Er rufet seinen Schafen mit Namen | |
---|---|
BWV 175 | |
Церковь кантата на И.С.Баха | |
Кристиана Мариана фон Циглер, автор текста кантаты | |
Повод | Пятидесятница вторник |
Текст кантаты | Кристиана Мариана фон Циглер |
Текст Библии | |
Хорал | по Иоганну Рист |
Выполненный | 22 мая 1725 г.: Лейпциг ( 1725-05-22) |
Движения | 7 |
Вокал | |
Инструментальная |
|
Er Rufet сэйнэн Schafen мит Namen (Он называет своих овец по имени), BWV 175, является церковь кантата на Иоганна Себастьяна Баха. Он написал кантату в Лейпциге для третьего дня Пятидесятницы и впервые исполнил ее 22 мая 1725 года.
Бах написал кантату на втором курсе в Лейпциге для вторника Пятидесятницы, третьего дня Пятидесятницы. На этом втором году Бах сочинял хоральные кантаты между первым воскресеньем после Троицы и Вербным воскресеньем, но на Пасху вернулся к кантатам на более разнообразные тексты, возможно, потому, что он потерял своего либреттиста. Девять его кантат, относящихся к периоду между Пасхой и Пятидесятницей, основаны на текстах Кристианы Марианы фон Циглер. Позже Бах отнес большинство из них, включая эту кантату, к своему третьему годовому циклу.
Предписанные чтения для праздника были взяты из Деяний Апостолов, Святого Духа в Самарии ( Деяния 8: 14–17 ) и из Евангелия от Иоанна, Доброго Пастыря ( Иоанна 10: 1–10 ). Кантата тематически разделена на две части, части с 1 по 4 и части с 5 по 7, но исполняются последовательно. Оба начинаются с цитаты из Евангелия. В первой части говорится об Иисусе как о Добром Пастыре и овцах, слышащих его голос. Вторая часть посвящена тем, кто не слышит этот голос. Поэт использует термин « verblendete Vernunft » (заблуждение), возможно, обращаясь к позиции интеллектуального движения « Aufklärung » ( Век Просвещения ). Кантата закрыта с девятой строфой Иоганн Rist «ы гимна „ O Gottes Geist, майн Трост унд Рух “.
Бах впервые исполнил кантату 22 мая 1725 года.
Кантата в семи частях четко рассчитана для трех вокальных солистов ( альт, тенор и бас ), хора из четырех частей только в заключительном хорале, двух труб, трех магнитофонов, двух скрипок, альта, виолончели пикколо и бассо континуо. Рекордеры придают пасторальный характер первой части о Добром пастыре.
Первую цитату из Библии поет тенор, как евангелист. Этот речитатив, говорящий « Er rufet seinen Schafen mit Namen und führet sie hinaus » (Он называет Своих овец по имени и выводит их), сопровождается тремя записывающими устройствами, инструментом, ассоциирующимся с пастырскими ассоциациями. Регистраторы также раскрашивают первую арию, движение с интервалом 12/8 с текстом, относящимся к зеленым полям.
Следующий короткий речитатив вопрошает в диссонирующей и драматической манере, как заблудшая овца для своего пастыря: « Wo find ich dich? Ach, wo bist du verborgen? » (Где я могу вас найти? Ах, где вы спрятались?). Вторая ария о приходе пастуха. Бах взял музыку из светской кантаты Durchlauchtster Leopold, BWV 173a, хотя размер поэзии Циглера не подходит, как будто Бах не передал идею пародии поэту. Бах переносит часть 7 из своей поздравительной кантаты на минорную треть для тенора, а не для баса, и с партией облигато для виолончели пикколо, контрастирующей с низким диапазоном инструментов, которые он использовал в первой версии. Он имеет форму расширенного da capo bourrée.
Центральный речитатив, часть 5, является первой частью кантаты, сопровождаемой струнными. Он начинается с цитаты из евангелия « Sie vernahmen aber nicht, was es war, das er zu ihnen gesaget hatte » (Но они не поняли, что это было, что Он сказал им), спетого альтом как евангелист, и приводит к ариозо о последнем предупреждении не подслушивать слова Иисуса, которые «могут быть для вашего благополучия» ( zu deinem Heil geschicht). Это предупреждение усиливается двумя трубами в басовой арии, которая напоминает о смерти Иисуса: « Иисус шляпа euch zugeschworen, daß er Teufel, Tod erlegt » (Иисус поклялся вам, что Он низложил дьявола, смерть). В средней части молчат трубы, рассказывая о дарах Иисуса: «благодать, достаток, жизнь с избытком» ( Gnade, Gnüge, volles Leben). Ария тоже может быть пародией, но модель неизвестна.
Хорал повторяется из кантаты для Пятидесятницы, Wer mich liebet, der wird mein Wort halten, BWV 59. Мелодия гимна Пятидесятницы « Komm, Heiliger Geist, Herre Gott » состоит из четырех частей и трех независимых записывающих партий вместо струнных в более ранней версии, таким образом возвращаясь к озвучиванию начала кантаты.