Джоконда | |
---|---|
Опера от Амилкаре Понкьелли | |
Обложка оригинального либретто 1876 года | |
Либреттист | Арриго Бойто |
Язык | Итальянский |
На основе | Анджело, Тиран Падуи. Виктор Гюго |
Премьера | 8 апреля 1876 г. (1876-04-08). Театр Ла Скала, Милан |
Джоконда - это опера в четырех действиях Амилкаре Понкьелли на итальянское либретто Арриго Бойто (как Тобия Горрио), основанное на Анджело, Тиране Падуи, пьеса 1835 года в прозе Виктора Гюго (тот же источник Гаэтано Росси использовал для своего либретто для Mercadante Il giuramento в 1837 г.).
«Джоконда», впервые исполненная в 1876 году, имела большой успех для Понкьелли, а также стала самой успешной новой итальянской оперой между «15>Аидой (1871) и Отелло ( 1887 г.). Это также известный пример итальянского жанра Большой оперы, аналог французской Grand-Opéra.
Понкьелли несколько раз пересматривал произведение; версия, которая играет сегодня, впервые была дана в 1880 году. Есть несколько полных записей оперы, и она регулярно исполняется, особенно в Италии. Это одна из немногих опер, в которой каждый из шести основных типов голоса играет главную роль.
«Джоконда» впервые была представлена в Teatro alla Scala, Милан, 8 апреля 1876 года. Особенно успешной была ее третья и последняя версия, впервые увиденная в том же театре 28 марта 1880 года. Американская премьера оперы состоялась в Метрополитен-опера 20 декабря 1883 года..
Роль | Тип голоса | Премьера актерского состава, 8 апреля 1876 г.. (Дирижер: Франко Фаччио ) |
---|---|---|
Джоконда, певец | сопрано | Маддалена Мариани Мази |
Лаура Адорно, генуэзская дама | меццо-сопрано | Мариетта Бьянколини Родригес |
Ла Сиека, мать Джоконды | контральто | Эуфемия Барлани Дини |
Энцо Гримальдо, генуэзский принц, переодетый далматинским моряком | тенором | Хулианом Гаярре |
Барнаба, шпион инквизиции | баритон | Готтардо Альдигьери |
Альвизе Бадоэро, один из лидеров инквизиции, муж Лауры | бас | Ормондо Майни |
Зуане, лодочник, участвующий в регате | бас | Джованни Баттиста Корнаго |
Исепо, писец | тенор | Амедео Грацци |
певец | бас | Джованни Баттиста Корнаго |
Пилот | бас | Джованни Баттиста Корнаго |
Припев: Рабочие, сенаторы, священники, дворяне, моряки, дети |
Название оперы переводится как «Счастливая женщина», но обычно на английском языке произносится как «Певица баллад». Однако, поскольку это не передает иронии, присущей оригиналу, обычно используется итальянский. У каждого акта «Джоконды» есть название.
История вращается вокруг женщины, Джоконды, которая так любит свою мать, что, когда Лаура, ее соперница в любви к сердцу Энцо, спасает ее мать. жизни, Джоконда отбрасывает собственную романтическую любовь, чтобы отплатить ей. Злодей Барнаба пытается соблазнить Джоконду, но она предпочитает смерть.
Внутренний двор Дворца дожей
Во время карнавальных торжеств перед Великим постом, пока все остальные заняты регатой, Барнаба, государственный шпион, с похотью наблюдает за Джокондой, которая ведет свою слепую мать Ла Сьеку через площадь. Когда его любовные ухаживания решительно отвергаются, он мстит, называя старуху ведьмой, чьи злые силы повлияли на исход гонки на гондоле. Только вмешательство молодого морского капитана сдерживает разъяренную толпу.
Спокойствие восстанавливается при приближении Альвизе Бадоэро, члена венецианской инквизиции, и его жены Лауры. Лаура помещает Ла Сьеку под свою личную защиту, и в благодарность старуха преподносит ей свое самое ценное сокровище - четки. Зоркий глаз Барнаба замечает тайное поведение Лоры и капитана дальнего плавания, указывающее на тайные отношения. Вспоминая, что Лаура была помолвлена с теперь изгнанным дворянином Энцо Гримальдо до ее принудительного брака с Альвизе, Барнаба понимает, что морской капитан - это замаскированный Энцо.
Барнаба противостоит Энцо, который признает, что его цель возвращения в Венецию - взять Лауру и начать новую жизнь в другом месте. Барнаба знает, что Джоконда также увлечена Энцо, и он видит возможность улучшить свои шансы с ней, помогая Энцо с его планом побега.
Когда Энцо ушел, Барнаба диктует письмо Альвису, в котором раскрывает неверность его жены и план побега влюбленных. Он не знает, что его подслушала Джоконда. Акт заканчивается тем, что Барнаба бросает письмо в Львиную пасть, где размещена вся секретная информация для инквизиции, в то время как Джоконда оплакивает предполагаемое предательство Энцо, и толпа возвращается к своим празднествам.
Палуба корабля Энцо
Костюм Джаконды из Акта II (из оригинального производства 1876 года) от Альфредо Эдель.Энцо ждет, пока Барнаба начнет грести Лаура выходит из города на свое судно. Их радостное воссоединение омрачено страхами Лоры, поскольку она не доверяет Барнабе. Постепенно Энзо успокаивает ее и оставляет на палубе, пока идет готовиться к их отъезду.
Джоконда преследует Лору с намерением отомстить ее сопернице. Альвис и его вооруженные люди также преследуются по горячим следам, но когда Джоконда собирается нанести удар Лауре, она видит четки ее матери, висящие на ее шее, и мгновенно меняет свое мнение. Она спешит с Лаурой в лодку, чтобы она могла увернуться от преследователей.
Энцо возвращается на палубу и обнаруживает, что Лора сбежала, оставив Джоконду победоносной. Более того, люди Альвиса стремительно приближаются. Он поджигает корабль, а не дает ему попасть в руки врагов, прежде чем нырнуть в лагуну.
дворец Альвизе
Лора была захвачена, и ее мстительный муж настаивает на том, чтобы она должна умереть, отравившись (фактически совершив самоубийство и обрекая себя на ад). Джоконда снова последовала за ней и нашла путь во дворец, на этот раз с намерением спасти свою соперницу. Найдя Лору в одиночестве, Джоконда заменяет пузырек с ядом сильнодействующим лекарством, которое создает видимость смерти. Вторая сцена начинается с того, что Альвиз приветствует своих собратьев из знати во дворце; Барнаба и Энцо среди присутствующих. Предлагается щедрая развлекательная программа, а завершается представление знаменитым балетом Танец часов. Настроение разгула разрушается, когда начинает звонить похоронный колокол, и обнаруживается тело Лауры, ожидающее погребения. Обезумевший Энцо сбрасывает маскировку и быстро схвачен людьми Альвиса.
Разрушенные руины на острове Джудекка
В обмен на освобождение Энцо из тюрьмы Ла Джоконда согласилась отдаться Барнабе. Когда Энцо вводят, он сначала приходит в ярость, когда Джоконда показывает, что у нее было тело Лауры, доставленное из могилы. Он собирается нанести ей удар, когда слышится голос Лауры, и становится ясна роль Джоконды в воссоединении любовников. Энцо и Лаура сбегают, оставив Джоконду столкнуться с ужасами, ожидающими ее вместе с Барнабой. Вдалеке доносятся голоса гондольеров, говорящие о том, что по городу плавают трупы. Когда Джоконда пытается уйти, ее ловит Барнаба. Затем она притворяется, что приветствует его прибытие, но под прикрытием украшений, хватает кинжал и пронзает себя. В отчаянии и ярости Барнаба пытается совершить последний злодейский акт, крича на безжизненное тело: «Прошлой ночью твоя мать обидела меня. Я утопил ее!»
|
|
Танец Часы в третьем акте считаются одним из самых популярных балетов в истории. Балет был использован в 1940 Уолте Диснее анимационном фильме Фантазия. Сегмент состоит из целого балета, но в комическом исполнении животными. Танцоры утра представлены мадам Упановой и ее страусами. Дневные танцоры представлены Гиацинтом Бегемотом и ее гиппопотамом слугами. (В этом разделе пьеса расширена измененным и реорганизованным повторением «утренней» музыки.) Танцовщицы вечера представлены Элефанчин и ее надуванием пузырей слон труппа. Танцоры ночи представлены Бен Али Гатор и его отрядом из аллигаторов. Все танцоры радуются грандиозному финалу в большом зале, который настолько экстравагантен, что в конце рушится весь дворец.
Еще одна известная пародия на танец часов - песня Аллана Шермана «Hello Muddah, Hello Fadduh », описывающая несчастные времена в летнем лагере. В качестве мелодии он использует главную тему балета. Песня Шермана позже упоминалась в телевизионной рекламе 1985 года.
Отрывки из балета также использовались Спайком Джонсом и его Городскими пижонами в их песне, пародирующей Индианаполис 500.
Источник :
Источник:
Примечания
Источники