В христианской практике писцов, nomina sacra (единственное число: nomen sacrum от латинского священного имени ) - это сокращение нескольких часто встречающихся божественных имен или титулов, особенно в греческих рукописях Священное Писание. Номен крестец состоит из двух или более букв исходного слова, заключенных в верхнюю черту .
Мецгер перечисляет 15 таких выражений из греческих папирусов: греческие аналоги Бога, Господа, Иисуса, Христа, Сына, Духа., Давид, Крест, Мать, Отец, Израиль, Спаситель, Человек, Иерусалим и Небеса. Все эти nomina sacra встречаются в греческих рукописях 3-го века и ранее, за исключением Матери, которая появляется в 4-м.
Nomina sacra также встречается в той или иной форме в латинском, Коптский, армянский (обозначается патив ), готский, старонубийский и кириллица (обозначено заголовком ).
Nomina sacra постоянно соблюдаются даже в самых ранних дошедших до нас христианских писаниях, вместе с формой codex, а не roll, подразумевая, что когда они были написаны Примерно во втором веке эта практика уже существовала некоторое время. Однако точно неизвестно, когда и как впервые возникла nomina sacra.
Первоначальная система nomina sacra, по-видимому, состояла всего из четырех или пяти слов, называемых nomina divina: греческие слова, обозначающие Иисуса, Христа, Господа, Бога и, возможно, Духа. Практика быстро распространилась на ряд других слов, которые считались священными.
В системе nomina sacra, которая стала преобладающей, аббревиатура сокращается, что означает, что первая и последняя буквы (по крайней мере) каждого слова используются. В некоторых ранних случаях наблюдается альтернативная практика сокращения путем приостановки, что означает, что используются первые две буквы (по крайней мере) слова; например, первые стихи Откровения в пишут Ἰησοῦς Χριστός (Иисус Христос) как ΙΗ ΧΡ. Однако сокращение давало практическое преимущество указания на падеж сокращенного существительного.
Очевидно, что использование nomina sacra было актом почтения, а не чисто практическим средством экономии места, поскольку они использовались даже там, где устоявшиеся сокращения гораздо более частых слов, таких как и,, а сам крестец nomen был написан с большим интервалом. Более того, ранние писцы часто проводили различие между мирскими и священными встречами одного и того же слова, например дух против духа и применял nomina sacra только к последнему (время от времени обязательно обнаруживая толкование), хотя более поздние писцы механически сокращали все случаи.
Ученые выдвинули ряд теорий происхождения nomina sacra. Ларри Уртадо предположил греческие цифры в качестве источника верхней черты, охватывающей крестец nomen, с ΙΗ, обычным способом написания «18», как напоминающим подвешенную форму буквы ΙΗΣΣ (Иисус). В некоторых рукописях Греческих Писаний еврейский тетраграмматон (транслитерированный как YHWH) встречается в греческом тексте без сокращений. В рукописи Септуагинты Папирус Oxyrhynchus 1007 используется даже сокращенная форма тетраграмматона: два греческих зета с горизонтальной линией посередине, имитирующие два палеоеврейских йода (𐤉𐤉).
Греческая культура также использовала несколько способов сокращения даже имен собственных, хотя ни один из них не был в такой же форме, как nomina sacra. Вдохновение для сокращенных форм (с использованием первой и последней буквы) также было замечено в Откровении, где Иисус говорит о себе как о «начале и конце», а также «первом и последнем». Альфа и Омега ".
Джордж Ховард утверждает, что κς (κύριος) и θς (θεός) были первоначальным nomina sacra, созданным нееврейскими христианскими писцами, которые «не нашли традиционных причин для сохранения тетраграмматона. "в копиях Септуагинты. Ларри У. Уртадо вслед за Колином Робертсом отвергает это утверждение в пользу теории о том, что первым был ιη (Ἰησσῦς), как это предлагается в Послании Варнавы, за которым следует аналогичное χρ (Χριστός), а затем κς и θς, примерно в то время, когда сокращенные формы ις и χς были приняты для первых двух.
Силлиерс Брейтенбах и Кристиан Циммерманн сообщают, что к концу II века nomina sacra встречаются даже в христианских надписях на гробницах на греческом языке в Ликаонии (современная центральная Турция).
Английское Значение | Греческое слово | Именительный падеж (подлежащее) | Родительный падеж (притяжательный) |
---|---|---|---|
Бог | Θεός | ΘΣ | ΘΥ |
Господь | ριος | ΚΣ | ΚΥ |
Иисус | Ἰησοῦς | ΙΣ | ΙΥ |
Christ/Messiah | Χριστός | ΧΣ | ΧΥ |
Сын | Υἱός | ΥΣ | ΥΥ |
Spirit/Ghost | Πνεῦμα | ΠΝΑ | ΠΝΣ |
Дэвид | Δαυὶδ | ΔΑΔ | |
Cross / Stake | Σταυρός | ΣΤΣ | ΣΤΥ |
Мать | Μήτηρ | ΜΗΡ | ΜΗΣ |
Богоносец т.е. Богородица | Θεοτόκος | ΘΚΣ | ΘΚΥ |
Отец | Πατήρ | ΠΗΡ | ΠΡΣ |
Израиль | Ἰσραήλ | ΙΗΛ | |
Спаситель | Σωτήρ | ΣΗΡ | ΣΡΣ |
Человек / Человек | Ἄνθρωπος | ΑΝΟΣ | ΑΝΟΥ |
Иерусалим | Ἱερουσαλήμ | ΙΛΗΜ | |
Небеса / Небеса | Οὐρανός | ΟΥΝΟΣ | ΟΥΝΟΥ |
Греческий манускрипт | Дата рукописи | Nomina sacra используется |
---|---|---|
(P. Oxy. 2) | ΙΥ ΙΣ ΧΥ ΥΥ ΚΥ ΠΝΣ | |
(Suppl. Gr. 1120) | ΘΣ ΘΥ ΚΥ ΚΣ ΠΝΙ ΠΝΟΣ ΠΝΑ ΧΣ ΙΥ ΙΣ | |
(P. Oxy. 208 + 1781) | ΙΗΝ ΙΗΣ ΠΡ ΠΡΑ ΠΡΣ ΘΥ | |
(P. Oxy. 402) | ΘΣ ΧΡΣ | |
(P. Amherst. 3b) | ΘΣ | |
(P. Oxy. 657 + PSI 1292) | ΘΣ ΘΝ ΘΥ ΘΩ ΙΣ ΙΝ ΙΥ ΚΣ ΚΥ | |
(P. Oxy. 1008) | ΚΩ ΚΥ ΧΥ ΑΝΩΝ ΑΝΩ ΠΝΑ ΘΝ ΚΜΟΥ | |
(P. Oxy. 1009) | ΘΥ ΙΥ ΧΩ | |
(P. Oxy. 1078) | ΘΩ ΠΝΣ | |
(P. Oxy. 1079) | ΙΗ ΧΡ ΘΩ | |
(P. Oxy. 1171) | ΠΝΣ ΚΝ ΘΥ | |
(стр. Окси. 1228) | ΠΣ ΠΝΑ ΠΡΣ ΠΡΑ ΙΗΣ ΑΝΟΣ | |
(P. Oxy. 1230) | ΠΝΑ ΘΥ | |
(P. Oxy. 1395) | ΘΥ ΚΩ | |
(P. Oxy. 1596) | ΙΣ ΙΝ | |
(P. Oxy. 1597) | ΘΣ ΘΝ | |
(P. Oxy. 1598) | ΚΥ ΚΝ ΘΩ ΙΗΥ | |
(P. Rylands 5) | ΘΥ | |
(PSI 1) | ΚΣ ΚΥ | |
(P. Mich. Inv. 1570) | ΚΕ ΙΗΣ ΠΝΑ ΙΗΣΥ | |
(P. Mich. Inv. 1571) | ΧΡΝ ΠΝΑ ΚΥ ΙΗΝ ΙΗΥ ΠΝΤΑ | |
(P. Oxy. 1780) | ΠΗΡ ΠΡΑ ΙΗΣ | |
( P. Heidelberg G. 645) | ΘΣ ΘΥ ΘΝ ΙΥ ΧΩ ΧΥ | |
(П. Честер Битти I) | ΚΕ ΚΣ ΚΝ ΚΥ ΣΡΝΑΙ ΙΗ ΙΥ ΙΗΣ ΠΡ ΠΡΣ ΠΡΑ ΠΡΙ ΘΥ. ΘΝ ΘΩ ΘΣ ΠΝΙ ΠΝΣ ΠΝΑ Σ ΥΩ Σ | |
(П. Честер Битти II. + P. Mich. Inv. 6238) | ΚΕ ΚΝ ΚΥ ΚΩ ΚΣ ΧΡΩ ΧΡΥ ΧΡΝ ΧΝ ΧΣ ΧΩ ΧΥ ΧΡΣ ΙΗΥ ΙΗΝ ΙΗΣ ΘΩ ΘΥ ΘΝ ΘΣ ΠΝΑ ΠΝΙ ΠΝΣ ΥΙΥ ΥΙΝ ΥΙΣ ΥΝ ΣΤΡΕΣ ΣΤΡΝ ΣΤΡΩ ΣΤΡΟΣ ΣΤΡΟΥ ΕΣΤΡΟΝ ΣΤΡΑΙ Σ ΠΡΣ ΙΥ | |
(П. Честер Битти III) | ΘΥ ΘΣ ΘΝ ΘΩ ΑΘΝ ΚΣ ΚΕ ΚΥ ΕΣΤΡΩ ΠΝΑ ΧΥ ΠΡΣ | |
(PSI 1165) | ΥΣ | |
(P. Йельский 415 + 531) | ΚΩ ΘΥ ΘΣ ΙΥ ΠΝ ΧΣ ΧΥ ΧΩ | |
(P. Yal 1543) | ΙΛΗΜ ΠΝΑ ΑΝΟΣ ΘΣ ΘΥ | |
(P. Mich. Inv. 6652) | ΠΡΣ ΙΗΣ ΚΝ | |
(Группа 17) | ΙΣ | |
(PSI XIV 1373) | ΧΥ ΘΣ | |
(П. Бодмер II +. инв. № 4274/4298) | ΚΣ ΚΥ ΚΕ ΘΣ ΘΝ ΘΥ ΘΩ ΙΣ ΙΝ ΙΥ ΧΣ ΧΝ ΧΥ ΥΣ ΥΝ Ω ΠΝΑ ΠΝΙ ΠΝΣ ΠΗΡ ΠΡΑ ΠΡΣ ΠΡΙ ΠΕΡ ΠΡΕΣ ΑΝΟΣ ΑΝΟΝ ΑΝΩΝ Σ 4>ΡΩ Σ | |
(P. Oxy. 2383) | ΙΗΝ | |
(P. Oxy. 2384 +. PSI Inv. CNR 419, 420) | ΥΝ ΙΣ ΠΗΡ | |
(П. Бодмер VII и VIII) | ΙΥ ΙΗΥ ΙΗΝ ΧΡΥ ΧΡΝ ΧΡΣ ΧΡΩ ΘΥ ΘΣ ΘΝ ΘΩ ΠΡΣ ΠΑΡ ΠΤΡΑ ΠΡΙ ΠΝΣ ΠΝΑ ΠΝΑΙ ΠΝΙ ΠΝΤΙ ΚΥ ΚΣ ΚΝ ΚΩ ΑΝΟΙ | |
(П. Бодмер XIV и XV) | ΙΣ ΙΗΣ ΙΥ ΙΗΥ ΙΝ ΙΗΝ ΘΣ ΘΝ ΘΥ ΘΩ ΚΣ ΚΝ ΚΥ ΚΩ ΚΕ ΧΣ ΧΝ ΧΥ ΠΝΑ ΠΝΣ ΠΝΙ ΠΝΟΣ ΠΝΤΑ ΠΝΑΣΙ ΠΝΑΤΩΝ ΠΡΣ ΠΗΡ ΠΡΑ ΠΡΙ Σ ΥΣΟΝ ΣΤ ΑΝΟΣ ΑΝΟΝ ΑΝΟΥ ΩΝ ΑΝΩ ΑΝΟΥΣ ΑΝΟΙΣ ΑΝΕ | |
(стр. Oxy 2684) | ΚΝ ΙΗΝ ΙΗΝ ΧΡΝ | |
(P. Oxy 3523) | ΙΗΣ | |
(P. Mil. Vogl. Inv. 1224 + P. Macquarie Inv. 360) | ΘΥ ΘΣ ΠΡΣ ΧΡΝ ΙΗΝ | |
(P. Narmuthis 69.39a + 69.229a) | ΧΡΩ ΚΥ ΘΥ | |
(P. Oxy 4449) | ΚΥ ΚΣ | |
(P. Oxy 4401) | ΥΣ ΠΝΑ ΠΝΙ | |
(P. Oxy 4445) | ΠΝΑ ΠΝΙ ΧΡΣ ΙΗΝ ΙΗΣ | |
(P. Oxy 4447) | ΙΗΣ ΙΗΝ | |
( P. Oxy. 4494) | ΚΣ | |
(P.Oxy 4495) | ΙΗΥ | |
(P. Oxy. 4497) | ΠΝΙ | |
(P. Oxy. 4498) | ΘΣ | |
(стр. Окси. 4499) | ΙΗΛ ΑΥΤΟΥ ΠΡΣ ΘΩ ΘΥ ΑΝΩΝ ΠΝΑ ΟΥΝΟΥ ΟΥΝΟΝ ΚΥ ΟΥΝΩ | |
(P. Oxy. 4805) | Σ ΜΗΙ | |
0162 (P. Oxy 847) | ΙΗΣ ΙΣ ΠΡΣ | |
0171 (PSI 2.124) | ΚΣ ΙΗΣ | |
0189 (P. Berlin 11765) | ΑΝΟΣ ΠΝΑ ΚΥ ΚΩ ΙΛΗΜ ΘΩ ΙΣΗΛ | |
0220 (MS 113) | ΚΝ ΙΥ ΙΝ ΧΥ ΘΥ |
В Wikimedia Commons есть материалы, связанные с Монограммы имени Иисуса Христа. |