αποστολοι παντες εν αις εξεθεντο διαταξεσιν εις οικοδομην της εκκλησιας (ознаменовалось Obelus в некоторых экземплярах, и Аполлинарий, один из древних, утверждал, что все апостолы приказали, чтобы прочитать его в назидание церкви).

Он содержит текст Луки 22: 43-44 и Иоанна 5: 4, но текст Иоанна 5: 4 помечен обелом как сомнительный.

Текстовые варианты

В Луки 1:28 - αυτην + ευηγγελισατο αυτην και, чтение подтверждается кодексами: Minuscule 164, Minuscule 199, 262, 899, 1187, 1555, и 2586.

В Луки 3:22 после γενεσθαι добавлена ​​фраза προς αυτον, как кодексы Minuscule 13, Minuscule 69, Minuscule 119, Минускул 229 и Минускул 262 ; но фраза εξ ουρανου изменилась на απ ουρανου. В Евангелии от Луки 3:27 читается как ζορομβαβελ вместо ζοροβαβελ.

Иоанна 1:28 читается Βηθεβαρα, что подтверждается минускулом 346 ; В александрийских рукописях есть βηθανια, в большинстве рукописей есть βηθαβαρα ;

Иоанна 4:31, где читается παρεκαλουν;

Иоанна 5: 1 читается: εορτη των αζυμων вместо εορτη των Ιουδαιων; чтение не подтверждается какой-либо известной греческой рукописью или версией;

В Иоанна 5:11 перед словом αρχην артикль την опущен, как и в кодексах: Alexandrinus, Vaticanus, Regius, Minuscule 1, Minuscule 33 и Минускул 262;

Иоанна 5:12 в нем есть εμεινεν для εμειναν, как в кодексах AFG 1 124 ;

Иоанн 5:24 читает επιστευσεν для επιστευεν, как в minuscule 235 ;

Иоанна 5: 36 читается как μειζων вместо μειζω.

В Евангелии от Иоанна 8: 7 и в 8:10 вместо ανακυψας читается αναβλεψας, что подтверждается рукописями: Codex Nanianus (только в 8: 7), текстовое семейство f и 700 ;

В Иоанна 8:10 читается: Ιησους ειδεν αυτην και вместе с Codex Nanianus, f, 225, 700, 1077, 1443, Lectionary 185, эфиопский mss. Большинство рукописей гласит: ησους και μηδενα θεασαμενος πλην της γυναικος или: ησους.

В Евангелии от Иоанна 8:57 оно имеет единственное прочтение τεσσερακοντα (сорок). Λ

Создает текстовую группу Λ. Группа была идентифицирована и описана Германом фон Соденом, который назвал ее И. Соден считал ее наиболее разбавленной формой текстового типа Йота, составляющей примерно девять частей каппа к одной часть Йота. Согласно фон Содену, это не важная группа и она имеет небольшое значение для реконструкции исходного текста Нового Завета. Ранняя датировка некоторых ее членов относит происхождение группы к 9 веку или ранее. Согласно Виссе группа довольно близка к K.

Согласно методу профиля Клермонта, она имеет следующий профиль:

Луки 1: 6, 8, (9), 22, (28), (29), 34, (36), (41).
Луки 10: 3, 15, 18, 23, 33, 35, 44, 57.
Луки 20: 4, 13, 17, 19, 32, 35, 39, 54, 55, 57, 62.

Слово перед скобкой означает чтение издания UBS. Чтение после скобки - это чтение рукописи. Нежирным шрифтом выделены значения Textus Receptus.

  • Луки 1:10 - ην του λαου ] του λαου ην
  • Луки 1:14 - γενεσει ] γενεσει
  • Луки 1:15 - του] опустить
  • Луки 1:26 - Ναζαρεθ ] Ναζαρετ
  • Луки 1:34 - εσται] εσται μοι
  • Луки 1:35 - γεννωμενον] γεννωμενον εκ του
  • Луки 1:44 - εν αγαλλιασειλοβρεαεφοι το27 βρεφος] το27 50 - γενεας και γενεας] γενεαν και γενεαν; Textus Receptus гласит: γενεας και γενεαν
  • Луки 1:61 - εκ της συγγενειας ] εν τη συγγενεια
  • Луки 10: 1 - ημελλεν ] εμελλεν
  • Луки 10: 6 - εαν ] εαν μεν
  • Луки 10: 8 - ην ] δ '
  • Луки 10:12 - λεγω ] λεγω δε
  • Луки 10:17 - εβδομηκοντα] εβδομηκοντα μαθηται
  • Луки 10:21 - αυτη] αυτη δε
  • Луки 10:30 - εκδυσαντες] εξεδυσαν
  • Луки 10:36 - πλησιον δοκει σοει ] δοκει σοι πλχησιον
  • Луки ] ιερεις
  • Луки 20: 5 - δια τι ] πας ο λαος
  • Луки 20: 7 - ποθεν] 'опустить
  • Луки 20: 9 - τις] опустить
  • Луки 20:18 - επ] εις
  • Луки 20:19 - τον λαον] опустить
  • Луки 20:22 - φορον] φορους
  • Луки 20:31 - ωσαυτως] ωσαυτως ως αυτως
  • Луки 20:31 - επτα ] επτα και
  • Луки 20:32 - υστερον] υστερον παντων
  • Луки 20:35 - γαμιζονται] εκγαμιζονται (Экст Рецептус читает: εκγαμισκονται).

Согласно Следующие 23 рукописи Фредерика Вайса принадлежат к этой группе по крайней мере в части Евангелия от Луки: 039, 161, 164, 166, 173 (Луки 20), 174, 199, 211, 230, 262, 710 (Луки 20), 899, 1187, 1205, 1301 (Луки 20), 1502 (Луки 20), 1555, 1573, (Луки 10 и 20), 2465, 2585 (Луки 1 и 20) 2586 и 2725 (Луки 20).

История
Тишендорф - первооткрыватель и редактор кодекса

Скривенер и Тишендорф датировали рукопись VIII веком, Грегори - IX веком. В настоящее время рукопись на палеографических основаниях отнесена к IX или X веку. VIII век также возможен палеографически, но он исключен из-за полной маргинальной техники, дыхания и акцентов.

Место происхождения все еще остается предположительным. По словам Григория, возможно, что рукопись была написана и исправлена ​​в Иерусалиме. Это очень сложно доказать, но Палестина по-прежнему показана как одно из возможных мест. Ничего не известно о ранней истории кодекса до его открытия Тишендорфом в 1853 году.

Раньше он был ограничен кодексом 566 в одной рукописи. 556 содержит Евангелие от Матфея и Евангелие от Марка, оно написано крошечными буквами. Две части рукописи совпадают по форме (две колонки, 23 строки в колонке), подписям, написанию схолии и типу текста. Примечания на полях написаны такими же маленькими унциальными буквами. Таким же образом сокращаются nomina sacra. К такому же типу относятся и ошибки (например, итацизмы, N ephelkystikon, iota adscriptum, no iota subscriptum и т. Д.). Несомненно, что эти две части были написаны одним и тем же почерком. Альфред Ральфс отметил, что кодекс E Септуагинты также был написан частично унциалами и частично мелкими буквами в девятом или в десятом веке, когда происходил переход от одного стиля письма к другому.

Кодекс хранился в монастыре Святой Екатерины на горе Синай в Египет и был обнаружен Константином фон Тишендорфом в 1853 году, который забрал только унциальный текст (Лука-Иоанн) вместе с Кодексом Тишендорфиана IV и принес его в Бодлианская библиотека в Оксфорде, где она сейчас находится. Раньше он размещался под номером полки «Разное 310», но теперь находится под номером полки «Auctarium T. infr 1.1». Это одна из популярных достопримечательностей Бодлеанской библиотеки.

Тишендорф опубликовал свое описание крохотной части кодекса в 1860 году. В 1861 году Тишендорф провел новую экспертизу всего кодекса, уделяя особое внимание. на Луки 3: 19-36 и Иоанна 5: 1-36.

Текст кодекса позже был сопоставлен Тишендорфом и Трегеллесом. Тишендорф использовал этот текст в 1858 году в своем издании Novum Testamentum Graece et Latine и в каждом последующем издании текста Нового Завета. В настоящее время он редко цитируется в изданиях Nestle-Aland Novum Testamentum Graece (UBS4, NA27).

Тишендорф удалил крохотный текст в 1859 году. Сейчас он находится в Российская национальная библиотека в Санкт-Петербурге.

П. Гехлер в 1934 году обнаружил некоторое сходство текстов между рукописью и Кодексом Безаэ, который представляет западный текст.

См. Также
  • Библейский портал
Ссылки
Дополнительная литература
Внешние ссылки
На Викискладе есть средства массовой информации, связанные с Codex Tischendorfianus III.
Последняя правка сделана 2021-05-15 13:44:36
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте