Византийский тип текста

редактировать
Самая большая из трех основных групп греческих текстов Нового Завета Codex Vaticanus 354 S (028), унциальный кодекс с византийским текстом, относящийся к семейству K

Византийский текстовый тип (также называемый Текст сообщества, Традиционный текст, Ecclesiastical Text, Константинопольский текст, Антиохийский текст или Сирийский текст ) является одним из нескольких типов текста используется в текстовой критике для описания текстового характера греческих Нового Завета рукописей. Это форма, встречающаяся в наибольшем количестве сохранившихся рукописей . Текст Нового Завета Православной Церкви, а также те, которые используются в лекционариях, основан на этом типе текста. Хотя он действует по крайней мере в 1830 местах, он также основан на греческом тексте Textus Receptus, используемого для международного реформа переводов Нового Завета на местных языках. Современные переводы в основном используют эклектические издания, которые чаще соответствуют александрийскому типу текста.

Византийский текст также встречается в нескольких современных православных изданиях, как византийский текстуальная традиция продолжается в Восточной Православной Церкви до настоящего времени. Текст, используем Православной церковью, подтвержден поздними крохотными рукописями. Это общепринято как стандартный византийский текст.

Византийская текстовая форма часто обозначается аббревиатурой M {\ displaystyle {\ mathfrak {M}}}\ mathfrak {M} или Byz .

Содержание

  • 1 Рукописи византийского текста
    • 1.1 Известные византийские рукописи
    • 1.2 Другие рукописи
    • 1.3 Распространение миниатюрных рукописей византийского типа по векам
  • 2 Характеристики византийского текста
  • 3 Отношение к другим типам текста
    • 3.1 Евангелия
    • 3.2 Послания
    • 3.3 Особые случаи
  • 4 Происхождение византийского текста
  • 5 The Textus Receptus
  • 6 Современные критические тексты
  • 7 См. Также
    • 7.1 Семьи Византийский тип текста
    • 7.2 Другие ссылки текста
    • 7.3 Критический текст
  • 8 Примечания
  • 9 Дополнительная литература
  • 10 Внешние

Рукописи византийского текста

Александринский кодекс, древнейший греческий свидетельантийского текста в Евангелиях, близкий к Семье Π (Луки 12: 54-13: 4)

Некоторое время после четвертого века в восточной половинеРимская империя, но в конце византийский текст «почти полностью вытеснил все остальное» ». Византийский текстовый тип имеет наибольшее количество сохранившихся рукописей, многие из них написаны в стиле minuscule (нижний регистр) и почерком политонической орфографии, который был изобретен в 3 веке нашей эры Аристофаном Византийским, но потребовалось много веков, чтобы завоевать популярность за пределами научных кругов. Например, из 522 полных или почти полных рукописей Общих посланий, собранных Институтом текстовых исследований Нового Завета в Мюнстере, Германия, 372 из них подтверждают византийское чтение как минимум в 90% из 98 тестовых мест. Среди наиболее ранних сохранившихся рукописей положение обратное. Шесть рукописей до IX века соответствуют византийскому типу текста; из которых V век Александринский кодекс (самый старый) является византийским только в Евангелиях, а остальная часть Нового Завета является александрийским. Для сравнения, александрийский текстовый тип засвидетельствован девятью сохранившимися унциалами ранее девятого века (включая Александринский код вне Евангелий); и обычно используемым в трех более ранних папирусах . Современные критические издания Нового Завета чаще всего соответствуют александрийским свидетельствам - особенно Синайский кодекс и Ватиканский кодекс.

Самый ранний Отец Церкви, свидетельствовавший о византийском тексте -тип в содержательных цитатах из Нового Завета - Иоанн Златоуст (ок. 349 - 407); хотя фрагментарные сохранившиеся работы Астерия Софиста († 341) также принимает византийскому тексту, а неполный сохранившийся перевод Вульфилы (ум. 383) на Готика часто считается производным от византийского типа текста или посредником между византийским и западным типами текста. Златоуст и Астерий использовали текст только на 75%, согласующийся со стандартным византийским текстом. Вторым наиболее ранним переводом, свидетельствующим о греческой основе, существующим византийским тексту, является сирийский Пешитта (хотя у него много александрийских и западных прочтений); обычно датируется началом V века; хотя в отношении нескольких весьма спорных чтений, таких как Марка 1: 2 и Иоанна 1:18, Пешитта скорее поддерживает александрийских свидетелей. Датируемая четвертым веком и, следовательно, возможно, более ранняя, чем Пешитта, находится эфиопская версия Евангелий; лучше всего сохранившимися рукописями V и VI веков из Евангелий Гарима и классаны Рохусом Зуурмондом как «ранневизантийские». Зуурмонд отмечает, что, особенно в Евангелии от Анна, форма ранневизантийского текста, найденного в эфиопских евангелиях, сильно отличается от более позднего текста греческого большого, и во многих местах согласуется с Папирусом 66. Эфиопский текст в Евангелиях от Марка и Матфея ближе к тексту греческого международного, но все же отличается по ряду заметных прочтений; но эфиопский текст остальной части Нового Завета явно александрийский.

Иероним в своей Вульгате пересмотр текста латинских евангелий, завершенный 384 года, эклектично использовал греческие рукописи как византийского, так и александрийского типов текста.

Форма византийского текста, обнаруженная у самых ранних ранних свидетелей, не монолитным целым; но иногда отличается от формы текста наиболее распространенной подгруппы византийских рукописей по мере их распространения после 11 века. Например, Иисуса и женщины, взятой в прелюбодеянии, отсутствует в Евангелии от Иоанна во всех ранних византийских свидетельствах и версиях, но к 11 веку стала стандартной для средневековых византийских свидетелей. Среди большей части более поздних рукописей Нового Завета, как правило, можно предположить явное византийское большинство, читающее каждый вариант; а греческий текст Нового Завета, основанный на этих проблемах - сообществе «Текст» - был составлен Зейном К. Ходжесом и Артуром Л. Фарстадом, хотя этот текст не соответствует ни одной конкретной рукописи.

Известные византийские рукописи

Codex Boreelianus, византийская рукопись, член семьи E
ЗнакИмяДатаСодержание
A (02)Кодекс Александрин 5-еЕвангелия
C (04)Codex Ephraemi Rescriptus 5-еЕвангелия (смешанные византийско-александрийские)
W (032)Codex Washingtonianus 5-йМэтт 1-28; От Луки 8: 13–24: 53
Q (026)Codex Guelferbytanus B 5-йЛюк - Джон
061Uncial 061 5 -й1 Тим. 3: 15–16; 4: 1-3; 6: 2-8
E (07)Codex Basilensis 8-еЕвангелия
F (09)Codex Boreelianus 9-еЕвангелия
G (011)Codex Seidelianus I 9-еЕвангелия
H (013)Codex Seidelianus II 9-еЕвангелия
L (020)Codex Angelicus 9-йДеяния, CE, Послания Павла
V (031)Codex Mosquensis II 9-йЕвангелия
Y (034)Codex Macedoniensis 9-еЕвангелия
Θ (038)Codex Koridethi 9-еЕвангелия (кроме Марка)
S (028)Кодекс Ватикана 354 949Евангелия
1241Минускул 1241 12-йтолько Деяния
1424Минускул 1424 9/10NT (кроме Марка)

Другие рукописи

Папирусы

𝔓

Uncials

Codex Mutinensis (Uncial 014), Codex Cyprius, Codex Mosquensis I, Campianus, Petropolitanus Purp., Sinopensis, Guelferbytanus A, Guelferbytanus B, Nitriensis, Nanianus, Monacensis, Tischendorfianus IV, Sangallensis (кроме Марк), Тишендорфиан III, Петрополитан, Россаненсис, Бератин, Дионисий, Ватикан 2066 (Унц.046), Унц.047, 049, 052, 053, 054, 056, 061, 063, 064, 065, 069 (?), 093 (Деяния), 0103, 0104, 0105, 0116, 0120, 0133, 0134, 0135, 0136, 0142, 0151, 0197, 0211, 0246, 0248, 0253, 0255, 0257, 0265, 0269 (смешанный), 0272, 0273 (?).

Минускулы

Более 80% минускул представить византийский текст.

2, 3, 6 (Евангелия и Деяния), 8, 9, 11, 12, 14, 15, 18, 21, 23, 24, 25, 27, 28 (кроме Марка), 29, 30, 32, 34, 35, 36, 37, 39, 40, 42, 44, 45, 46, 47, 49, 50, 52, 53, 54, 55, 57, 58, 60, 61 (Евангелия и Деяния), 63, 65, 66, 68, 69 (кроме Павла), 70, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 80, 82, 83, 84, 89, 90, 92, 93, 95, 97, 98, 99, 100, 103, 104 (кроме Пола), 105, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 116, 119, 120, 121, 122, 123, 125, 126, 127, 128, 129, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 155, 156, 159, 162, 167, 169, 170, 171, 177, 180 (кроме законов), 181 ( только Rev.), 182, 183, 185, 18 6, 187, 189, 190, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205 (Послания), 206 (кроме Католической), 207, 208, 209 (кроме Евангелий и Rev.), 210, 212, 214, 215, 217, 218 (кроме Кат. и Пол), 219, 220, 221, 223, 224, 226, 227, 231, 232, 235, 236, 237, 240, 243, 244, 245, 246, 247, 248, 250, 254 (кроме Кат.), 256 (кроме Пола), 259, 260, 261, 262, 263 (кроме Пола), 264, 266, 267, 268, 269, 270, 272, 275, 276, 277, 278a, 278b, 280, 281, 282, 283, 284, 285, 286, 287, 288, 289, 290, 291, 292, 293, 297, 300, 301, 302, 303, 304, 305, 306, 308, 309, 31 3, 314, 316, 319, 320, 324, 325, 327, 328, 329, 330 (кроме Пола), 331, 334, 335, 337, 342, 343, 344, 347, 350, 351, 352, 353, 354, 355, 356, 357, 358, 359, 360, 361, 362, 364, 365 (кроме Пола), 366, 367, 368, 369, 371, 373, 374, 375, 376, 378 (кроме Кат.), 379, 380, 381, 384, 385, 386, 387, 388, 390, 392, 393, 394, 395, 396, 398 (кроме Кат.), 399, 401, 402, 404, 405, 407, 408, 409, 410, 411, 412, 413, 414, 415, 417, 418, 419, 422, 425, 426, 429 (Павел и Откр.), 431 (кроме Деян и Кат.), 432, 438, 439, 443, 445, 446, 448, 449, 450, 451 (кроме Пола), 452, 454, 457, 458, 459 (кроме Пола), 461, 465, 466, 469, 470, 471, 473, 474, 475, 476, 477, 478, 479, 480, 481, 482, 483, 484, 485, 490, 491, 492, 493, 494, 496, 497, 498, 499, 500, 501, 502, 504, 505, 506, 507, 509, 510, 511, 512, 514, 516, 518, 519, 520, 521, 522 (кроме Деян и Кат.), 523, 524, 525, 526, 527, 528, 529, 530, 531, 532, 533, 534, 535, 538, 540, 541, 546, 547, 548, 549, 550, 551, 553, 554, 556, 558, 559, 560, 564, 568, 570, 571, 573, 574, 575, 577, 578, 580, 583, 584, 585, 586, 587, 588, 592, 593, 594, 596, 597, 600, 601, 602, 603, 604, 605, 607, 610 (кат.), 614 (кат.), 616, 618, 620, 622, 624, 625, 626, 627, 628, 632, 633, 634, 637, 638, 639, 640, 642 (кроме Кат.), 644, 645, 648, 649, 650, 651, 655, 656, 657, 660, 662, 663, 664, 666, 668, 669, 672, 673, 674, 677, 680, 684, 685, 686, 688, 689, 690, 691, 692, 694, 696, 698, 699, 705, 707, 708, 711, 714, 715, 717, 718, 721, 724, 725, 727, 729, 730, 731, 734, 736, 737, 739, 741, 745, 746, 748, 750, 754, 755, 756, 757, 758, 759, 760, 761, 762, 763, 764, 765, 768, 769, 770, 773, 774, 775, 777, 778, 779, 781, 782, 783, 784, 785, 786, 787, 789, 790, 793, 794, 797, 798, 799, 801, 802, 806, 808, 809, 811, 818, 819, 820, 824, 825, 830, 831, 833, 834, 835, 836, 839, 840, 841, 843, 844, 845, 846, 848, 852, 853, 857, 858, 860, 861, 862, 864, 866, 867, 868, 870, 877, 880, 884, 886, 887, 889, 890, 893, 894, 896, 897, 898, 900, 901, 902, 904, 905, 906, 910, 911, 912, 914, 916, 917 (Пол), 918 (Пол), 919, 920, 921, 922, 924, 928, 936, 937, 938, 942, 943, (Деяния и Кат.), 950, 951, 952, 953, 955, 956, 957, 958, 959, 960, 961, 962, 963, 964, 965, 966, 967, 969, 970, 971, 973, 975, 977, 978, 980, 981, 987, 988, 991, 993, 994, 995, 997, 998, 999, 1000, 1003, 1004, 1006 (Евангелия), 1007, 1008, 1010 (?), 1011, 1013, 1014, 1015, 1016, 1017, 1018, 1019, 1020, 1023, 1024, 1025, 1026, 1028, 1030, 1031, 1032, 1033, 1036, 1044, 1045, 1046, 1050, 1052, 1053, 1054, 1055, 1056, 1057, 1059, 1060, 1061, 1062, 1063, 1065, 1067 (кроме Кат.), 1068, 1069, 1070, 1072, 1073, 1074, 1075, 1076, 1077, 1078, 1080, 1081, 1083, 1085, 1087, 1088, 1089, 1094, 1099, 1100, 1101, 1103, 1104, 1105, 1107, 1110, 1112, 1119, 1121, 1123, 1129, 1148, 1149, 1150, 1161, 1168, 1169, 1171, 1172, 1173, 1174, 1176, 1177, 1185, 1186, 1187, 1188, 1189, 1190, 1191, 1193, 1196, 1197, 1198, 1199, 1200, 1201, 1202, 1203, 1205, 1206, 1207, 1208, 1209, 1211, 1212, 1213, 1214, 1215, 1217, 1218, 1220, 1221, 1222, 1223, 1224, 1225, 1226, 1227, 1231, 1241 (только Деяния), 1251 (?), 1252, 1254, 1255, 1260, 1264, 1277, 1283, 1285, 1292 (кроме Кат.), 1296, 1297, 1298, 1299, 1300, 1301, 1303, 1305, 1309, 1310, 1312, 1313, 1314, 1315, 1316, 1317, 1318, 1319 (кроме Павла), 1320, 1323, 1324, 1328, 1330, 1331, 1334, 1339, 1340, 1341, 1343, 1345, 1347, 1350a, 1350b, 1351, 1352a, 1354, 1355, 1356, 1357, 1358, 1359 (кроме Кат.), 1360, 1362, 1364, 1367, 1370, 1373, 1374, 1377, 1384, 1385, 1392, 1395, 1398 (кроме Павла), 1400, 1409 (Евангелия и Павел), 1417, 1437, 1438, 1444, 1445, 1447, 1448 (кроме Кат.), 1449, 1452, 1470, 1476, 1482, 1483, 1492, 1503, 1504, 1506 (Евангелия), 1508, 1513, 1514, 1516, 1517, 1520, 1521, 1523 (Павел), 1539, 1540, 1542b (только Лука), 1543, 1545, 1547, 1548,1556, 1566, 1570, 1572, 1573 (кроме Павла?), 1577, 1583, 1594, 1597, 1604, 1605, 1607, 1613, 1614, 1617, 1618, 1619, 1622, 1628, 1636, 1637, 1649, 1656, 1662, 1668, 1672, 1673, 1683, 1693, 1701, 1704 (кроме прав), 1714, 1717, 1720, 1723, 1725, 1726, 1727, 1728, 1730, 1731, 1732, 1733, 1734, 1736, 1737, 1738, 1740, 1741, 1742, 1743, 1745, 1746, 1747, 1748, 1749, 1750, 1752, 1754, 1755a, 1755b, 1756, 1757, 1759, 1761, 1762, 1763, 1767, 1768, 1770, 1771, 1772, 1800, 1821, 1826, 1828, 1829, 1835, 1841 (кроме Rev.), 1846 (только Деяния), 1847, 1849, 1851, 1852 (только в Rev.), 1854 (кроме Rev.), 1855, 1856, 1858, 1859, 1860, 1861, 1862, 1869, 1870, 1872, 1874 (кроме Павла), 1876, 1877 (кроме Павла), 1878, 1879, 1880, 1882, 1883, 1888, 1889, 1891 (кроме книги), 1897, 1899, 1902, 1905, 1906, 1907, 1911, 1914, 1915, 1916, 1917, 1918, 1919, 1920, 1921, 1922, 1923, 1924, 1925, 1926, 1927, 1928, 1929, 1930, 1931, 1932, 1933, 1934, 1936, 1937, 1938, 1941, 1946, 1948, 1951, 1952, 1954, 1955, 1956, 1957, 1958, 1964, 1970, 1971, 1972, 1974, 1975, 1978, 1979, 1980, 1981, 1982, 1986, 1988, 1992, 1997, 1998, 2001, 2003, 2007, 2009, 2013, 2048, 2096, 2098, 2111, 2119, 2125, 2126, 2127 (кроме Пола), 2132, 2133, 2135, 2138 (только в ред.), 2139, 2140, 2141, 2142, 2144, 2160, 2172, 2173, 2175, 2176, 2177, 2178, 2181, 2183, 2187, 2189, 2191, 2199, 2218, 22 21, 2236, 2261, 2266, 2267, 2273, 2275, 2277, 2281, 2289, 2295, 2300, 2303, 2306, 2307, 2309, 2310, 2311, 2352, 2355, 2356, 2373, 2376, 2378, 2381, 2382, 2386, 2389, 2390, 2406, 2407, 2409, 2414, 2415, 2418, 2420, 2422, 2423, 2424, 2425, 2426, 2430, 2431, 2437, 2441, 2442, 2445, 2447, 2450, 2451, 2452, 2454, 2455, 2457, 2458, 2459, 2466, 2468, 2475, 2479, 2483, 2484, 2490, 2491, 2496, 2497, 2499, 2500, 2501, 2502, 2503, 2507, 2532, 2534, 2536, 2539, 2540, 2545, 2547, 2549, 2550, 2552, 2554, 2555, 2558, 2559, 2562, 2563, 2567, 2571, 2572, 2573, 2578, 2579, 2581, 2584, 2587, 2593, 260 0, 2619, 2624, 2626, 2627, 2629, 2631, 2633, 2634, 2635, 2636, 2637, 2639, 2645, 2646, 2649, 2650, 2651, 2653, 2656, 2657, 2658, 2660, 2661, 2665, 2666, 2671, 2673, 2675, 2679, 2690, 2691, 2696, 2698, 2699, 2700, 2704, 2711, 2712, 2716, 2721, 2722, 2723, 2724, 2725, 2727, 2729, 2746, 2760, 2761, 2765, 2767, 2773, 2774, 2775, 2779, 2780, 2781, 2782, 2783, 2784, 2 785, 2787, 2790, 2791, 2794, 2815, 2817, 2829.

Распределение миниатюрных ру кописей византийского типа по векам

9 век

461, 1080, 1862, 2142, 2500

9-е / 10-е

399

10-е

14, 27, 29, 34, 36e, 63, 82, 92, 100, 135, 144, 151, 221, 237, 262, 278b, 344, 364, 371, 405, 411, 450, 454, 457, 478, 481, 564, 568, 584, 602, 605, 626, 627, 669, 920, 1055, 1076, 1077, 1078, 1203, 1220, 1223, 1225, 1347, 1351, 1357, 1392, 1417, 1452, 1661, 1720, 1756, 1829, 1851, 1880, 1905, 1920, 1927, 1954, 1997, 1998, 2125, 2373, 2414, 2545, 2722, 2790

10-е / 11-е

994, 1073, 1701

11 -е

7п, 8, 12, 20, 23, 24, 25, 37, 39, 40, 50, 65, 68, 75, 77, 83, 89, 98, 108, 112, 123, 125, 126, 127, 133, 137, 142, 143, 148, 150, 177, 186, 194, 195, 197, 200, 207, 208, 210, 212, 215, 236, 250, 259, 272, 276, 277, 278a, 300, 301, 302, 314, 325, 331, 343, 350, 352, 354, 357, 360, 375, 376, 422, 458, 465, 466, 470, 474, 475, 476, 490, 491, 497, 504, 506, 507, 516, 526, 527, 528, 530, 532, 547, 548, 549, 560, 583, 585, 596, 607, 624, 625, 638, 639, 640, 651, 672, 699, 707, 708, 711, 717, 746, 754, 756, 773, 785, 809, 831, 870, 884, 887, 894, 901, 910, 919, 937, 942, 943, 944, 964, 965, 991, 1014, 1028, 1045, 1054, 1056, 1074, 1110, 1123, 1168, 1174, 1187, 1207, 1209, 1211, 1212, 1214, 1221, 1222, 1244, 1277, 1300, 1312, 1314, 1317, 1320, 1324, 1340, 1343, 1373, 1384, 1438, 1444, 1449, 1470, 1483, 1513, 1514, 1517, 1520, 1521, 1545, 1556, 1570, 1607, 1668, 1672, 1693, 1730, 1734, 1738, 1770, 1828, 1835, 1847, 1849, 1870, 1878, 1879, 1888, 1906, 1907, 1916, 1919, 1921, 1923, 1 924, 1925, 1932, 1933, 1934, 1946, 1955, 1980, 1981, 1982, 2001, 2007, 2098, 2132, 2133, 2144, 2172, 2176, 2181, 2183, 2199, 2275, 2277, 2281, 2386, 2295, 2307, 2381, 2386, 2430, 2442, 2447, 2451, 2458, 2468, 2475, 2539, 2547, 2559, 2563, 2567, 2571, 2587, 2637, 2649, 2661, 2723, 2746, 2760, 2782, 2787. 2306 (составные части с 11 по 14 века)

1 1/12 место

665, 657, 660, 1013, 1188, 1191, 1309, 1358, 1340, 1566, 2389, 2415, 2784

12-е

2е, 2 ап, 3, 9, 11, 15, 21, 32, 44, 46, 49, 57, 73, 76, 78, 80, 84, 95, 97, 105, 110, 111, 116, 119, 120, 122, 129, 132, 134, 138, 139, 140, 146, 156, 159, 162, 183, 187, 193, 196, 199, 202, 203, 217, 224, 226, 231, 240, 244, 245, 247, 261, 264, 267, 268, 269, 270, 275, 280, 281, 282, 297, 304, 306, 319, 320, 329, 334, 337, 347, 351, 353, 355, 356, 366, 374, 387, 392, 395, 396, 401, 407, 408, 419, 438, 439, 443, 452, 471, 485, 499, 502, 505, 509, 510, 514, 518, 520, 524, 529, 531, 535, 538, 550, 551, 556, 570, 571, 580, 587, 618, 620, 622, 637, 650, 662, 673, 674, 688, 692, 721, 736, 748, 750, 760, 765, 768, 770, 774, 777, 778, 779, 782, 787, 793, 799, 808, 843, 857, 860, 862, 877, 893, 896, 902, 911, 916, 922, 924, 936, 950, 967, 971, 973, 975, 980, 987, 993, 998, 1007, 1046, 1081, 1083, 1085, 1112, 1169, 1176, 1186, 1190, 1193, 1197, 1198, 1199, 1200, 1217, 1218, 1224, 1231, 1240, 1301, 1315, 1316, 1318, 1323, 1350a, 1355, 1360, 1364, 1375, 1385, 1437, 1539, 1583, 1673, 1683, 1714, 1737, 1752, 1754, 1755a, 1755b, 1800, 1821, 1826, 1872, 1889, 1914, 1915, 1917, 1926, 1951, 1970, 1971, 1974, 1986, 1988, 2013, 2096, 2126, 2135, 2139, 2173, 2177, 2189, 2191, 2289, 2282, 2426, 2437, 2445, 2459, 2490, 2491, 2507, 2536, 2549, 2550, 2552, 2562, 2639, 2650, 2657, 2671, 2700, 2712, 2725, 2727, 2781, 2785, 2791, 2794. 632 и 1227 (композиты деталей XII-XIV веков)

12/13

905, 906, 1310, 1341, 1897, 2311

13-й

52, 55, 60, 74, 107, 121, 128, 136, 141, 147, 167, 170, 192, 198, 204, 219, 220, 227, 248, 260, 284, 291, 292, 293, 303, 305, 309, 327, 328, 342, 359, 361, 362, 384, 388, 390, 410, 449, 469, 473, 477, 479, 482, 483, 484, 496, 500, 501, 511, 519, 533, 534, 546, 553, 554, 558, 573, 574, 592, 593, 597, 601, 663, 666, 677, 684, 685, 689, 691, 696, 705, 714, 715, 725, 729, 737, 757, 759, 775, 811, 820, 825, 830, 835, 840, 897, 898, 900, 912, 914, 966, 969, 970, 981, 995, 997, 999, 1000, 1004, 1008, 1011, 1015, 1016, 1031, 1050, 1052, 1053, 1057, 1069, 107 0, 1072, 1087, 1089, 1094, 1103, 1107, 1129, 1148, 1149, 1150, 1161, 1177, 1201, 1205, 1206, 1208, 1213, 1215, 1226, 1238, 1255, 1285, 1339, 1352a, 1400, 1594, 1597, 1604, 1622, 1717, 1717, 1728, 1731, 1736, 1740, 1742, 1772, 1855, 1858, 1922, 1938, 1941, 1956, 1972, 1992, 2111, 2119, 2140, 2141, 2236, 2353, 2376, 2380, 2390, 2409, 2420, 2423, 2425, 2457, 2479, 2483, 2502, 2534, 2540, 2558, 2568, 2584, 2600, 2624, 2627, 2631, 2633, 2645, 2646, 2658, 2660, 2665, 2670, 2696, 2699, 2724, 2761

13/14-е

266, 656, 668, 1334, 2499, 2578

14-е

18, 45, 53, 54, 66, 109, 155, 171, 182, 185, 190, 201, 214, 223, 232, 235, 243, 246, 290, 308, 316, 324, 358, 367, 369, 381, 386, 393, 394, 402, 404, 409, 412, 413, 414, 415, 417, 425, 426, 480, 492, 494, 498, 512, 521, 523, 540, 577, 578, 586, 588, 594, 600, 603, 604, 628, 633, 634, 644, 645, 648, 6 49, 680, 686, 690, 698, 718, 727, 730, 731, 734, 741, 758, 761, 762, 763, 764, 769, 781, 783, 784, 786, 789, 790, 794, 797, 798, 802, 806, 818, 819, 824, 833, 834, 836, 839, 845, 846, 848, 858, 864, 866a, 867, 889, 890, 904, 921, 928, 938, 951, 952, 953, 959, 960, 977, 978, 1020, 1023, 1032, 1033, 1036, 1061, 1062, 1075, 1099, 1100, 1119, 1121, 1185, 1189, 1196, 1234, 1235, 1236, 1248, 1249, 1252, 1254, 1283, 1328, 1330, 1331, 1345, 1350b, 1356, 1377, 1395, 1445, 1447, 1476, 1492, 1503, 1504, 1516, 1543, 1547, 1548, 1572, 1577, 1605, 1613, 1614, 1619, 1637, 1723, 1725, 1726, 1732, 1733, 1741, 1746, 1747, 1761, 1762, 1771, 1856, 1859, 1899, 1902, 1918, 192 8, 1929, 1952, 1975, 2085, 2160, 2261, 2266, 2273, 2303, 2309, 2310, 2355, 2356, 2406, 2407, 2431, 2441, 2454, 2466, 2484, 2503, 2593, 2626, 2629, 2634, 2651, 2653, 2666, 2668, 2679, 2698, 2716, 2765, 2767, 2773, 2774, 2775, 2780, 2783

15-й

30, 47, 58, 70, 149, 285, 286, 287, 288, 313, 368, 373, 379, 380, 385, 418, 432, 446, 448, 493, 525, 541, 575, 616, 664, 694, 739, 801, 841, 844, 853, 880, 955, 958, 961, 962, 1003, 1017, 1018, 1024, 1026, 1059, 1060, 1105, 1202, 1232, 1233, 1247, 1250, 1260, 1264, 1482, 1508, 1617, 1626, 1628, 1636, 1649, 1656, 1745, 1750, 1757, 1763, 1767, 1876, 1882, 1948, 1957, 1958, 1964, 1978, 2003, 2175, 2178, 2221, 2352, 2418, 2452, 2455, 2554, 2673, 2675, 2691, 2704, 2729

15/16-е

99, 1367

16-е

90, 335, 445, 724, 745, 755, 867, 957, 1019, 1030, 1065, 1068, 1088, 1239, 1362, 1370, 1374, 1618, 1749, 1768, 1861, 1883, 1911, 1930, 1931, 1936, 1937, 1979, 2009, 2218, 2378, 2422, 2496, 2501, 2532, 2555, 2572, 2573, 2579, 2635, 2636, 2690, 2711, 2721, 2779

16-е / 17-е

1371

17-е и позже

289, 868, 956, 963, 988, 1044, 1063, 1101, 1104, 1303, 1748, 1869, 2267, 2450, 2497, 2581, 2619, 2656.

Характеристики византийского текста

По сравнению с александрийскими текстовыми рукописями, отдельными византийскими прочтения с большей тенденцией к гладкому и правильно построенному греческому языку, они демонстрируют меньше случаев текстовых вариаций межд у параллельными отрывками Синоптического Евангелия и с меньшей вероятностью противоречивые или «сложные » вопросы экзегеза. Например, Марка 1: 2 читается как «Как написано у пророков...» в византийском тексте; тогда как тот же стих читается: «Как написано в Исайи пророк...» во всех других ранних текстовых свидетельствах. Приведенная приведенная цитата частично взята из Малахии, византийская форма стиха позволяет избежать трудностей, которые могли бы произойти, если бы был сделан вывод, что Марк представил фактическую неточность.

Другая характеристика - грамматика (например, οι δε ειπον; в александрийском тексте: οι δε ειπαν) и разный порядок слов. Например:

Иоанна 6:49

εν τη ερημω το μαννα: кодексы B, C, D, T, W, Θ
το μαννα εν τη ερημω: кодексы , A, L, Ψ, f, f, mss. византийского текстового типа

Марка 1: 9

εις τον Ιορδανην υπο Ιωανου: кодексы ﬡ, B, D
υπο Ιωανου εις τον Ιορδανην: рукописи рукописи рукописи рукописи рукописи. text-type

Кроме того, византийский текст не содержит стихов, включенных Textus Receptus: Луки 17:36; Деяния 8:37; 15:34.

Среди раннего Нового Завета папирусов нет постоянных византийских свидетелей. Тем не менее, примеры отличительного византийского прочтения не являются чем-то необычным в самых ранних текстах - даже если в остальном они больше соответствуют другим типам текста или никаким другим. Следовательно, многие (и, возможно,) большинство отличительных византийских чтений, вероятно, датируются ранним сроком. Этому наблюдению были предложены два широких объяснения:

  • что византийский тип текста передает текст, наиболее близкий к первичной книгам Нового Завета; чьи ранние рукописные свидетели не сохранились, поскольку этот тип текста преобладал в регионах, где климат не благоприятствовал сохранению папируса;
  • византийский текст представляет собой последовательное упражнение в компиляции и исправлении текстов примерно с 4-го века. века, редакторы эклектично отобрали те чтения из ряда ранних рукописей, которые лучше всего соответствовали предполагаемым стандартам характеристик, ожидаемых в тексте Нового Завета.

Связь с другими типами текста

Евангелия

Евангелие от Матфея 2:18

  • κλαυθμος: Codex Sinaiticus, Vaticanus, 0250, f, it, vg, syr, cop, eth
  • θρηνος και κλαυθμος: C, D, K, L, W, Δ, Π, f, 28, 33, 565, 700, 892, 1009, 1010, 1071, 1079, 1195, 1216, 1241, 1253, 1365, 1546, 1646, 2148, 2174, Биз

Матфея 5:25

  • ὁ κριτής: Αlexandrian mss ff
  • δώσει: D
  • ὁ κριτής σε παραδῷ: KLW Δ Θ Π 28 33 565 700 Византийский mss

Матфей 10: 4

Матфей 15: 6

Матфея 15: 6

Матфея 15: 8

  • εγγιζει μοι ο λαος ουτος τω στοματι αυτων και (Эти люди приближаются к Я их устами и): CW 0106 (f) Byz
  • ο λαος ουτος (Эти люди): א BDL Θ 084 f 33 700 892 1424

Евангелие от Марка 1:13

  • και ην εν τη ερ ημω: א, A, B, D, L, Θ, 33, 579, 892, 1342
  • και ην εκει εν τη ερημω: W, Δ, 157, 1241, Byz, TR
  • και ην εκει: 28, 517, 565, 700, f, Семья Π, syr
  • Опущено: f
  • Hiatus: C, Ψ, syr

Евангелие от Марка 4:24

  • και προστεθ ησεται υμιν: александрийский mss
  • και προστεθησεται υμιν τοις ακουουσιν: mss византийского текстового типа
  • опустить: D, W, 565

Евангелие от Марка και προηλθον αυτους: Codex Sinaiticus, Vaticanus, 0187 (без εκει), 892, ℓ49, ℓ69, ℓ70, ℓ299, ℓ303, ℓ333, ℓ 1579, (ℓ 950 αυτους), it, vg, (cop )

  • εκει και προσηλθον αυτοις: Codex Regius, 1241, (Δ, Θ, ℓ10 αυτοις), ℓ12, ℓ80, ℓ184, ℓ211, ℓ1127, arm, geo
  • εκει και συνηλθον αυτου: Codex Bezae (gr), 28, 700
  • εκει και ηλθον αυτου: 565, it, Диатессарон
  • και ηλθον εκει: F
  • προηλθον αυτον εκει: Пешитта
  • προς αυτους και συνηλθον προς αυτον: 33
  • εκει και προηλθον αυτοις και συ νηλθον προς αυτον: K, Π, (f συνεισηλθον προς αυτους), 1009, 1010, 1071, 1079, 1195, 1216, 1230, 1242, 1365, 1546, 1646, 2148, 2174, Byz
  • εκει υαυανινι προηλθμν προηλθμι προηλον προς αυτον: A
  • εκει: codex W, ℓ150, это
  • Марка 6:51

    • εξισταντο: Александр r ian mss, 28, vg, syr, cop geo
    • εξεπλησσοντο: f
    • εξισταντο και αθαυμαζον: ADKWX Θ Π f 33 565 700 византийских сообщений mss
    • ξοτονα: 517 1424 Пешитта

    Марка 7: 8

    • βαπτισμους ξεστων και ποτηριων και αλλα παρομοιατοιαλλα παρομοια τοιαλλα παρομοια τοιαυτα ποιλα ποιλα ποιλα): (Α) f Byz vg (syr) syr

    Марка 9:49

    • πας γαρ πυρι αλισθησεται: александрийское и кесарево сечение mss
    • πασα γαρ θυσια αλι αλισθη <14ετ>πας γαρ πυρι αλισθησεται και πασα θυσια αλι αλισθησεται: Византийский mss

    Лука 2:38

    • καὶ αὐτῇ τῇ ρ (и тот час ρ (и этот час) <14τ1414 час): кесарево и византийское

    Луки 7:10

    • δουλον: p א BLW f 700 892 1241 it syr cop ath? geo
    • ασθενουντα: D d
    • ασθενουντα δουλον: ACKX Δ Θ Π f 28 33 565 892 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1242 1253 1344 1365 1546 1646 2148 2174g Byz Lectoth arm eth? Диатессарон

    Луки 12:14

    • κριτην η μεριστην: александрийский mss, f, f, 700, 1241
    • δικαστην η μεριστην: A, K, W, X, Δ, Θ, Π, Ψ, 565, 1009, 1010, 1071, 1079, 1195, 1216, 1230, 1242, 1253, 1344, 1365, 1546, 1646, 2148, 2174, Byz
    • μεριστην η δικαστην: 472, ℓ 1642, eth
    • κριτην η δικαστην: 69
    • αρχοντα και δικαστην: 157
    • κριτην: D, это
    • α
    • δνικ: <νριτην: 28 <νρστην: 28 <νρστην: 28 <νρστην: 28 <νρτην

    Последний в Евангелии от Луки (24:53)

    • ευλογουντες τον θεον («благословение Бога»): 149>αινουντες τον θεον («славящий Бога»): западный
    • αινουντες και ευλογουντες τον θεον («хвалить и благословлять»): Визанский μςγεοан, νο <ν C, K, X, Δ, Θ, Π, , 0234, f, f, 28, 565, 700, 892, 1009, 1010, 1071, 1079, 1195, 1216, 1230, 1241, 1242, 1253, 1344, 1365, 1546, 1646, 2148, Byz
    • ο μονογενης θεος: p, א, 33, cop
    • μονογενης θεος: p, александрийский mss

    Деяния 20:28

    • του Θεου (Бога): א B 614 1175 2495 al vg sy bo
    • του κυριου (Господа): Папирус 74 A C * D E Ψ 33 36 453 1739
    • του κυριου και του Θεου (Господа и Бога): C Byz

    Деяния 27:41

    υπο της βιας των κυματων: P {\ displaystyle {\ mathfrak P}}}{\ mathfrak {P}} , C, P, 049, 056, 0142, (א, 104 απο), 33, 81, 88, 181, 326, 330, 436, 451, 614, (629 των ανεμων), 630, 945, 1241, 1505, 1739, 1877, 2127, 2412, 2492, 2495, Byz, Lect, syr, cop, eth
    υπο της βιας: א, A, B, arm, geo
    υπο των κυματων: Ψ (ℓ 1441 των κυματων с обели и опущенным υπο)

    Послания

    В Римлянам 8: 1

    ησου: א, B, D, G, 1739, 1881, it, cop, eth
    ησου μη κατα σαρκα περιπατουσιν: A, D, Ψ, 81, 629, 2127, vg
    ησου μη καταεοπικπικα א, D, K, P, 33, 88, 104, 181 659>326, 330, (436 опустить μη), 456, 614, 630, 1241, 1877, 1962, 1984, 1985, 2492, 2495, Byz, Лект

    1 Коринфянам 2: 1

    μυστηριον : P {\ displaystyle {\ mathfrak {P}}}{\ mathfrak {P}} , א, Α, C, 88, 436, it, syr, коп
    μαρτυριον: BDGP Ψ 33 81 104 181 326 330 451 614 629 630 1241 1739 1877 1881 1962 1984 2127 2492 2495 Byz Lect it vg syr cop a rm eth
    ευαγγελιον: Теодорет
    σωτηριον: 489, ℓ 598, ℓ 599

    1 Коринфянам 7: 5

    τη προσευχη (молитва) вместе с P {\ displaystyle {\ mathfrak {P}}}{\ mathfrak {P}} , P {\ displaystyle {\ mathfrak {P}}}{\ mathfrak {P}} , א *, A, B, C, D, G, P, Ψ, 33, 81, 104, 181, 629, 630, 1739, 1877, 1881, 1962, это vg, cop, arm, eth
    τη νηστεια και τη προσευχη (пост и молитва): א, K, L, 88, 326, 436, 614, 1241, 1984, 1985, 2127, 2492, 2495, Byz, Lect, syr, goth; есть также чтение τη προσευχη και νηστεια (молитва и пост): 330, 451, Иоанн Дамаскин.

    1 Коринфянам 11:24

    υμων: P {\ displaystyle {\ mathfrak {P}}}{\ mathfrak {P}} , א *, A, B, C *, 33, 1739, рука
    υμων κλωμενον: א, C, D, G, K, Ψ, 81, 88, 104, 181, 326, 330, 436, 451, 614, 629, 630, 1241, 1739, 1877, 1881, 1962, 1984, 1985, 2127, 2492, 2495, Byz, Lect
    υμων θρυπτομενον: D
    υμων διδομενον: c, dem, f, t, x, z, vg (tradetur), полицейский, eth

    Особые случаи

    В Марка 6:33 и Луки 24:53 Византийский тип текста выглядит как комбинация александрийского и западного текста. В остальных случаях ситуация более сложная. Марка 1:13 выглядит как комбинация александрийского и кесарева текста.

    Происхождение византийского текста

    Чтобы сместить Textus Receptus (см. Следующий раздел) с его первоначального видного положения среди печатных изданий Греческого Нового Завета, более поздние исследователи текстов критического убеждения текста увидели необходимость в исчерпывающей теории передачи текста, которая бы эффективно игнорировать подавляющее превосходящее превосходство византийского текста, составляющее его основу. Это Введение Уэскотта и Хорта, выполненное с мастерской детализацией (на протяжении 600 страниц), стало кульминацией 28 лет кропотливых усилий с их стороны.

    Они резюмируют проблему на ранних этапах своей работы (стр. 45) следующим образом: «Теоретическое предположение действительно остается, что большинство документов с большей вероятностью больше других наследственных. документов на каждой стадии передачи. чем наоборот ". В последующем обсуждении они рассуждают, что «неисчислимая и случайная сложность действующих здесь причин» в передаче текста приводит их к выводу, что «все основания для ожидания« априори »любого вида соответствия числовой пропорции между существующими документами и их менее многочисленными предками в любую эпоху падает на землю ».

    Среди тех современных ученых, которые считают, что византийский текст является лишь второстепенным свидетельством оригинального текста автографов, есть некоторые дебаты о происхождении византийского текста и причинах его широкого существования и использования. Были выдвинуты следующие предложения:

    Стандартный византийский текст, используемый восточной, грекоязычной Греческой православной церковью, подтверждается небольшими поздними рукописями, датируемыми после IV века. Однако некоторые из них более ранние, и несколько папирусов также классифицируются здесь. Византийский текст близок к александрийскому в том, что он отличается от поздневизантийского. текст примерно в 3000 местах. Курт Аланд не считал ранние византийские семьи, такие как E и Π, классифицированными как византийские рукописи. Он поместил некоторые из них в категорию III греческих рукописей Нового Завета. Аланд поместил все рукописи со стандартным византийским текстом в категорию V.

    The Textus Receptus

    Первое печатное издание Греческого Нового Завета было завершено Эразмом и опубликовано Иоганн Фробен из Базеля 1 марта 1516 г. (Novum Instrumentum omne ). Из-за давления со стороны своего издателя вывести свое издание на рынок раньше конкурирующего Комплутенского полиглота, Эразм основывал свою работу примерно на полдюжине рукописей, все из которых датированы XII веком или позже; и все, кроме одного, были византийского типа. Шесть стихов, которые не были засвидетельствованы ни в одном из этих источников, он перевел обратно с латинского Вульгата, и Эразм также представил множество чтений из Вульгаты и Отцов церкви. Этот текст стал известен как Textus Receptus или получил название после того, как его назвал Бонавентура Эльзевир, предприимчивый издатель из Нидерландов, в его издании 1633 года текста Эразма. Новый Завет Библии версии короля Якова был переведен из редакций того, что должно было стать Textus Receptus. Другой византийский «текст большинства» Ходжеса и Фарстада, а также Робинсона и Пьерпонта называется «Большинство», потому что он считается греческим текстом, созданным на основе прочтения, обнаруженного в подавляющем большинстве греческие рукописи. Textus Receptus отличается от текста большинства в 1838 греческих прочтениях, из которых 1005 представляют «переводимые» различия.

    Современные критические тексты

    Карл Лахманн (1850) был первым текстологическим критиком Нового Завета, который создать издание, которое порвало с Textus Receptus, полагаясь в основном на рукописи из александрийского текстового типа. Хотя большинство текстуальных критиков Нового Завета сейчас отдают предпочтение тексту с александрийским цветом лица, особенно после публикации Westcott и Hort издания , остаются сторонники византийского текстового типа как типа текста, наиболее похожего на автографы. К этим критикам относятся редакторы текста Ходжеса и Фарстада (цитируются ниже), а также текста Робинсона и Пьерпонта. Около 6500 прочтений будут отличаться от текста Ходжеса и Фарстада в зависимости от того, какой современный критический текст будет взят за образец александрийского текстового типа (Wallace 1989).

    Чтобы почувствовать разницу между византийской формой текста и эклектичным текстом, который имеет в основном александрийский характер, из 800 вариационных единиц в Послании Иакова собранных Институтом текстовых исследований Нового Завета, византийские и эклектические тексты совпадают в 731 месте (показатель 92,3%). Многие из 69 разногласий связаны с различиями в порядке слов и другими вариантами, которые не проявляются как переводимые различия в английских версиях. Согласно предисловию к Новой версии короля Якова Библии, Textus Receptus, александрийский текстовый тип и византийский текстовый тип составляют 85% идентичны (то есть из вариантов, которые встречаются в любой рукописи, только 15% фактически различаются между этими тремя).

    Византийский шрифт также встречается в современных греческих православных изданиях. Новое научное издание Византийского текста Евангелия от Иоанна (финансируется Объединенными библейскими обществами в ответ на запрос восточно-православных ученых) было начато в Бирмингеме, Великобритания. и в 2007 году в результате этих усилий было опубликовано Евангелие от Иоанна в византийской традиции.

    Фон Соден разделил рукописи византийского текста на пять групп:

    • K: без унциалов, сотни мизерных, среди них codex 2, 3, 8, 14, 45, 47, 49, 51, 54, 56, 58, 59, 60, 61, 73, 75, 76, 78 и т. д.
    • K: нет унциалов, нет ранних минускул, сотни минускул: 18, 35, 55, 66, 83, 128, 141, 147, 155, 167, 170, 189, 201
    • K (подсемейство K): SV Ω 461
    • K (Семья E): E F G H
    • I (также K), теперь Семья Π: (A) KY Π; эта подгруппа является самой древней, но ей принадлежит только 5% рукописей. В большинстве из них текст смешан с другими византийскими подсемействами.

    С момента открытия Папируса 45, Папируса 46 и Папируса 66 имеются доказательства. что иногда византийский текст сохраняет прочтение, восходящее к раннему свидетельству. Примеры:

    Луки 10:39

    Ιησου: pp AW Byz b
    κυριου: א BDL Ξ 579 892 cop syr

    Луки 10:42

    ενος δε εστιν χρεια : pp ACW Byz
    ολιγων δε χρεια εστιν ηενος: B
    ολιγων δεεστιν ηενος: א
    ολιγων δε ερι10: ολιγων δε ερι10: ολιγων δε εριν: ολιγων δε εριν: ολιγων δε εριιν: ολιγων δε εερινν 33

    φῶς: א BF Θ ff
    φέγγος: p 33 Byz

    Иоанна 10:29

    ὃ... μεῖζον: B it
    ὃς... μείζων : pff Byz

    Иоанна 11:32

    πρός: א BC * DLX
    εἰς: p Θ Byz

    Иоанн 13:26

    βάψας: א BCLX 33
    καὶ ἐμβάψας: p A Θ

    Деяния 17:13

    ταράσσοντες:
    опущено: p E Byz

    1 Коринфянам 9: 7

    τὸν καρπόν: א * ABD * GP
    ἐκ τοῦ καρποῦ: p Byz

    Ефесянам 5: 9

    φωτός: א * ABD * GP
    πνεύματος: p Byz

    Филиппийцам 1:14

    του θεου : א AB (D *) P Ψ 33 81 104 326 365 629 1175 1241 2464
    опущено: p D Byz

    Другие примеры византийских прочтений были найдены в p в Иоанна 1:32; 3:24; 4: 14,51; 5: 8; 6: 10,57; 7: 3,39; 8: 41,51,55; 9:23; 10:38; 12:36; 14:17. Это подтверждает точку зрения таких ученых, как Гарри Стурц (1984) и Морис Робинсон (2005), что корни византийского текста могут уходить в очень ранние времена. (В 1963 году Брюс Мецгер утверждал, что ранняя поддержка византийских прочтений не может служить доказательством их присутствия в оригинальном тексте.) Некоторые авторы интерпретировали это как реабилитацию Textus Receptus. Многие из этих чтений имеют существенную поддержку со стороны других типов текстов, и они не являются явно византийскими. Дэниел Уоллес обнаружил только два соглашения между папирусом и византийскими чтениями.

    См. Также

    Семейства византийского текстового типа

    Семьи, связанные с византийским текстом

    Другие типы текста

    Критический текст

    Примечания

    Дополнительная литература

    • Новый Завет в греческом оригинале: Византийская текстовая форма 2018, под редакцией Мориса А. Робинсона и Уильяма Г. Пирпонта, VTR Publications. ISBN 978-3-95776-100-2.
    • Греческий Новый Завет для начинающих читателей: Византийская текстовая форма, греческий текст и синтаксический анализ глаголов, составлено Морисом А.. Робинсон и Уильям Г. Пирпон, Лексическая информация и макет Джона Джеффри Додсона, VTR Publications, 2010. ISBN 978-3-941750-24-1.
    • Гарри А. Штурц, Византийский тип текста и критика текста Нового Завета (1984).
    • Греческий Новый Завет согласно тексту большинства, второе издание, под редакцией Зейна К. Ходжеса и Артура Л. Фарстада, издательство Thomas Nelson Publishers, Nashville, 1985. ISBN 0-8407-4963-5.
    • Новый Завет в греческом оригинале: Византийская текстовая форма 2005, отредактированный Морисом А. Робинсоном и Уильям Дж. Пирпонт, Chilton Book Publishing. ISBN 0-7598-0077-4.
    • Споры только о короле Джеймсе 2009, Джеймс Р. Уайт, Bethany House. ISBN 0-7642-0605-2.
    • "Некоторые размышления о тексте большинства ", Дэниел Б. Уоллес, Bibliotheca Sacra, vol. 146, 1989. 270–290.
    • Идентичность текста Нового Завета II, Уилбур Н. Пикеринг, http://www.revisedstandard.net/text/WNP/
    • What О тексте большинства? Майкл Д. Марлоу www.bible-researcher.com
    • Брюс М. Метцгер, Барт Д. Эрман, Текст Нового Завета: его Transmission, Corruption and Restoration, 1968 и т. Д., Oxford University Press.
    • BM Metzger, Текстуальный комментарий Греческого Нового Завета: Сопровождающий том к Греческому Новому Завету Объединенного Библейского Общества, 1994, Объединенные Библейские Общества, Лондон и Нью-Йорк, стр. 7 * -9 *, 15 * -16 *.
    • М.А. Робинсон, «Дело в пользу византийского приоритета», в: «Переосмысление критики текстов Нового Завета», изд. Блэк, Baker Academic, Grand Rapids: 2002, стр. 125–139
    • Клаус Вахтель, Der Byzantinische Text Der Katholischen Briefe (Universit ät Münster, 1994).

    Внешние ссылки

    Последняя правка сделана 2021-05-13 07:40:01
    Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
    Обратная связь: support@alphapedia.ru
    Соглашение
    О проекте