Языки Северной Ирландии

редактировать
Языки географического региона
Языки Северной Ирландии
Основной Английский (99,2%)
Меньшинства Ирландский (11%), Ульстер-шотландцы (2.0%)
иммигрантполяк (1%)
Signe d Язык жестов Северной Ирландии
Раскладка клавиатуры QWERTY. KB United Kingdom.svg
Фирменный стиль Министерства культуры, искусства и досуга в Северной Ирландии, показанный на этом знаке, отображается на английском языке., Ирландский и ольстерский шотландский

английский - самый распространенный язык в Северной Ирландии. В Северной Ирландии также есть два признанных региональных языка : ирландский язык (см. ирландский язык в Северной Ирландии ) и местная разновидность шотландского известный как ольстерский шотландский. язык жестов Северной Ирландии и ирландский язык жестов были признаны с 29 марта 2004 года.

Приблизительные границы нынешнего и исторический английский / шотландский диалекты в Ольстере. Среднеольстерский английский выделен голубым цветом. На шотландском Ольстере (зеленый) больше не говорят во всем этом районе. Ирландскоязычный гэльтахт не показан.

Английский язык является родным почти для всего населения Северной Ирландии. Это де-факто официальный язык, и Закон об отправлении правосудия (язык) (Ирландия) 1737 запрещает использование иных языков, кроме английского, в судебных разбирательствах.

Согласно Соглашению Страстной пятницы, ирландские и ольстерские шотландцы (ольстерский диалект шотландского языка, иногда известный как улланский язык) являются признан «частью культурного богатства Северной Ирландии». В соответствии с Соглашением были созданы две всеостровные организации для их продвижения: Foras na Gaeilge, которое продвигает ирландский язык, и Ulster Scots Agency, которое продвигает диалект Ольстера шотландцев. и культура. Они действуют отдельно под эгидой Органа языков Севера и Юга, который отчитывается перед Министерским советом Севера / Юга.

Правительство Великобритании в 2001 году ратифицировало Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств. Ирландский язык (в Северной Ирландии) был определен в Части III Хартии с рядом конкретных обязательств в отношении образования, перевода законодательных актов, взаимодействия с государственными органами, использования географических названий, доступа к СМИ, поддержки культурных мероприятий и других вопросов.. Более низкий уровень признания был предоставлен ольстерским шотландцам в соответствии с Частью II Хартии.

Самые ранние лингвистические записи на территории современной Северной Ирландии относятся к примитивным ирландцам примерно с V века. ОБЪЯВЛЕНИЕ. Языки, на которых раньше говорили в Ирландии железного века, теперь невозможно восстановить, хотя есть некоторые утверждения о его следах в топонимии, в том числе в Северной Ирландии.

Шелта, смешанный язык на нем говорят ирландские путешественники, он также является уроженцем Ирландии.

Содержание
  • 1 Английский
  • 2 Ирландский
  • 3 Ольстерские шотландцы
  • 4 Языки жестов
  • 5 Языки иммигрантов
  • 6 Вымершие языки
    • 6.1 Латинский
    • 6.2 Нормандский язык
  • 7 Источники
Английский

Диалект английского языка, на котором говорят в Северной Ирландии, обнаруживает влияние низменного шотландского языка. Предположительно существуют незначительные различия в произношении между протестантами и католиками, наиболее известным из которых является название буквы h, которую протестанты обычно произносят как «аитч», как в британском английском, а католики склонны произносится как "haitch", как в Hiberno-English. Однако география - гораздо более важный фактор, определяющий диалект, чем религиозное происхождение.

Ирландский
Процент людей в возрасте 3+, утверждающих, что у них есть некоторые способности к ирландскому языку по данным переписи 2011 года

Ирландский язык (ирландский : гэльский), или гэльский, является родной язык острова Ирландия. На нем говорили преимущественно на территории современной Северной Ирландии до Ольстерских плантаций в 17 веке, и большинство географических названий в Северной Ирландии - англизированные версии гэльского названия. Сегодня этот язык ассоциируется с ирландским национализмом (и, следовательно, с католической общиной). Однако в XIX веке этот язык считался общим наследием, а ольстерские протестанты играли ведущую роль в гэльском возрождении.

По переписи 2011 года 11% населения Северной Ирландии заявили, что «имеют некоторые знания. ирландцев »и 3,7% сообщили, что могут« говорить, читать, писать и понимать »ирландцы. В другом опросе, проведенном в 1999 году, 1% респондентов заявили, что они говорят на нем в качестве основного языка дома.

Диалект, на котором говорят в Северной Ирландии, Ольстерский ирландский или Донегальский ирландский, является наиболее близким к шотландскому Гэльский (который развился в отдельный язык от ирландского гэльского в 17 веке). Некоторые слова и фразы являются общими с шотландским гэльским, а диалекты восточного Ольстера - диалекты острова Ратлин и долин Антрима - были очень похожи на диалект Аргайл., одна из частей Шотландии, ближайшая к Северной Ирландии.

Использование ирландского языка в Северной Ирландии сегодня политически чувствительно. Установление некоторыми районными советами двуязычных названий улиц как на английском, так и на ирландском языках, неизменно в преимущественно националистических районах, встречает сопротивление со стороны профсоюзов, которые утверждают, что это создает "фактор охлаждения" и, таким образом, вредит отношениям в обществе. Попытки членов Ассамблеи Северной Ирландии законодательно закрепить некоторые официальные формы использования языка не смогли добиться необходимой поддержки со стороны сообщества, и правительство Великобритании отказалось принять законы.

Ольстерские шотландцы
Процент людей в возрасте 3+, заявляющих, что у них есть какие-то способности в Ольстерских шотландцах по переписи 2011 года

Ольстерские шотландцы включают разновидности шотландского языка, на котором говорят в Северной Ирландии. Для носителя английского языка «[ольстерские шотландцы] сравнительно доступны, и даже в наиболее интенсивных формах их довольно легко понять с помощью глоссария».

Наряду с ирландским языком, Соглашение Страстной пятницы признал диалект частью уникальной культуры Северной Ирландии, а в Сент-Эндрюсском соглашении была признана необходимость «улучшать и развивать язык, наследие и культуру ольстерских шотландцев».

Примерно 2% население утверждает, что говорит на шотландском ольстерском языке. Число говорящих на нем в качестве основного языка в их доме невелико: только 0,9% респондентов переписи 2011 года утверждают, что могут говорить, читать, писать и понимать ольстерско-шотландский язык. Однако 8,1% заявили, что обладают «некоторыми способностями».

Языки жестов

Наиболее распространенным языком жестов в Северной Ирландии является язык жестов Северной Ирландии (NISL). Однако, поскольку в прошлом католические семьи имели тенденцию отправлять своих глухих детей в школы в Дублине, где обычно используется ирландский язык жестов (ISL). ISL все еще распространен среди многих пожилых глухих из католических семей.

Ирландский язык жестов (ISL) имеет некоторое влияние со стороны французской семьи языка жестов, которая включает Американский язык жестов (ASL). NISL берет большой компонент из британской семьи языка жестов (который также включает Auslan ) со многими заимствованиями из ASL. Он описывается как связанный с ирландским языком жестов на уровне синтаксического, в то время как большая часть лексики основана на британском языке жестов (BSL) и американском языке жестов..

По состоянию на март 2004 года Правительство Великобритании признает только британский язык жестов и ирландский язык жестов в качестве официальных жестовых языков, используемых в Северной Ирландии.

Языки иммигрантов

По данным переписи 2001 года, китайский был самым распространенным языком иммигрантов в Северной Ирландии, с арабским и На португальском также говорит значительное количество людей. Однако приток людей из недавних EU присоединившихся государств значительно увеличил число носителей языков из этих стран. По данным переписи 2011 года, польский был наиболее широко распространенным языком иммигрантов, за ним следовал литовский.

вымершие языки

Ни на одном из этих языков не говорили большинство населения, но представляют исторический интерес, давая слова заимствования для ольстерских шотландцев, ирландцев и хиберно-английского языка.

Латинский

Латинский был введен ранними христианами около 500 г. Он оставался церковным языком, но также был официальным языком после норманнского завоевания в 1171 году. Он использовался римско-католической церковью для богослужений до реформ II Ватикана в 1962–65..

нормандский язык

нормандские поселенцы представили нормандский или англо-нормандский язык во время норманнского вторжения в Ирландию в 1169 г. От него произошел «французский закон», который продолжает использоваться сегодня для определенных юридических целей в обеих юрисдикциях острова.

Ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-26 13:11:34
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте