Часть серии о |
французский язык |
---|
История |
Грамматика |
Орфография |
Фонология |
|
Французские глаголы являются частью речи французской грамматики. Каждая лексема глаголаимеет набор конечных и не конечных форм всхеме спряжения.
Конечные формы зависят от грамматического времени и лица / числа. Существует восемь простых форм напряженного аспекта-настроения, разделенных на изъявительные, сослагательные и повелительные наклонения, при этом условное наклонение иногда рассматривается как дополнительная категория. Восемь простых форм также можно разделить на четыре времени (будущее, настоящее, прошлое и будущее-прошлое) или на два аспекта ( совершенное и несовершенное ).
Три нескончаемых наклонения - это инфинитив, причастие прошедшего времени и причастие настоящего времени.
Есть составные конструкции, в которых используется более одного глагола. Они включают по одному на каждое простое время с добавлением Avoir или être в качестве вспомогательного глагола. Также есть конструкция, которая используется для отличия пассивного голоса от активного.
Французские глаголы спрягаются путем выделения основы глагола и добавления окончания. В первом и втором спряжениях основа легко отличима от инфинитива и остается практически неизменной на протяжении всей парадигмы. Например, основа parler («говорить») - parl-, а основа finir («закончить») - fin-. В третьей группе отношения между формой инфинитива и основой менее последовательны, и для создания всех форм в парадигме требуется несколько отдельных основ. Так, например, глагол Boire ( "напиток") имеет стебли boi-, boiv-, бу- и buv-.
Окончание зависит от настроения, времени, вида и голоса глагола, а также от лица и числа его подлежащего. Каждое спряжение демонстрирует некоторую степень синкретизма, когда одна и та же (гомофонная и, возможно, также гомографическая) форма используется для реализации различных комбинаций грамматических функций. Это наиболее заметно для глаголов -er. Например, сопряженная форма parle может быть указательной формой 1-го или 3-го лица единственного числа, или сослагательной формой parler, или сингулярным фамильярным императивом. Кроме того, второе лицо единственного числа ориентировочных и сослагательного формы parles и третьего лица множественного числа форма parlent произносятся так же, как Parle ( за исключением связи контекстов). Преобладание синкретизма в парадигмах спряжения является одним из функциональных объяснений того факта, что французский язык не допускает пустых предметов, в отличие от большинства других романских языков.
Помимо être и Avoir (рассматриваемые категории к себе), французские глаголы традиционно группируются в три классы сопряженности ( Groupes):
Как и в случае с английскими глаголами, французские глаголы имеют как нефинитные наклонения ( les mode impersonnels), также называемые глаголами, так и конечные ( les mode personnels).
Конечные наклонения - это изъявительное ( l'indicatif), повелительное ( l'impératif) и сослагательное наклонение ( le subjonctif). Как обсуждается ниже, иногда условное выражение распознается как четвертое наклонение. Хотя правила, определяющие правильное настроение, довольно сложны, они упрощены и сведены в следующую таблицу:
показательный |
|
|
---|---|---|
сослагательное наклонение |
|
|
императив |
|
|
Многие лингвисты признают четвертое наклонение, условное ( le conditionnel), которое используется почти в тех же обстоятельствах, что и условное в английском языке. По-французски «Je le ferais si j'avais Assez de temps» означает «Я бы сделал это, если бы у меня было достаточно времени» по-английски. Условный также может быть использован доказательно, чтобы выразить сомнения по поводу глагола: «Il serait Suivi пар ип psychologue», «Он, по- видимому / называется /. [ И т.д.] под присмотром психолога» Другие лингвисты считают условным напряжением изъявительного наклонения. Эти два лагеря не расходятся во мнениях относительно правил, когда и как использовать условное выражение. Третий лагерь признает как «conditionnel présent / conditionnel passé» (для использования в условных предложениях), так и «indicatif futur du passé / indicatif futur antérieur du passé» (для напряженных согласований, «будущее с точки зрения прошлого»; например, « Il m'a dit qu'il le ferait le lendemain »,« Он сказал мне, что сделает это на следующий день »), но они также признают, что оба спрягаются одинаково.
Изъявительное наклонение имеет пять «простых» ( синтетических ) форм напряженного аспекта, передающих четыре времени (время действия) (будущее, настоящее, прошлое и будущее-прошлое) и два аспекта (ткани времени) ( совершенное, передающее действие, рассматриваемое целиком без более подробного рассмотрения его временных рамок, и несовершенное, передающее действие, которое происходит неоднократно или непрерывно). Формы временного аспекта изъявительного наклонения во французском языке называются настоящим ( le présent: настоящее время, несовершенный аспект), простым прошедшим ( le passé simple : прошедшее время, совершенный аспект), несовершенным ( l'imparfait: прошедшее время, несовершенный аспект), будущее ( le futur: будущее время, неуказанный аспект) и условное ( le conditionnel: будущее-в-прошедшем времени, неопределенный аспект). Обратите внимание, что, как обсуждалось выше, в некоторых случаях использования условное можно полностью рассматривать как отдельное наклонение, в то время как в других случаях оно представляет собой прошедшее в будущем время изобразительного наклонения. Использование различных форм времени описано в следующей таблице:
настоящее время |
|
|
---|---|---|
простое прошлое (прошедшее совершенное) |
| |
несовершенное (прошлое несовершенное) |
|
|
простое будущее |
|
|
условный (будущее-в-прошлом) |
|
|
Кроме того, изъявительное слово имеет пять составных (состоящих из двух слов) форм напряженного аспекта, каждая из которых образована аналогично перфекту в таких языках, как английский (например, «сделали») (хотя во французском языке эта форма не указывает на перфект аспект) применительно к одной из вышеперечисленных простых форм времени. Эти временные формы используются для обозначения событий перед соответствующими простыми временными формами; например, «À ce moment-là, il se souvint de ce qu'il avait promis » («В тот момент он вспомнил, что обещал»). Кроме того, за исключением литературы или очень формальных речей, настоящая совершенная форма используется в современном французском везде, где простое прошлое использовалось бы в более древнем или более литературном письме. Поскольку это использование гораздо более распространено, чем его использование в качестве истинного совершенного настоящего, его обычно называют составным прошлым ( le passé composé ). Кроме того, там, где более старый или более литературный французский язык использовал бы совершенную форму простого прошедшего времени ( le passé antérieur) для прошлого прошлого, современный нелитературный французский использует pluperfect ( le plus-que-parfait ; идеальное несовершенное), или иногда новая форма, называемая surcomposé (буквально « сверхсоставное »), которая повторно применяет идеальное к составному прошлому, в результате чего получается структура вроде «Je l ' ai eu fait » ( буквально: «Я это сделал »).
В отличие от английского или испанского, французский не означает непрерывный аспект. Таким образом, «Я делаю это» (непрерывно) и «Я делаю это» переводятся в одно и то же предложение на французском языке: «Je le fais. »Однако различие часто ясно из контекста; а когда нет, это можно передать с помощью перифразии ; например, выражение être en train de [faire quelque selected] («быть в середине [делать что-то]») часто используется для передачи смысла непрерывного аспекта. (Например, «Я делаю это» может быть выражено как «Je suis en train de le faire», «Я занимаюсь этим».) В случае прошедшего времени ни простое, ни сложное прошедшее время всегда используется в непрерывном смысле; следовательно, несовершенный часто указывает на постоянный смысл (хотя у него есть другие применения, как обсуждалось выше).
Подобно английскому языку, глагол аллер ( to go) может использоваться как вспомогательный глагол для образования времени ближайшего будущего ( le futur proche). В то время как в английском языке используется непрерывный аспект (« идти»), во французском - простое настоящее время; например, английское предложение «Я собираюсь сделать это завтра» во французском языке будет «Je vais le faire demain». Как и в английском, эта форма обычно может быть заменена настоящим или будущим временем: «Я делаю это завтра», «Я сделаю это завтра», «Je le fais demain», «Je le ferai demain».
Подобно использованию выражения « аллергик» ( идти) для создания времени ближайшего будущего, глагол venir ( приходить) может использоваться как вспомогательный глагол для создания времени ближайшего прошедшего времени ( le passé proche). Как и в ближайшем будущем, вспомогательный глагол находится в настоящем времени. В отличие от Aller, Venir нуждается в предлоге de перед инфинитивом. Следовательно, английское предложение «Я [только] сделал это минуту назад» во французском языке будет выглядеть как «Je viens de le faire il ya une minute».
В сослагательном наклонении есть только две простые формы напряженного аспекта: настоящее ( le présent du subjonctif) и несовершенное ( l'imparfait du subjonctif). Из них в настоящее время используется только настоящее; как и простое указательное прошлое, несовершенное сослагательное наклонение встречается только в более старых и более литературных произведениях. Когда используются обе формы напряженного аспекта, между ними нет разницы в значении; настоящее используется в придаточных предложениях, главные предложения которых находятся в настоящем или будущем времени, а также в нескольких основных предложениях, в которых используется сослагательное наклонение, а несовершенное используется в придаточных предложениях, основные предложения которых находятся в форме прошедшего времени (другие чем настоящее совершенство). За исключением литературы и очень формальных речей, современный французский язык использует сослагательное наклонение настоящего, даже если в более старых или более литературных произведениях использовалось несовершенное сослагательное наклонение.
Как и в случае с указательным, сослагательное наклонение также имеет одну форму сложного времени для каждой простой формы времени. Различие между существующим совершенным сослагательным наклонением ( le passé du subjonctif) и плюсовершенным сослагательным наклонением ( le plus-que-parfait du subjonctif) аналогично различию между существующим сослагательным наклонением и несовершенным сослагательным наклонением; из этих двух только настоящее совершенное сослагательное наклонение встречается в современном французском языке.
Слагательное наклонение во французском языке используется почти везде, где оно есть в английском языке, а также во многих других ситуациях. Он используется в предложениях que («что») для обозначения эмоций, сомнений, возможности, необходимости, желания и так далее. Например, как в английском говорят
Но также, в отличие от английского, сослагательное наклонение используется, например, в
Иногда сослагательное наклонение используется в вопросительном и отрицательном, но не утвердительно:
Помимо сомнительных ситуаций, отрицательные слова с уверенностью принимают сослагательное наклонение:
Превосходная степень также может опционально сопровождаться сослагательным наклонением в предложении que, если говорящий сомневается:
Наконец, как и в английском, контрфактические условия в прошлом выражаются обратным смещением кажущейся привязки времени. На английском языке эта форма с обратным смещением называется сослагательным наклонением pluperfect, и если она не выражена в перевернутой форме, она идентична по форме указательному pluperfect; это называется сослагательным наклонением из-за изменения предполагаемого времени действия. Однако во французском языке существует различие по форме между редко используемым сослагательным наклонением pluperfect и указательным словом pluperfect, которое используется в этой ситуации. Например,
императив |
| «Fais-le. " ("Сделай это.") |
---|
Императив имеет только настоящее время с редко используемым перфектом: «fais-le» и «aie-le fait» оба означают «сделать это», причем последнее подразумевает определенный срок (что-то вроде английского «сделай это»)..
Как и в английском языке, во французском языке два голоса : активный голос без пометок и пассивный голос с пометкой. Как и в английском языке, пассивный залог формируется с помощью соответствующей формы «to be» ( être) и причастия прошедшего времени основного глагола.
Во французском языке все сложные формы временного аспекта образуются с помощью вспомогательного глагола ( être «быть» или escapeir «иметь»). В большинстве глаголов в качестве вспомогательного глагола используется эверир. Исключение составляют возвратные глаголы и ряд глаголов движения или изменения состояния, включая некоторые из наиболее часто используемых непереходных глаголов языка:
Эти глаголы часто запоминаются по аббревиатуре MRS VANDER TRAMP или DR amp; MRS VANDER TRAMP. В прежней аббревиатуре девенир и ревенир не упоминаются, потому что их часто считают вариациями венира.
Глаголы, образованные от них по префиксу, могут по-прежнему выбирать être, но это не всегда так. Например:
(Глаголы, отмеченные знаком "¹" выше, сочетаются с être в их непереходном употреблении и автором в переходном смысле.)
Небольшое количество глаголов, в том числе некоторые из них уже упоминалось выше, на самом деле может быть найдено либо с вспомогательным ( croître, Monter, descendre, convenir, paraître, apparaître, trépasser ). Значение может слегка изменяться в зависимости от выбранного вспомогательного средства, и одно вспомогательное средство обычно более литературно или архаично, чем другое.
Различие между двумя вспомогательными глаголами важно для правильного образования сложных форм временного аспекта и важно для согласования причастия прошедшего времени.
Причастие прошедшего времени во французском языке используется тремя способами: как прилагательное, в пассивной конструкции и в составных формах с аспектом времени. Когда оно используется как прилагательное, оно следует всем обычным правилам согласования прилагательных. В пассивных конструкциях он всегда согласуется с пассивным субъектом.
В сложных формах с аспектом времени применяются более сложные правила соглашения, отражающие тонкие правила приоритета между значением атрибута (что подразумевает соглашение) и составной временной конструкцией (которая сама по себе не подразумевает никакого соглашения).
А. Вспомогательный глагол Avoir.
Б. Вспомогательное слово - être, а глагол не является возвратным. Причастие прошедшего времени соответствует подлежащему:
C. Вспомогательный - être, а глагол - возвратный. Фактически, правила согласования такие же, как и для структур с Avoir в A, с учетом того, что возвратное местоимение соответствует либо прямому объекту, либо косвенному объекту глагола.
Первые три случая такие же, как в A.2 выше (возвратное местоимение - косвенный объект).
Возвратное местоимение само может быть прямым объектом, и в этом случае причастие соглашается с ним (и, следовательно, с подлежащим). Сюда также входят «по своей сути рефлексивные» глаголы, для которых возвратное местоимение не может быть семантически интерпретировано как объект (прямой или косвенный) глагола.