Литургия святого Кирилла

редактировать
Коптский литургический барельеф V века

Литургия святого Кирилла (или Анафора святого Кирилла) является одним из трех Анафор, используемых в настоящее время Коптской Православной Церковью, и он сохраняет литургические особенности, возникшие в раннем христианском Египте, таким образом составляющие стержень исторического Александрийского обряда. Когда делается ссылка на его греческую версию, этот текст обычно известен как Литургия Святого Марка (или Анафора Святого Марка).

Содержание
  • 1 Использование в настоящее время
  • 2 История
  • 3 Рукописная традиция
  • 4 Структура анафоры
  • 5 Примечания
  • 6 Ссылки
  • 7 Опубликованные издания
    • 7.1 Полная текст доступен в Интернете
    • 7.2 Другие издания
Современное употребление

Эта литургия может использоваться в настоящее время Коптской Православной Церковью Александрии, а также Коптской Католическая церковь, во время Великого поста или в месяц Кояк, но его продолжение и особые мелодии делают его использование сегодня необычным. Этот текст не охватывает всей Божественной литургии, простираясь только от доанафорических обрядов (молитва за завесу) до распространения Причастия, включая анафору в строгий смысл этого слова. В оставшейся части службы используется коптская литургия святого Василия.

В Византийском Обряде Литургия Святого Марка, переданная Греческой Православной Церковью Александрии, ежегодно используется в нескольких местах на праздник святого Марка от Русской Зарубежной Церкви, санкционировавшей его в 2007 году.

История
Средневековье Коптский Святая Варвара церковь

Согласно литургической традиции, христианство было принесено в Александрию в Египте святым Марком. Затем город приобрел значение как центр церковного управления и христианского богословия с его Катехетической школой. Литургические обычаи, которые возникли на местном уровне, известны как Александрийский обряд, а тексты, используемые для совершения Евхаристии, известны как Литургия Святого Марка.

lingua franca западного мира в первые века христианства был греческий койне, и Литургия святого Марка проходила в такой язык. Перевод этой литургии на коптский, использовавшийся большей частью египетского населения в то время, приписывается святому Кириллу Александрийскому в первой половине V века. Таким образом, греческая версия этой литургии обычно известна как Литургия святого Марка, в то время как ее коптская версия регулярно называется Литургией святого Кирилла, даже если формальное название последней - «Анафора нашего святого отца Марка Апостола, которую трижды блаженный святой Кирилл архиепископ установил ».

Самые старые из сохранившихся полных рукописей литургии святого Марка и святого Кирилла датируются средним веком. С V века до высокого средневековья обе версии развивались по параллельным и взаимно взаимосвязанным линиям, с взаимными переводами и с большинством дополнений, добавленных к ним обеим. Обе версии имеют свой особенный материал. Использование Литургии святого Марка Греческой Православной Церковью Александрии было обвинено Патриархом Антиохии и канонистом Феодором Вальсамоном в начале 13 века. век.

Рукописное предание

первое тысячелетие Свидетелями ранних этапов этой литургии являются следующие фрагменты:

Другие древние тексты, принадлежащие к александрийскому обряду, важны для изучения развития Литургия Святого Марка: Анафора Серапиона является более ранним свидетельством некоторых древних материалов, Анафора Барселоны и Папирус Дейр Бализех - разные разработки, основанные на тот же материал, Катехезы Кирилла Иерусалимского полезны для прослеживания связи с Литургией св. Иакова.

Ранние рукописи Литургии Саи int Кирилла датируются 12 веком и находятся в богерско-коптском языке. Неизвестно, происходят ли они непосредственно от греческих или утерянных сахидских версий. Эти рукописи включают некоторые дополнения, которых нет в литургии Святого Марка на греческом языке, но в целом их чтение ближе к фрагментам первого тысячелетия, чем в греческой версии.

Ранние рукописи Литургии Святого Марка это: Codex Rossanensis, Rotulus Vaticanus, неполный Rotulus Messanensis. Другой свидетель - утерянная рукопись библиотеки Греческой Православной Церкви Александрии, скопированная в 1585–156 годах Патриархом Мелетием Пегасом. Rotulus Vaticanus и даже больше текст, скопированный Пегасом, демонстрируют прогресс в процессе ассимиляции византийского использования.

Структура анафоры
Святой Кирилл Александрийский

Анафора Святого Марка (или Святого Кирилла), найденная в рукописях Средневековья, показывает все типичные особенности Александрийского обряда, такие как длинное Предисловие, которое включает подношение и сразу же последовали заступничества, две эпиклезии, отсутствие Бенедикта в Sanctus. Структуру анафоры (в строгом смысле слова) можно резюмировать так:

В нынешнем использовании Коптской Православной Церкви раздел, содержащий Покровы и второе Приношение, был перемещен в конец анафоры по образцу, используемому в коптских литургиях Святого Василия и Святого Григория основан на структуре Антиохена.

Примечания
Ссылки
Опубликованные издания

Полный текст доступен в Интернете

Другие издания

Последняя правка сделана 2021-05-28 03:59:49
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте