Ирландский язык жестов

редактировать
Ирландский язык жестов
Teanga Chomharthaíochta na hÉireann
Произношениеaɪərɪʃ saɪn ˈlæŋgwɪʤ
УроженецРеспублики Ирландия, Северная Ирландия
Носители языка5000 глухих (2014). 45000 слышащие подписывающие лица
Языковая семья Французский жестовый
  • Ирландский жестовый язык
Официальный статус
Официальный язык вРеспублике Ирландия
Коды языков
ISO 639-3 isg
Glottolog iris1235
The ISL Manual / Fingerspelling Alphabet.

Ирландский язык жестов (ISL, ирландский : Teanga Chomharthaíochta na hÉireann) язык жестов в Ирландия, используемый в основном в Ирландской Республике. Он также используется в Северной Ирландии вместе с Британским жестовым языком (BSL). Ирландский язык жестов более тесно связан с французским языком жестов (LSF), чем с BSL, хотя на него влияют оба языка. Он оказал влияние на жестовые языки в Австралии и Южной Африке и имеет мало общего ни с разговорным ирландским, ни с английским. ISL является уникальным среди жестовых языков тем, что имеет разные гендерные версии из-за того, что мужчины и женщины изучают его в разных школах.

Содержание
  • 1 Развитие
  • 2 Законопроект Oireachtas
  • 3 Код языка
  • 4 См. Также
  • 5 Ссылки
  • 6 Библиография
  • 7 Внешние ссылки
Развитие

Ирландское общество глухих утверждает, что ISL «возникло внутри сообществ глухих», «было разработано самими глухими людьми »и« существует уже сотни лет ». Согласно Ethnologue, на язык влияют как LSF, так и BSL, а также подписанный французский и подписанный английский, BSL был введен в Дублине в 1816 году. Первая школа для глухих детей в Ирландии была основана в 1816 г. доктором. Чарльз Орпен. Институт Клермонта был протестантским учреждением, и, учитывая, что Ирландия была частью Соединенного Королевства, неудивительно, что BSL (или какая-то версия подписала английский на основе BSL) использовался для преподавания и обучения (Pollard, 2006). Макдоннелл (1979) сообщает, что ирландские учреждения - католические и протестантские - не учили детей говорить, и только в 1887 году Клермонт сообщил о переходе от руководства к устному подходу. В католических школах переход к устной речи произошел позже: школа Святой Марии для глухих девочек перешла на устный подход в 1946 году, а школа Святого Иосифа для глухих мальчиков перешла на устную речь в 1956 году, хотя это не стало официальной государственной политикой до 1972 года. Использование жестового языка было серьезно пресечено, а религия использовалась для дальнейшей стигматизации языка (например, детей поощряли отказываться от подписания на Великий пост и отправляли на исповедь, если их поймали подписывающими). Тот факт, что католические школы разделены по половому признаку, привел к развитию гендерного варианта ирландского языка жестов, который все еще очевиден (хотя и в меньшей степени) сегодня.

ISL был введен Католические миссионеры в Австралию, а также в Шотландию и Англию, причем остатки ISL все еще видны в некоторых вариантах BSL, особенно в Глазго, и с некоторыми пожилыми Аусланом Католики до сих пор используют ISL. В Южной Африке доминиканские монахини, основавшие католические школы, увидели необходимость в школе для глухих, но из-за нехватки ресурсов не смогли сделать это немедленно. Вместо этого они написали в свой материнский дом в Кабре, попросив опытного учителя глухих. Ответила глухая учительница, мисс Бриджит Линн. Считается, что остатки гендерного поколенческого ирландского языка жестов все еще видны в некоторых диалектах южноафриканского языка жестов, которые, вероятно, восходят к г-же Линн.

Законопроект Oireachtas

«Законопроект о признании ирландского жестового языка для глухих сообществ 2016» прошел все стадии в Oireachtas (Парламент Ирландии) 14 декабря 2017 года, и был подписан законом под новым названием, Закон об ирландском жестовом языке 2017 года. Закон был подписан президентом Ирландии Майклом Д. Хиггинсом 24 декабря 2017 года. должен официально начаться в декабре 2020 года, требует, чтобы государственные услуги были доступны через ISL, а также подчеркивает необходимость расширения доступа к образованию через язык жестов. До перехода у глухих не было автоматического права иметь переводчика ISL (за исключением уголовного судопроизводства). Для сообщества глухих признание ISL означает больше юридических прав и лучший доступ к общественным услугам, включая образование, здравоохранение, СМИ и банковское дело.

Код языка

Код ISO 639-3 для ирландского жестового языка - isg; 'isl' - это код для исландского.

См. также
Ссылки
Библиография
  • Крин, Э. Дж. (1997): Нарушая молчание: образование глухих в Ирландии, 1816–1996. Дублин: Публикация Ирландского общества глухих.
  • Департамент образования (1972 г.): Образование детей с нарушениями слуха. Дублин: государственные публикации.
  • Грехан, К. (2008): «Острова общения: влияние сегрегации на отношение к ISL среди выборки выпускников школы для глухих девочек Святой Марии». Неопубликованная докторская диссертация. Школа лингвистики, речи и коммуникативных наук. Дублин: Тринити-колледж.
  • Гриффи, Н. (1994): От молчания к речи: пятьдесят лет с глухими. Дублин: Доминиканские публикации.
  • Лисон, Л. (2005). Соперничество с вариациями: интерпретация языковых контактов, гендерных различий и различий между поколениями. В Т. Янцен (ред.) Темы перевода с жестового языка. Амстердам и Филадельфия: Джон Бенджаминс. 251-292.
  • Лисон, Л. и К. Грехан (2004): «К лексикону и за его пределами: влияние пола на вариации в ирландском жестовом языке». В Ван Херревеге, Мике и Мириам Вермеерберген (ред.): К лексикону и за его пределами: Социолингвистика в европейских сообществах глухих. Вашингтон, округ Колумбия: издательство Gallaudet University Press. 39-73.
  • Лисон, Л. и Дж. И. Саид (2012) Ирландский язык жестов. Эдинбург: Издательство Эдинбургского университета.
  • ЛеМастер, Б. (1990): Сохранение и потеря женских и мужских знаков в Дублинском сообществе глухих. Анн-Арбор: U.M.I.: Университет Калифорнии, Лос-Анджелес. Диссертация.
  • Леонард К. (2005): «Признаки разнообразия: использование и признание гендерных признаков среди ваших ирландских глухих». В: Миры глухих 21: 2. 62-77.
  • Макдоннелл, П. (1979): Создание и функционирование институтов для обучения глухих в Ирландии, 1816-1889. Неопубликованное эссе, представленное частично во исполнение требований присуждения степени магистра образования. Дублин: Университетский колледж Дублина.
  • Макдоннелл, П. и Сондерс, Х. (1993): «Сидите сложа руки: стратегии предотвращения подписания». В Фишер Р. и Лейн Х. (ред.) Оглядываясь назад: читатель по истории сообществ глухих и их жестовых языков. Гамбург: Сигнум. 255-260.
  • Поллард, Рэйчел (2006): Авеню. Дублин: Denzille Press.
  • Роуз, Хит и Джон Боско Конама. 2018. Лингвистический империализм: все еще действующая конструкция в отношении языковой политики для ирландского жестового языка. Языковая политика, том 17, выпуск 3, стр. 385–404.
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-24 06:49:58
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте