Хедда Габлер

редактировать
Хедда Габлер
Назимова 1907.jpg Плакат с Аллой Назимовой в роли Хедды Габлер (Сигизмунд Ивановский, 1907)
АвторХенрик Ибсен
Дата премьеры1891
Место премьерыKönigliches Residenz-Theater. Мюнхен, Германия
Язык оригиналаДатский
СубъектМолодожены борются с существованием, которое она считает лишенным волнения и очарования
ЖанрДрама
СеттингВилла Йоргена Тесмана, Кристиания, Норвегия; 1890-е годы

Хедда Габлер (норвежское произношение: ) - пьеса, написанная норвежским драматургом Хенриком Ибсеном. Мировая премьера состоялась 31 января 1891 года в Residenztheater в Мюнхене. Сам Ибсен присутствовал, хотя и остался за кулисами. Спектакль был канонизирован как шедевр в жанрах литературного реализма, театра XIX века и мировой драмы. Ибсен писал в основном реалистические пьесы до своих набегов в современную драму. «Гедда Габлер» - увлекательная и хорошо известная пьеса 1890-х годов, в которой драматизируются переживания главной героини, Хедды, дочери генерала, которая оказалась в ловушке брака и дома, который ей не нужен. В целом, главная героиня Гедды Габлер считается одной из величайших драматических ролей театра. Через год после публикации спектакль получил отрицательные отзывы и отзывы. Хедда Габлер была описана как женская вариация Гамлета.

В браке имя Хедды - Хедда Тесман; Габлер - ее девичья фамилия. По поводу названия Ибсен писал: «Я хотел дать ему это имя, чтобы показать, что Хедда как личность должна рассматриваться скорее как дочь ее отца, чем как жена мужа».

Содержание
  • 1 Персонажи
  • 2 Сюжет
  • 3 Критическая интерпретация
  • 4 Продакшн
  • 5 Адаптация к СМИ
  • 6 Награды и номинации
  • 7 Альтернативные постановки, дань уважения и пародия
  • 8 См. Также
  • 9 Ссылки
  • 10 Дополнительная литература
  • 11 Внешние ссылки
Персонажи
  • Хедда Тесман (урожденная Габлер) - главная героиня, только что вышла замуж и устала от своего брака и жизни, стремясь повлиять на человека. судьба впервые. Она дочь генерала Габлера (аристократка). Она считает себя аристократкой, но у нее нет средств.
  • Джордж (Йорген) Тесман - муж Хедды, ученый, который так же интересуется исследованиями и путешествиями, как и он влюблен в свою жену, хотя и слеп к Хедде. манипулятивные способы. Несмотря на предполагаемое соперничество Джорджа с Эйлертом из-за Гедды, он остается доброжелательным и отзывчивым хозяином и даже планирует вернуть рукопись Эйлерта после того, как Эйлерт потеряет ее в пьяном оцепенении. ему с раннего детства. В пьесе ее также называют тетей Джулль, а Джорджем - тетей Джу-Джу. Отчаянно хочет, чтобы у Хедды и ее племянника был ребенок. В более раннем наброске Ибсен назвал ее Мариан Райзинг, явно в честь его тети (младшей сводной сестры отца) и крестной Мариан Паус, которые выросли (с отцом Ибсена) на государственной ферме Райзинг недалеко от Шиена; в то время как позже она была переименована в Джулиану Тесман, ее персонаж был смоделирован после Мариан Паус.
  • Теа Элвстед - младшая одноклассница Хедды и бывший знакомый Джорджа. Нервная и застенчивая, Тея состоит в несчастливом браке.
  • Судья Брэк - Беспринципный друг семьи. Подразумевается, что Судья имеет похотливую личность, которую он направляет к Хедде.
  • Эйлерт Левборг (Ejlert Løvborg) - бывший коллега Джорджа, который теперь конкурирует с Джорджем за публикацию и преподавательскую должность. Когда-то Эйлер был влюблен в Гедду. Разрушил свою репутацию в обществе, потратив деньги на разврат.
  • Берта (Berte) - служанка Тесмана. Всегда хочет доставить удовольствие Хедде.
Сюжет
Титульный лист авторской рукописи Хедды Габлер 1890 года

Хедда, дочь аристократического и загадочного генерала, только что вернулась на свою виллу в Кристиании (ныне Осло) из медового месяца. Ее муж - Джордж Тесман, молодой, амбициозный и надежный ученый, который продолжил свои исследования во время своего медового месяца. По ходу пьесы становится ясно, что она никогда не любила его, но вышла за него замуж, потому что думает, что годы ее юношеской разлуки закончились.

Повторное появление академического конкурента Джорджа, Эйлерта Левборга, ставит их жизни в беспорядок. Эйлерт, писатель, тоже выздоровевший алкоголик, до сих пор растрачивавший свой талант. Эйлерт подает признаки реабилитации и только что опубликовал бестселлер в той же области, что и Джордж. Когда Хедда и Эйлер разговаривают наедине, становится очевидно, что они бывшие любовники.

Критический успех его недавно опубликованной работы делает Эйлерта угрозой для Джорджа, поскольку теперь Эйлерт является конкурентом университетского профессора, на который рассчитывал Джордж. Джордж и Хедда испытывают финансовые затруднения, и Джордж говорит Хедде, что он не сможет профинансировать обычные развлекательные или роскошные домашние дела, которых она ожидала. Однако при встрече с Эйлертом пара обнаруживает, что он не намерен бороться за должность профессора, а, скорее, провел последние несколько лет, работая над тем, что он считает своим шедевром, «продолжением» его недавно опубликованной работы.

Очевидно, завидуя влиянию Теи на Эйлерта, Хедда надеется встать между ними. Несмотря на его проблемы с алкоголем, она призывает Эйлерта сопровождать Джорджа и его помощника судью Брэка на вечеринку. Джордж возвращается домой с вечеринки и сообщает, что нашел полную рукопись (единственную копию) великой работы Эйлерта, которую последний потерял в пьяном виде. Затем Джорджа вызывают в дом его тети, оставляя рукопись во владении Хедды. Когда Эйлерт в следующий раз видит Хедду и Тею, он говорит им, что намеренно уничтожил рукопись. Тея огорчена, и выясняется, что это была совместная работа Эйлерта и нее самой. Хедда не говорит ничего, чтобы опровергнуть Эйлерта или успокоить Тею. После того, как Теа ушла, Хедда побуждает Эйлерта покончить жизнь самоубийством, дав ему пистолет, который принадлежал ее отцу. Затем она сжигает рукопись и говорит Джорджу, что уничтожила ее, чтобы обеспечить их будущее.

Когда приходят новости о том, что Эйлерт действительно покончил с собой, Джордж и Тея полны решимости попытаться восстановить его книгу по записям Эйлерта, которые сохранила Тея. Хедда потрясена, узнав от судьи Брэка, что смерть Эйлерта в борделе была беспорядочной и, вероятно, случайной; эта «нелепая и гнусная» смерть контрастирует с той «красивой и свободной», которую ему представляла Хедда. Хуже того, Брэк знает происхождение пистолета. Он говорит Хедде, что если он раскроет то, что знает, вокруг нее, скорее всего, разразится скандал. Хедда понимает, что это дает Брэку власть над ней. Оставив остальных, она идет в свою меньшую комнату и стреляет себе в голову. Остальные в комнате предполагают, что Хедда просто стреляет, и следят за звуком, чтобы исследовать. Пьеса заканчивается тем, что Джордж, Брэк и Тея обнаруживают ее тело.

Критическая интерпретация

Джозеф Вуд Крач устанавливает связь между Хеддой Габлер и Фрейдом, чья первая работа по психоанализу была опубликована почти десять лет спустя. Согласно анализу Крутча, Габлер - одна из первых полностью сформировавшихся невротических женщин-героев литературы. Под этим Крутч подразумевает, что Хедда не является ни логичной, ни безумной в старом смысле случайности и необъяснимости. Ее цели и мотивы имеют собственную тайную личную логику. Она получает то, что хочет, но то, чего она хочет, не является чем-то, что нормальные люди признали бы (по крайней мере, публично) желательным. Одна из важных вещей, которые подразумевает такой персонаж, - это предпосылка о том, что существует секретный, иногда бессознательный, мир целей и методов - можно почти сказать секретная система ценностей - которая часто намного важнее рациональной. Это рассматривается как глубокая и эмоциональная игра, в первую очередь из-за того, что Ибсен изображает своего рода анти-персонажа.

Ибсен интересовался тогда еще зарождающейся наукой о психических заболеваниях и плохо понимал современное дневные стандарты. Его «Призраки» - еще один тому пример. Примеры проблемных женщин 19 века могут включать угнетенных, но «нормальных», своенравных персонажей; женщины в жестоких отношениях или отношениях без любви; и тем, у кого есть какие-либо органические заболевания мозга. Ибсен доволен, что такие объяснения не принимаются во внимание. Бернар Пэрис истолковывает действия Габлера как проистекающие из ее «потребности в свободе, [которая является] такой же компенсирующей, как ее тяга к власти... ее желание формировать судьбу человека».

Productions

спектакль был показан в Мюнхене в Königliches Residenz-Theater 31 января 1891 года с Кларой Хиз в роли Хедды, хотя Ибсен, как говорили, был недоволен декламационным стилем ее выступления. Работа Ибсена получила международное признание, поэтому переводы и постановки в разных странах появились очень скоро после публикации в Копенгагене и премьеры в Мюнхене. В феврале 1891 года было две постановки: Берлинская и Копенгагенская. Первое британское представление состоялось в Театре Водевиля, Лондон, 20 апреля 1891 года, в главной роли Элизабет Робинс, которая поставила его вместе с Марион Ли, сыгравшей Тею. Робинс также сыграла Хедду в первой американской постановке, которая открылась 30 марта 1898 года в Театре на Пятой авеню, Нью-Йорк. Спектакль 1902 года с участием Минни Мэддерн Фиске стал большой сенсацией на Бродвее, и после первоначального ограниченного тиража был возобновлен с той же актрисой в следующем году. В феврале 1899 года он был поставлен в рамках первого сезона МХАТ с Марией Федоровной Андреевой в роли Гедды.

Многие известные актрисы играли роль Гедды: Вера Комиссаржевская, Элеонора Дузе, Алла Назимова, Аста Нильсен, Йоханна Луиза Шмидт, миссис Патрик Кэмпбелл, Ева Ле Гальенн, Элизабет Робинс, Энн Мичем, Ингрид Бергман, Пегги Эшкрофт, Фенелла Филдинг, Джилл Беннетт, Джанет Сузман, Дайана Ригг, Изабель Хупперт, Клэр Блум, Джун Браун, Кейт Бертон, Джеральдин Джеймс, Кейт Малгрю, Келли МакГиллис, Фиона Шоу, Мэгги Смит, Джейн Фонда, Аннетт Бенинг, Аманда Донохо, Джуди Дэвис, Эммануэль Сенье, Харриет Уолтер, Розамунд Пайк и Кейт Бланшетт.

В 1970 году Королевский национальный театр в Лондоне поставили спектакль по пьесе Ингмара Бергмана с Мэгги Смит в главной роли, получившей признание критиков и получившей награду за лучшую женскую роль Evening Standard Theater Award За ее исполнение. Также в начале 1970-х Ирен Уорт играла Хедду в Стратфорде, Онтарио, что побудило New York Times критика Уолтера Керра написать: «Мисс Ворт, возможно, является лучшая актриса в мире ". Гленда Джексон вернулась в RSC, чтобы сыграть Хедду Габлер. Более поздняя версия фильма режиссера Нанна была выпущена как Хедда (1975), за которую Джексон был номинирован на Оскар.

В 2005 году постановка Ричарда Эйра с Евой Бест в главной роли в Театре Алмейда в Лондоне была хорошо принята и позже передана. за 11,5 недель пробега в Duke of York's на St Martin's Lane. Спектакль был поставлен в чикагском Steppenwolf Theater с актрисой Марта Плимптон.

в главной роли британский драматург Джон Осборн в 1972 году подготовил экранизацию, а в 1991 канадский драматург Джудит Томпсон представила свою версию на фестивале Шоу. Томпсон адаптировал пьесу во второй раз в 2005 году в Приятели в Театре плохих времен в Торонто, установив первую половину пьесы в девятнадцатом веке, а вторую половину - в наши дни. В начале 2006 года спектакль получил критический успех в West Yorkshire Playhouse в Лидсе и Liverpool Playhouse, поставленный Мэтью Ллойдом с Джиллиан Кирни в главной роли.. Возрождение началось в январе 2009 года на Бродвее с Мэри-Луиз Паркер в главной роли и Майклом Серверисом в роли Йоргена Тесмана в American Airlines Theater, чтобы смешанные критические отзывы.

Спектакль по пьесе в переводе и постановке Вахида Рахбани был остановлен в Тегеране, Иране в 2011 году. Вахид Рахбани был вызван в суд за Расследование после того, как иранское информационное агентство раскритиковало классическую драму в обзоре, назвав ее «вульгарной» и «гедонистической» с символами «культа сексуального рабства». Модернизированная новозеландская адаптация «Дикой утки» с Клэр Керрисон в главной роли, открывшаяся в театре BATS в Веллингтоне в апреле 2009 года, была названа «чрезвычайно доступной без ущерба для гения Ибсена».

A Сербский Премьера постановки состоялась в феврале 2011 года в Национальном театре в Белграде.

Адаптация пьесы Брайана Фрила 2012 , поставленная в лондонском театре The Old Vic, получила неоднозначные отзывы, особенно Шеридан Смит в главной роли.

Спектакль был поставлен в 2015 году в мадридском Марии Герреро. Постановка, получившая неоднозначные отзывы, была направлена ​​Эдуардо Васко и представила текст, адаптированный испанским драматургом Иоландой Паллин с Каэтаной Гильеном Куэрво в главной роли.

Тони Премией- Режиссер-победитель Иво ван Хов дебютировал в Национальном театре в Лондоне, поставив шедевр Ибсена без периода времени. В этой новой версии Патрика Марбера Рут Уилсон в главной роли и Рэйф Сполл в роли Брэка.

Премьера балетной интерпретации в Норвежской национальной опере и балете осенью 2017 г. под руководством.

В январе 2019 года будет поставлена ​​третья постановка «Гедды Габлер» в истории Общества. Хедду сыграет Аманда Адамс, а судью Брэк - Найджел Коул.

. Спектакль ставится с мая 2019 года в Национальном театре в Варшаве. Хедду играет [pl ].

Спектакль с труппой Theatricalia гастролирует по всему миру до лета 2020 года. Режиссер и перевод - Тревор Нанн, в главных ролях - Пэм Сент Клемент в роли Берты, Патрик Стюарт в роли Эйлерта Ловборга, Питер Эйр в роли Джордж Тесман, Гленда Джексон в роли Хедды Тесман, Тимоти в роли судьи Брэка, Констанс Чапман в роли Джулианы Тесман и Дженни Линден в роли миссис Элвстед.

Адаптация для СМИ

Пьеса адаптирована для экран несколько раз, начиная с эпохи немого кино, на нескольких языках. BBC показала телевизионную постановку пьесы в 1962 году с участием Ингрид Бергман, Майкла Редгрейва, Ральфа Ричардсона и Тревора Ховарда, в то время как Игра месяца Корпорации в 1972 году показала Джанет Сузман и Иэн МакКеллен в двух главных героях. Версия, показанная в британской коммерческой сети ITV в 1980 году, показала Дайану Ригг в главной роли. Гленда Джексон была номинирована на премию Оскар как ведущая актриса за роль в британской экранизации Хедда (1975) режиссера Тревора Нанна. Версия была выпущена для австралийского телевидения в 1961 году.

Американская версия фильма, выпущенная в 2004 году, перенесла историю в сообщество молодых ученых в штате Вашингтон.

Адаптация (Брайана Фрила ) постановки Old Vic 2012 года была первой трансляцией в Соединенном Королевстве на BBC Radio 4 на 9 марта 2013 года.

В 2014 году Мэтью Джон также адаптировал Хедду Габлер с участием Риты Рамнани, Дэвида Р. Батлера и Саманты Э. Хант.

Немецкий режиссер адаптировал историю к Германии начала 21 века в своем фильме 2016 года «Хедда» с участием Сюзанн Вольф и Годехарда Гизе.

Награды и номинации
Награды
Номинации
  • Премия Люсиль Лортель 2005 года за выдающееся возрождение
Альтернативные постановки, трибьют и пародия

В анимационном шоу Netflix «Конь Боджек » в одном из эпизодов главный герой устраивает сценическую постановку в тюрьме с заключенными, играющими роли.

Оперная адаптация пьесы была произведена Шанхайским оперным театром Ханчжоу Сяобайхуа Юэ.

Адаптация с лесбийскими отношениями была поставлена ​​в Филадельфии в 2009 году труппой Mauckingbird Theater Company.

Постановка в театре Льюиса Принстонского университета Центр искусств показал в главной роли актера-мужчину, Шона Питера Дрохана.

Филип Кан Готанда «вольно» адаптировал Хедду Габлер в своей пьесе 2002 года «Ветер плачет Мэри».

Проститутка в художественном фильме Тристрам Шенди: История петуха и быка зовут Хедда Гобблер.

Альбом 2009 года «Пока земля не разойдется» шотландского фолк-инди -рок-группа Broken Records представляет песню "Если бы Эйлерт Левборг написал песню, она бы звучала так".

Джон Кейл, валлийский музыкант и основатель американской рок-группы The Velvet Underground, записал песню "Hedda Gabler" в 1976 году, первоначально включенную в EP 1977 года Animal Justice (теперь бонус-трек на компакт-диске альбома Sabotage). Он исполнил эту песню вживую в 1998 году с Siouxsie Sioux, а также в Лондоне (5 марта 2010) с группой и оркестром из 19 человек во время своего тура Paris 1919. Песня была сделана кавером британской неофолк-группы Sol Invictus для компиляции 1995 года Im Blutfeuer (Cthulhu Records), а затем была включена в качестве бонус-трека в переиздание альбома Sol Invictus In The Rain в 2011 году.

Норвежская хард-рок-группа Black Debbath записала песню "Motörhedda Gabler" для своего вдохновленного Ибсена альбома Naar Vi Døde Rocker ("When We Dead Rock"). Как следует из названия, на песню также повлияла британская хэви-метал группа Motörhead.

. В оригинальной пьесе Heddatron Элизабет Мериветер (род. 1981) Хедда Габлер сочетается с поиском любви современной семьей. несмотря на вторжение технологий в повседневную жизнь.

В романе Хелен Филдинг «Бриджит Джонс: Без ума от мальчика», 2013 г., Бриджит пытается и не может написать модернизированную версию Хедды Габлер, которую она ошибочно называет «Хедда Габлер» и считает, что она была написана Антоном. Чехов. Бриджит намеревается назвать свою версию «Листья в его волосах» и установить ее в Королевском парке в Лондоне. Бриджит утверждает, что изучала оригинальную пьесу, будучи студенткой Бангорского университета.

См. Также
Ссылки
Дополнительная литература
Внешние ссылки
Wikisource содержит текст статьи 1905 New International Encyclopedia «Hedda Gabler ".
Последняя правка сделана 2021-05-23 04:59:44
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте